Law:El Lexhatx: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 57: | Line 57: | ||
<center>this digital version of same last updated by Gödefrïeu Válcadác'h, Scribe of Abbavilla<br> | <center>this digital version of same last updated by Gödefrïeu Válcadác'h, Scribe of Abbavilla<br> | ||
on | on 5 November 2019</center><br> | ||
:A. General Crime | :A. General Crime | ||
Line 471: | Line 471: | ||
1.1.1. A Minister of the Cabinet may recommend to the King the creation of an Office within their Ministry and the appointment of a Permanent Secretary to that office based upon their qualifications, willingness to work and taking into consideration the applicant’s performance in prior positions. All Permanent Secretary positions shall exist within the Royal Civil Service and shall be non-political appointments which shall be held until lawful dismissal, resignation or incapacitation. (52RZ4) (53RZ2) | 1.1.1. A Minister of the Cabinet may recommend to the King the creation of an Office within their Ministry and the appointment of a Permanent Secretary to that office based upon their qualifications, willingness to work and taking into consideration the applicant’s performance in prior positions. All Permanent Secretary positions shall exist within the Royal Civil Service and shall be non-political appointments which shall be held until lawful dismissal, resignation or incapacitation. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.1.2. Secretaries shall serve as the administrative chief of their respective Offices tasked with the day to day operation of the Office’s work, and/or for any other special role assigned to them when their position is created. Secretaries shall implement Government policy within the bounds of Organic and statutory law, in the manner in which they deem appropriate. The functions of all Offices and the job descriptions of their Permanent Secretaries shall be made publicly available by the relevant Ministry. | 1.1.2. Secretaries shall serve as the administrative chief of their respective Offices tasked with the day to day operation of the Office’s work, and/or for any other special role assigned to them when their position is created. Secretaries shall implement Government policy within the bounds of Organic and statutory law, in the manner in which they deem appropriate. The functions of all Offices and the job descriptions of their Permanent Secretaries shall be made publicly available by the relevant Ministry. [[52RZ4]] [[53RZ2]] Job descriptions shall be set by the Minister at the time of the appointment of a new Permanent Secretary, and during the time in office of that particular Secretary, may only be changed with the consent of that Secretary. [[53RZ25]] | ||
1.1.3. An individual may not hold the offices of Seneschal, Distáin, Justice of the Uppermost Cort, Monarch, or any cabinet portfolio while simultaneously holding an active appointment to a secretary office. In addition, any Secretaries within the Ministry of Justice may not serve as a judge in any inferior court. (52RZ4) (53RZ2) | 1.1.3. An individual may not hold the offices of Seneschal, Distáin, Justice of the Uppermost Cort, Monarch, or any cabinet portfolio while simultaneously holding an active appointment to a secretary office. In addition, any Secretaries within the Ministry of Justice may not serve as a judge in any inferior court. (52RZ4) (53RZ2) | ||
Line 494: | Line 494: | ||
1.2.3. Members of the Chancery are to be considered as if they were Deputy Secretary of State, without the ability to replace the Secretary should he become unavailable. Members may act in the name of the Secretary of State and perform official business as delegated to them by the Secretary. Once the requirements of M.2.1 above have been fulfilled, at least three members of the Chancery at any time shall have all the access required to carry out the Chancery's functions under this section. (52RZ4) (53RZ2) | 1.2.3. Members of the Chancery are to be considered as if they were Deputy Secretary of State, without the ability to replace the Secretary should he become unavailable. Members may act in the name of the Secretary of State and perform official business as delegated to them by the Secretary. Once the requirements of M.2.1 above have been fulfilled, at least three members of the Chancery at any time shall have all the access required to carry out the Chancery's functions under this section. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.2.2.5 The Seneschál may request on behalf of the Government that a given communication shall be sent out by the Chancery to the email address of every citizen who has not "opted out" as provided in section 1.2.2.5.4 below. The Chancery shall grant this request if, in the opinion of the Secretary of State, the following provisions are met: [53RZ20] | |||
1.2.2.5.1 Such communication shall pertain wholly to official Government business. [53RZ20] | |||
1.2.2.5.2 Such communication may not include publicity for, or any other business pertaining to, any political party or candidate for election. [53RZ20] | |||
1.2.2.5.3 Such communications are not sufficiently frequent or repetitive enough to qualify as "spam". [53RZ20] | |||
1.2.2.5.4 Citizens may "opt out" of receiving such communications by making a request to the Chancery. [53RZ20] | |||
1.3. The Scribery of Abbavilla, headed by the Scribe of Abbavilla. The functions of the Scribery are to maintain and publish the Organic and statutory laws of the Kingdom. (52RZ4) (53RZ2) | 1.3. The Scribery of Abbavilla, headed by the Scribe of Abbavilla. The functions of the Scribery are to maintain and publish the Organic and statutory laws of the Kingdom. (52RZ4) (53RZ2) | ||
Line 569: | Line 579: | ||
:1.4. The Ziu requests that if the Prime Minister doesn't have to appoint a minister, he won't. | :1.4. The Ziu requests that if the Prime Minister doesn't have to appoint a minister, he won't. | ||
:1.5. The Seneschal shall maintain a public list of all of the positions described in Titles C and D of el Lexhatx along with any subordinate positions that might be created. The list shall include the incumbent of any filled position as well as indicate vacant positions. When the list is updated, the old version shall be publicly archived along with the dates for which it was effective. [52RZ12] | :1.5. The Seneschal shall maintain a public list of all of the positions described in Titles C and D of el Lexhatx along with any subordinate positions that might be created. The list shall include the incumbent of any filled position as well as indicate vacant positions. When the list is updated, the old version shall be publicly archived along with the dates for which it was effective. ([[52RZ12]]) | ||
2. The Cabinet shall consist of the officers listed below: | 2. The Cabinet shall consist of the officers listed below: | ||
Line 609: | Line 619: | ||
:2.2. The Distain, who shall serve in the Prime Ministry as deputy to the Seneschal, and shall perform such duties as are delegated to him by the Seneschal. All acts thus delegated and performed shall have the same effect as if performed by the Seneschal himself. | :2.2. The Distain, who shall serve in the Prime Ministry as deputy to the Seneschal, and shall perform such duties as are delegated to him by the Seneschal. All acts thus delegated and performed shall have the same effect as if performed by the Seneschal himself. | ||
2. | :2.3 The Interior Minister, heading the Ministry of the Interior, which shall comprise the bureaus listed below. Among their other duties, they supervise the immigration of new citizens into Talossa, in consultation with the Uppermost Cort, and shall also be the liaison between the Kingdom Government and the provincial governments. ([[53RZ28]]) | ||
2.3. | ::2.3.1. El Büreu dàl Înmigraziun (the Bureau of Immigration), which shall be responsible for the execution of the nation's laws appertaining to immigration of new citizens into the realm. This Ministry shall work closely with the Chancery and its Bureau of the Census to ensure that all incoming citizens are properly processed through immigration as provided by law. ([[53RZ28]]) | ||
2.3.1.1 The | :::2.3.1.1 The New Citizens' Committee shall comprise all Talossans who have been citizens for six months or less, and shall operate at the direction of the Bureau of Immigration to provide perspective on how to increase quality and quantity of immigration applications, and how to most effectively involve new citizens in Talossan affairs. ([[53RZ28]]) | ||
2.3. | ::2.3.2 El Büreu dels Afáes Înphätseschti (Bureau of Home Affairs) which shall be responsible for the order and well-being of the homeland and its environs. This Bureau shall provide a public presence in or near the Greater Talossan Area, shall assist in the organization of Living Cosâs, shall provide governmental assistance to the organizers of an annual TalossaFest celebration, and to all citizens making the Haxh, and shall take care to guide the Seneschal and other ministers in ever maintaining the connection and bond of Talossans worldwide to their homeland. ([[53RZ28]]) | ||
2.3.2 | :::2.3.2.1 The Bureau of Home Affairs shall include the Departamenteu dels Afáes Cestoûreschti (Department of Cestour Affairs), led by the 'Piaçatéir Naziunál' and assisted by bureaucrats known as C'huescoûrs (or "Binkies"), who shall see to it that the interests of Cestours within the homeland receive the proper attention of the government. ([[53RZ28]]) | ||
:2.4. The Minister of Defence, leading the Ministry of Defence, which shall marshal and provide the Invincible Moral Support of the nation to the good and right side of any international conflict, as determined by the government, conveying to the combatants our proud "we would stand with you, but it's safer to stand behind you" stance. The Defence Minister shall command the armed forces of the Kingdom during peacetime and during times of declared war, subservient in these duties only to the King in his majesty's organic role as Leader of the Armed Forces. During the latter periods, the Defence Minister is to be referred to as "War Minister." As detailed in Title I, the Bureau of Defence shall include: ([[53RZ28]]) | |||
:2.4. | :::2.4.1.1 The Talossan Royal Navy ([[53RZ28]]) ([[51RZ10]]) | ||
:::2.4.1.2 The Zouaves of the Royal Bodyguard ([[53RZ28]]) ([[51RZ10]]) | |||
:::2.4.1.3 The Primary Intelligence Group ([[53RZ28]]) ([[51RZ10]]) | |||
:2.5. The Attorney-General, heading the Ministry of Justice, who shall provide legal advice and assistance to the government as requested. The Attorney-General and subordinate officers of the Ministrà dal Xhusticiâ (Ministry of Justice) shall prosecute actions brought by the government in the Kingdom's courts, and defend the government against actions brought against it in said courts. | :2.5. The Attorney-General, heading the Ministry of Justice, who shall provide legal advice and assistance to the government as requested. The Attorney-General and subordinate officers of the Ministrà dal Xhusticiâ (Ministry of Justice) shall prosecute actions brought by the government in the Kingdom's courts, and defend the government against actions brought against it in said courts. | ||
Line 657: | Line 665: | ||
::2.6.5 The Ziu stipulates that the government will have no relations in any form with a micronation which is blacklisted according to Lex.A.9.2." | ::2.6.5 The Ziu stipulates that the government will have no relations in any form with a micronation which is blacklisted according to Lex.A.9.2." | ||
:2.6.6 The Bureau for Humanitarian Aid and International Development (The Bureau) shall serve as the hub for the Kingdom of Talossa's support for disaster and poverty relief and other forms of humanitarian assistance, emergency response and the promotion of efforts towards socioeconomic development. [52RZ13] | :2.6.6 The Bureau for Humanitarian Aid and International Development (The Bureau) shall serve as the hub for the Kingdom of Talossa's support for disaster and poverty relief and other forms of humanitarian assistance, emergency response and the promotion of efforts towards socioeconomic development. ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.1 The Bureau shall operate under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. The Bureau shall be administered by an Administrator to be appointed by the Minister of Foreign Affairs.[52RZ13] | :2.6.6.1 The Bureau shall operate under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. The Bureau shall be administered by an Administrator to be appointed by the Minister of Foreign Affairs. ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.2 The Bureau shall be funded by contributions from individuals, nonprofit organizations and where deemed appropriate by the Ziu, legislative appropriations.[52RZ13] | :2.6.6.2 The Bureau shall be funded by contributions from individuals, nonprofit organizations and where deemed appropriate by the Ziu, legislative appropriations. ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.3 The Administrator shall make every effort to ensure that Bureau's funds are donated to humanitarian organizations in a timely manner, and shall notify the public when outgoing donations are made. This notice shall include at least the amount, date, and beneficiary of the outgoing donation(s).[52RZ13] | :2.6.6.3 The Administrator shall make every effort to ensure that Bureau's funds are donated to humanitarian organizations in a timely manner, and shall notify the public when outgoing donations are made. This notice shall include at least the amount, date, and beneficiary of the outgoing donation(s). ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.3.1 Other provisions of el Lexhatx notwithstanding, outgoing donations made with money contributed by private parties shall not require the approval of the Ziu.[52RZ13] | :2.6.6.3.1 Other provisions of el Lexhatx notwithstanding, outgoing donations made with money contributed by private parties shall not require the approval of the Ziu. ([[52RZ13]]) | ||
:2.7. The Minister of Culture, heading the Ministry of Culture, who shall promote Talossan culture, including our national language, our musical and sporting heritage, our mythical Berber connections, and all of our other quirks. The Ministrà dal Cúlturâ (Ministry of Culture) shall include: ([[50RZ9]]) | :2.7. The Minister of Culture, heading the Ministry of Culture, who shall promote Talossan culture, including our national language, our musical and sporting heritage, our mythical Berber connections, and all of our other quirks. The Ministrà dal Cúlturâ (Ministry of Culture) shall include: ([[50RZ9]]) | ||
Line 679: | Line 687: | ||
:::2.8.1.1 setting and implementing the economic policies of the Kingdom, and directing the investment of that portion of the Royal Treasury set aside by authorized budgeting act of the Ziu (all of which said investments shall be executed in fact by the Burgermeister of Inland Revenue, an Officer of the Royal Household); | :::2.8.1.1 setting and implementing the economic policies of the Kingdom, and directing the investment of that portion of the Royal Treasury set aside by authorized budgeting act of the Ziu (all of which said investments shall be executed in fact by the Burgermeister of Inland Revenue, an Officer of the Royal Household); | ||
:::2.8.1.2. The Finance Minister with the assistance of the Burgermeister of Inland Revenue shall deliver a Financial Report at the end of each Cosa term. This Report shall be required to contain the following information: (38RZ15) | :::2.8.1.2. The Finance Minister with the assistance of the Burgermeister of Inland Revenue shall deliver a Financial Report at the end of each Cosa term. This Report shall be required to contain the following information: ([[38RZ15]]) | ||
::::2.8.1.2.1. the amount, location, liquidity, and availability of all funds held by or for the Royal Treasury, | ::::2.8.1.2.1. the amount, location, liquidity, and availability of all funds held by or for the Royal Treasury, | ||
Line 701: | Line 709: | ||
::2.8.2. The Finance Minister also serves as the Chairman of the Banqeu es Post Rexhital (Royal Bank & Post) unless he gets too lazy and appoints a Chairman. The Royal Bank and Post is responsible for issuing and regulating the currency and postal paraphernalia of the Kingdom. | ::2.8.2. The Finance Minister also serves as the Chairman of the Banqeu es Post Rexhital (Royal Bank & Post) unless he gets too lazy and appoints a Chairman. The Royal Bank and Post is responsible for issuing and regulating the currency and postal paraphernalia of the Kingdom. | ||
:::2.8.2.1. Base Unit of Account. The base unit of account for the Kingdom of Talossa is hereby established and styled the "BENT." The plural of the bent is "BENCE." Convenient shortenings such as "tubbence" and "thrubbence" shall be understood and recognised by the government, and may appear on collectable tokens (colloquially "coinage", though they shall not constitute current money). This unit of account is fixed to $0.025 in the currency of the United States of America. (36RZ2 | :::2.8.2.1. Base Unit of Account. The base unit of account for the Kingdom of Talossa is hereby established and styled the "BENT." The plural of the bent is "BENCE." Convenient shortenings such as "tubbence" and "thrubbence" shall be understood and recognised by the government, and may appear on collectable tokens (colloquially "coinage", though they shall not constitute current money). This unit of account is fixed to $0.025 in the currency of the United States of America. ([[36RZ2]]) ([[46RZ20]]) | ||
:::2.8.2.2. Second Unit of Account. A second unit of account, which shall have the fixed denomination of sixty (60) bence, is hereby established and styled the "LOUIS," which shall also be officially recognised by the shortened name "LOU." The plural of the lou is "LOUISE." Convenient colloqualisms for the denominations of louise are encouraged, specifically "Brock" for a single lou, "Costello" for five louise, "Ferrigno" for ten louise, "Rawls" for twenty louise, and so forth. | :::2.8.2.2. Second Unit of Account. A second unit of account, which shall have the fixed denomination of sixty (60) bence, is hereby established and styled the "LOUIS," which shall also be officially recognised by the shortened name "LOU." The plural of the lou is "LOUISE." Convenient colloqualisms for the denominations of louise are encouraged, specifically "Brock" for a single lou, "Costello" for five louise, "Ferrigno" for ten louise, "Rawls" for twenty louise, and so forth. | ||
Line 769: | Line 777: | ||
::2.10.7. The Ministry of STUFF shall reimburse the Talossan Web Registrant for any payments towards domain registration and hosting of Talossa.com and other government run websites no later than during the Third Clark of the next Cosa term provided the Ministry has been properly informed. | ::2.10.7. The Ministry of STUFF shall reimburse the Talossan Web Registrant for any payments towards domain registration and hosting of Talossa.com and other government run websites no later than during the Third Clark of the next Cosa term provided the Ministry has been properly informed. | ||
:2.11. ''Repealed per (51RZ10)'' | :2.11. ''Repealed per ([[51RZ10]])'' | ||
3. Each Cabinet Officer shall be empowered to create within his Ministry other subdivisions not listed by this title, but any such reorganization shall require the approval of the Seneschal. ([[50RZ9]]) | 3. Each Cabinet Officer shall be empowered to create within his Ministry other subdivisions not listed by this title, but any such reorganization shall require the approval of the Seneschal. ([[50RZ9]]) | ||
Line 775: | Line 783: | ||
4. All governmental employees other than the Cabinet officers shall retain their offices through changes of government, but may be dismissed at any time by the Seneschal or by any superior officer within the ministry, in accordance with such regulations as may be adopted by or under the authority of the Seneschal. Whenever there is a vacancy in any position without a qualified deputy, the individual holding the position immediately superior to the vacant position shall be responsible for the performance of all duties assigned to the vacant position. | 4. All governmental employees other than the Cabinet officers shall retain their offices through changes of government, but may be dismissed at any time by the Seneschal or by any superior officer within the ministry, in accordance with such regulations as may be adopted by or under the authority of the Seneschal. Whenever there is a vacancy in any position without a qualified deputy, the individual holding the position immediately superior to the vacant position shall be responsible for the performance of all duties assigned to the vacant position. | ||
5. | 5. ''This section is blank per ([[53RZ28]]). - Scribe GV 5 Nov. 2019'' | ||
6. In the absence of any statutory provision directing otherwise, any ministries created hereafter shall take precedence after the Ministry of Justice, in the order of their creation. | 6. In the absence of any statutory provision directing otherwise, any ministries created hereafter shall take precedence after the Ministry of Justice, in the order of their creation. | ||
Line 867: | Line 875: | ||
:::8.6.1.6. The provincial officer may use the information only for the conduct of provincial elections. | :::8.6.1.6. The provincial officer may use the information only for the conduct of provincial elections. | ||
:8.7. Information Available to Presiding Officers (53RZ5) | :8.7. Information Available to Presiding Officers ([[53RZ5]]) | ||
::8.7.1. Presiding officers of the Cosa, the Senate and all provincial legislatures may have access to part of the electoral database established by D.8.5. The following conditions apply: (53RZ5) | ::8.7.1. Presiding officers of the Cosa, the Senate and all provincial legislatures may have access to part of the electoral database established by D.8.5. The following conditions apply: ([[53RZ5]]) | ||
:::8.7.1.1. Provincial law of the province for which the officer serves must actively allow the officer to have access to the information. (53RZ5) | :::8.7.1.1. Provincial law of the province for which the officer serves must actively allow the officer to have access to the information. ([[53RZ5]]) | ||
:::8.7.1.2. Provincial presiding officers must send a request to the SoS for access to the information. The SoS may refuse the request if the conditions in 8.7.1.1 are not met. (53RZ5) | :::8.7.1.2. Provincial presiding officers must send a request to the SoS for access to the information. The SoS may refuse the request if the conditions in 8.7.1.1 are not met. ([[53RZ5]]) | ||
:::8.7.1.3. Each presiding officer shall only be given access to the contact informations of the members of the relevant legislature. (53RZ5) | :::8.7.1.3. Each presiding officer shall only be given access to the contact informations of the members of the relevant legislature. ([[53RZ5]]) | ||
:::8.7.1.4. Each presiding officer may not share the information with anyone not entitled to the information. (53RZ5) | :::8.7.1.4. Each presiding officer may not share the information with anyone not entitled to the information. ([[53RZ5]]) | ||
:::8.7.1.5. Each presiding officer may use the information only for the conduct of parliamentary business. (53RZ5) | :::8.7.1.5. Each presiding officer may use the information only for the conduct of parliamentary business. ([[53RZ5]]) | ||
8.8 Information Available to All Citizens ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.1. An Contact Information Database shall be made available to all citizens. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.2. The Database shall contain the following information on each of the Kingdom's Citizens only: Name, Province, E-Mail address. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.3. The E-Mail address of a citizen shall only be made available if the citizen has opted-in to receiving communications. Opting-in to the Electorate Database does not constitute opting-in to the Contact Information Database. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.4. Additional information may be held upon the database against any given person ONLY if that person requests such information to be included. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.5. Each electoral ballot and census shall ask if the citizen would like to opt-in to the Electoral Database and the Contact Information Database. Any citizen may request to opt-out of having their E-Mail address included in this database for any reason at any time by notifying the Chancery. | |||
9. The Ziu authorises the formation of a Council of Governors (el Cußéglh del Governadéirs in Talossan, abbreviated CG) to be comprised of each provincial executive, whether he or she is called "Governor" or not. | 9. The Ziu authorises the formation of a Council of Governors (el Cußéglh del Governadéirs in Talossan, abbreviated CG) to be comprised of each provincial executive, whether he or she is called "Governor" or not. | ||
9.1. The Minister of the Interior shall call the Council into order no later than the first day of the first Clark of each Cosa term. Each provincial executive shall accept his or her seat in the Council no later than the last day of that Clark. (51RZ9) | 9.1. The Minister of the Interior shall call the Council into order no later than the first day of the first Clark of each Cosa term. Each provincial executive shall accept his or her seat in the Council no later than the last day of that Clark. ([[51RZ9]]) | ||
9.1.1. If the executive of a province does not accept his or her seat by the specified time, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the executive of that province accepts his or her seat. The Minister of the Interior shall not appoint him or herself to the Council in this manner. (51RZ9) | 9.1.1. If the executive of a province does not accept his or her seat by the specified time, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the executive of that province accepts his or her seat. The Minister of the Interior shall not appoint him or herself to the Council in this manner. ([[51RZ9]]) | ||
9.2. The Council shall meet and operate under rules of its own design. (51RZ9) | 9.2. The Council shall meet and operate under rules of its own design. ([[51RZ9]]) | ||
9.3. The Governor-General of Talossa shall be the leader of the Council, chosen by a majority of the Council members (who are the collective governors and provincial leaders of Talossa). In matters provincial, the Governor-General shall serve as a liaison to the Government of Talossa, to serve at the behest of the Council of Governors. (32RZ10) (51RZ9) | 9.3. The Governor-General of Talossa shall be the leader of the Council, chosen by a majority of the Council members (who are the collective governors and provincial leaders of Talossa). In matters provincial, the Governor-General shall serve as a liaison to the Government of Talossa, to serve at the behest of the Council of Governors. ([[32RZ10]]) ([[51RZ9]]) | ||
9.4. If a member of the Council ceases to be a provincial executive, he or she shall immediately lose his or her seat in the Council. The new executive of the province shall have one month to accept his or her seat in the Council, after which the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the new provincial executive accepts his or her seat. (51RZ9) | 9.4. If a member of the Council ceases to be a provincial executive, he or she shall immediately lose his or her seat in the Council. The new executive of the province shall have one month to accept his or her seat in the Council, after which the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the new provincial executive accepts his or her seat. ([[51RZ9]]) | ||
9.5. If a province is without an executive, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the province elects an executive and that executive accepts his or her seat. (51RZ9) | 9.5. If a province is without an executive, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the province elects an executive and that executive accepts his or her seat. ([[51RZ9]]) | ||
==E. Immigration== | ==E. Immigration== | ||
Line 969: | Line 989: | ||
:11.3. Any official in the Ministry of Interior who has been found by the Cort to have violated these conditions shall be summarily removed from that office by the Cort. ([[47RZ8]]) | :11.3. Any official in the Ministry of Interior who has been found by the Cort to have violated these conditions shall be summarily removed from that office by the Cort. ([[47RZ8]]) | ||
:11.4 If, during the immigration process, a prospective citizen states that it is OK for Talossans to contact them by email, the prospective shall be opted-in to the Electoral Database and Contact Information Database once they are granted citizenship. The Secretary of State shall notify the new citizen that they may opt-out at any time by contacting the Chancery. [53RZ23] | |||
12. There shall be no use of the Talossan name in letterheads, banners, publications of all kinds or in any writing to imply that the said writing would constitute an "official" Talossan document and/or originate from the Kingdom of Talossa, her Provinces, Cantons, Territories and all other lands and organizations, without said document being composed in whole or in part by a Talossan citizen, or authorized by the Ziu in the case of prospective citizens. ([[23RZ14]]) | 12. There shall be no use of the Talossan name in letterheads, banners, publications of all kinds or in any writing to imply that the said writing would constitute an "official" Talossan document and/or originate from the Kingdom of Talossa, her Provinces, Cantons, Territories and all other lands and organizations, without said document being composed in whole or in part by a Talossan citizen, or authorized by the Ziu in the case of prospective citizens. ([[23RZ14]]) | ||
Line 1,190: | Line 1,212: | ||
:30.1 Couscous shall be the official Talossan Berber treat. | :30.1 Couscous shall be the official Talossan Berber treat. | ||
31. | 31. ''[This section blank per [[53RZ29]] ]'' | ||
32. The Milwaukee Brewers (as they are known in our neighbour nation) of major league baseball shall be known as the Maricopa Brewers (Els Cumplosteirs da Maricopa). | 32. The Milwaukee Brewers (as they are known in our neighbour nation) of major league baseball shall be known as the Maricopa Brewers (Els Cumplosteirs da Maricopa). | ||
Line 1,216: | Line 1,238: | ||
:39.4. Each bearer of these items shall be required, if they lose their office, to mail them to the King within two weeks, from whom the items shall be passed on to the next holder of the office. | :39.4. Each bearer of these items shall be required, if they lose their office, to mail them to the King within two weeks, from whom the items shall be passed on to the next holder of the office. | ||
40. '''The Talossan Honours System''' | |||
The Talossan Honours System is administered by the Chancellery of Honours under the Minister of Culture and is divided into two categories: Orders and Decorations. | |||
: | :40.1 '''''ORDERS''''' ([[53RZ29]]) | ||
The Talossan Honours System has both Dynastic (Honours created by the sovereign in which membership is considered a personal gift of the sitting monarch, granted without advice of the government) and National (Honours created by Talossan law and tradition and membership in which is granted on the advice of the Government) elements. Most have a number of grades to acknowledge different levels of achievement and giving flexibility to the awarding body. The appointment to an order also entitles the appointee to post-nominal letters. ([[53RZ29]]) | |||
:1. | ::40.1.1 '''Dynastic Orders''' ([[53RZ29]]) | ||
:1. | :::40.1.1.1 '''The Order for the Nation''' (L'Urderi per la Naziun): The Order for the Nation is the senior order and is the most commonly awarded. The Crown recognises worthy citizens, offering them admission into the order for long and dedicated service to the nation, or for particular acts of valour in the defence of the realm. The Order of the Nation has one grade, that of Knight or Dame, and are entitled to add the honorific 'UrN' to their name. ([[53RZ29]]) | ||
: | ::40.1.2 '''National Orders''' ([[53RZ29]]) | ||
:1. | :::40.1.2.1 '''The Order of the Purple Tongue''': (L'Urðeri dal Glhimba Purpül) The Order of the Purple Tongue is the Order of Knighthood reserved by the Crown for recognition of outstanding contributions to the fields of Talossan language use, study, or development. The Order of the Purple Tongue has one grade, that of Knight or Dame, and are entitled to add the honorific 'UrGP' to their name. ([[53RZ29]]) | ||
:::40.1.2.2 '''The Order of the Flag''' (L'Urðeri del Bicoloreu): The Order of the Flag is reserved by the Crown for recognition of outstanding contributions in patriotic acts, and (with Crossed Sabers) for outstanding military merit to the nation through leadership, development and long service in the Talossan Armed Forces. The Order of the Flag has one grade, that of Knight or Dame, and admitted members to the order are entitled to add the honorific 'UrB' to their name. ([[53RZ29]]) | |||
: | :40.2 '''DECORATIONS''' ([[53RZ29]]) | ||
Decorations are awarded for gallantry, civilian bravery, or meritorious services. While similar to National Orders, they may or may not be created by the sovereign and conferred by either the Crown’s designee or a Governmental Body; and are traditional worn on the left side of the jacket or dress. Decorations may also entitle recipients to usage of post-nominals. ([[53RZ29]]) | |||
::40.2.1 '''National Decorations''' ([[53RZ29]]) | |||
:2.1. | :::40.2.1.1 '''The Medal of Cincinnatus''': The “Medal of Cincinnatus” may be awarded by the King in recognition for acts of extraordinary Talossanicity in the face of opposition. Recipients of this Medal are entitled to follow their names with the honorific “Cin.” ([[53RZ29]]) | ||
:: | :::40.1.2.2 '''The Seneschál’s Medals''': The Seneschál’s Medal is the highest award given by the government of Talossa. The Seneschal's Medal is awarded by the Seneschal for outstanding contributions to the Kingdom and are awarded in the following categories: ([[53RZ29]]) | ||
::2.1.2. fraud upon the court, which for the purpose of this title shall be defined as "to embrace that species of fraud which does, or | ::::40.1.2.2.1 The Seneschál’s Medal for the Arts – Honorific of SMA ([[53RZ29]]) | ||
::::40.1.2.2.2 The Seneschál’s Medal for Science – Honorific of SMS ([[53RZ29]]) | |||
::::40.1.2.2.3 The Seneschál’s Medal for Culture – Honorific of SMC ([[53RZ29]]) | |||
::::40.1.2.2.4 The Seneschál’s Medal for Literature and Language – Honorific of SML ([[53RZ29]]) | |||
::::40.1.2.2.5 The Seneschál’s Medal for Merit – Honorific of SMM ([[53RZ29]]) | |||
:::40.1.2.3 '''Senatorial Medal of Honour''': The Senatorial Medal of Honour is the highest award given by the Ziu. It was established by [[25RZ77]], The Senatorial Medal of Honour Act. Recipients are entitled to add the honorific S.H. after their names. The medal is awarded by a Resolution of the Senate with Royal Assent. ([[53RZ29]]) | |||
:::40.1.2.4 '''The Talossan Meritorious Service Cross''', with post-nominal letters MSC, is specifically intended to recognize those individuals who through meritorious acts performed outside Talossa which bring benefit and honour to the Kingdom of Talossa and the Crown. While the military division of this award recognises those highly professional acts that are of considerable benefit to the Armed Services, the civilian counterpart honours similar acts—whether in athletics, diplomatic relations, humanitarian activities, etc.— benefiting the nation as a whole. ([[53RZ29]]) | |||
:40.2 '''Provincial Honours & Decorations''' Each of the Talossan provinces have duly authorized internal honours system of their own, allowing for the recognition of their citizens directly. For the purpose of Order of Wear, all Provincial Honours are worn in the order in which the respective province came under the Crown, oldest province in the most senior position and descending from there. ([[53RZ29]]) | |||
==G. Justice== | |||
1. In the interest of providing the accused with the rights granted to him by the ninth Covenant of Rights and Freedoms, the following rights shall be considered to be inalienable and shall be afforded to all citizens in civilian trials: ([[40RZ4]]) | |||
:1.1. The accused must be informed of the charges against him by the Crown within seven days of said charges being accepted by any national or provincial cort. | |||
:1.2. Such notification must be submitted to the accused in writing, by either an electronic medium such as email, a typed letter, or by a handwritten letter. A copy of every such notice shall be archived in the Royal Archives by the Royal Archivist immediately after he receives a copy of said notice. If the notice is given in the form of a hand-written letter, the Royal Archivist shall make a copy of the letter in an electronic format, such that it may be added to the Royal Archives. | |||
:1.3. The Crown shall have up to 90 days from the time of notification of the accused in which to prepare its case. If a case is not prepared by the Crown within the allotted time, a mistrial shall be declared and the charge or charges against the accused shall be rendered null and void. | |||
:1.4. If a case is not prepared within the 90 days limit then the prosecution may request up to an additional 30 days to prepare its case, which shall be granted or denied by the justice assigned to the case. This section takes precedence over G.1.3. | |||
:1.5. The decision shall be based on the legitimacy of reasons given by the Crown, in the interests of justice, equality, and neutrality. | |||
:1.6. If a case is declared null and void then final jeopardy shall apply unless the prosecution is able to provide new evidence against the accused with which to build a case. If a new case is tried then the old evidence may not be used or taken into consideration. A new case must meet the same statute of limitations as described previously. | |||
2. The Statute of Limitations on all offences shall be thirty six (36) months, starting from the date the offence is discovered or the 'date of knowledge' of the injured party. If the potential claimant is not at least 14 years old or did not have a sound mind at the time of the discovery/knowledge of the offence, time will not run until date of his 14th birthday or he has sound mind. ([[42RZ11]]) | |||
:2.1. This statute of limitations shall not apply to: | |||
::2.1.1. any action for which a period of limitation is fixed by any other limitation enactment; | |||
::2.1.2. fraud upon the court, which for the purpose of this title shall be defined as "to embrace that species of fraud which does, or | |||
::2.1.3. attempts to, defile the court itself, or is a fraud perpetrated by officers of the court so that the judicial machinery cannot perform in the usual manner its impartial task of adjudging cases that are presented for adjudication." | ::2.1.3. attempts to, defile the court itself, or is a fraud perpetrated by officers of the court so that the judicial machinery cannot perform in the usual manner its impartial task of adjudging cases that are presented for adjudication." | ||
Line 1,260: | Line 1,322: | ||
:3.2. Practice before the Uppermost Cort or any inferior National Court established by the Ziu shall be limited to members of the Royal Talossan Bar who maintain their membership in good standing. | :3.2. Practice before the Uppermost Cort or any inferior National Court established by the Ziu shall be limited to members of the Royal Talossan Bar who maintain their membership in good standing. | ||
:3.3. Practice before Military Courts shall be restricted to members of the Royal Talossan Bar or to any commissioned officer granted waiver by the Minister of | :3.3. Practice before Military Courts shall be restricted to members of the Royal Talossan Bar or to any commissioned officer granted waiver by the Minister of Defence to serve as a legal representative, pursuant to Ministry of Defence guidelines. ([[53RZ28]]) ([[47RZ8]]) | ||
:3.4. Practice before Provincial Courts shall be governed by Provincial Law. | :3.4. Practice before Provincial Courts shall be governed by Provincial Law. | ||
Line 1,364: | Line 1,426: | ||
10. ([[48RZ26]]) | 10. ([[48RZ26]]) | ||
<small>''Scribe’s note: Due to an oversight, [[50RZ27]] in fact numbers the following subsections as G.12.x, instead of G.11.x. There is currently legislation in the works to remedy this discrepancy.''</small> | <small>''Scribe’s note (inscriber of this note and date not found by Scribe GV on 5 Nov 2019): Due to an oversight, [[50RZ27]] in fact numbers the following subsections as G.12.x, instead of G.11.x. There is currently legislation in the works to remedy this discrepancy. | ||
As of sometime before 5 November 2019, this discrepancy appears to have been taken care of. - GV, Scribe; 5 November 2019 | |||
''</small> | |||
11. The National Bar of Talossa is hereby established. ([[50RZ27]]), (51RZ17) (51RZ18) | 11. The National Bar of Talossa is hereby established. ([[50RZ27]]), (51RZ17) (51RZ18) | ||
Line 1,386: | Line 1,450: | ||
:::11.2.3.1. The Uppermost Cort may increase the number of Justices required to give consent as it deems necessary, but may only decrease the number to the statutory limits with the same number of Justices required to give consent. (51RZ17) (51RZ18) | :::11.2.3.1. The Uppermost Cort may increase the number of Justices required to give consent as it deems necessary, but may only decrease the number to the statutory limits with the same number of Justices required to give consent. (51RZ17) (51RZ18) | ||
::: | :::11.2.3.2. The Uppermost Cort may not devolve this waiver. (51RZ17) (51RZ18) | ||
:11.3. It shall be a criminal offense for any person to knowingly or recklessly practice law in Talossa without express statutory permission, or without the permission of the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18) | :11.3. It shall be a criminal offense for any person to knowingly or recklessly practice law in Talossa without express statutory permission, or without the permission of the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18) | ||
Line 1,404: | Line 1,468: | ||
:11.5. Any rules, regulations and/or code of conduct not set by a statute, Talossan Law or by the Organic Law, shall be a matter for the Bar to set itself as far as permissible by the aforementioned Laws. (51RZ17) (51RZ18) | :11.5. Any rules, regulations and/or code of conduct not set by a statute, Talossan Law or by the Organic Law, shall be a matter for the Bar to set itself as far as permissible by the aforementioned Laws. (51RZ17) (51RZ18) | ||
12. [ [[52RZ15]] numbered its additions to El Lex such there is no section '12.0' ] | 12. [ [[52RZ15]] numbered its additions to El Lex such there is no section '12.0' - Scribe GV 5 November 2019] | ||
:12.1. A member of the bar shall not initiate ex parte communications, or other communications made to a judge outside the presence of the parties or their lawyers, concerning a pending or impending matter, except as follows: [[52RZ15]] | :12.1. A member of the bar shall not initiate ex parte communications, or other communications made to a judge outside the presence of the parties or their lawyers, concerning a pending or impending matter, except as follows: [[52RZ15]] | ||
Line 1,417: | Line 1,481: | ||
:12.3. A member of the bar shall make reasonable efforts, including providing appropriate supervision, to ensure that these provisions against ex parte communications are not violated by others subject to the member of the bar's direction or control. [[52RZ15]] | :12.3. A member of the bar shall make reasonable efforts, including providing appropriate supervision, to ensure that these provisions against ex parte communications are not violated by others subject to the member of the bar's direction or control. [[52RZ15]] | ||
13. [Justices of the Peace - this heading added by Scribe GV on 5 November 2019] | |||
:13.1. Any citizen of Talossa who has satisfied the Ministry of Justice of their knowledge of Talossan law and jurisprudence, and of their good character, may be recommended to the King to be named as a Justice of the Peace. ([[53RZ27]]) | |||
:13.2. The Clerk of Courts shall appoint, by random selection, a Justice of the Peace to serve as a Court of First Instance for any case arising under the law of Talossa, with the exception of those cases reserved to the Cort pü Inalt by the Organic Law. ([[53RZ27]]) | |||
:13.3. If the selected JP shall have any real or apparent conflict of interest in deciding the case, they shall recuse themselves and another shall be selected by the Clerk of Courts. ([[53RZ27]]) | |||
:13.4. Justices of the Peace may be removed from office by the Cort pü Înalt, upon presentation of a preponderance of evidence by the Ministry of Justice that their good character or their legal knowledge is no longer satisfactory. ([[53RZ27]]) | |||
14. | |||
:14.1 | |||
::14.1.1. The Secretary of State shall accept service of any complaints or claims to the Cort pü Înalt or a Justice of the pace, on behalf of all citizens. The Secretary of State shall email notice of said complaints or claims to the concerned citizen, and affirm to the Cort that they did so on that date (the "date of service"). ([[53RZ27]]) | |||
::14.1.2 If either party in a case before the Cort fails to respond to such a notice as specified in section 14.1.1 within sixty (60) days of the date of service, the Cort may enter default judgement against that party at the request of the other party. Default judgment can only be entered for a period of three months after default. ([[53RZ27]]) | |||
:14.2. If any Cort fails to respond to the assignment of a Case by the Clerk of Corts within fourteen (14) days, then the Clerk of Corts shall instead assign the case to a Justice of the Peace, or to a different Justice of the Peace, as provided above. ([[53RZ27]]) | |||
:14.3. If any Cort fails to respond to motions or pleadings from either party within fourteen (14) days, then the Clerk of Corts shall re-assign the case to a Justice of the Peace, or to a different Justice of the Peace, as provided above. ([[53RZ27]]) | |||
==H. Legislation== | ==H. Legislation== | ||
Line 1,434: | Line 1,520: | ||
:2.5. For the purpose of H.2.4, “unavailable” means being unable to access Witt, or its equivalent, for an acceptable and reasonable reason. Having logged into, or visited Witt, or its equivalent, during the seven day period, and having not seen, or ignored the PQ or Terp, shall not constitute being unavailable. (c) This provision shall not apply PQs or Terps, which refer to matters of Security or Defence of His Majesty’s Realm and/or any project(s), correspondence, or activities, in which the Government has deemed, and classified as confidential, or which in its release may damage the Kingdom in any shape or form. Such questions may not be answered by any Minister. ([[50PD01]]) | :2.5. For the purpose of H.2.4, “unavailable” means being unable to access Witt, or its equivalent, for an acceptable and reasonable reason. Having logged into, or visited Witt, or its equivalent, during the seven day period, and having not seen, or ignored the PQ or Terp, shall not constitute being unavailable. (c) This provision shall not apply PQs or Terps, which refer to matters of Security or Defence of His Majesty’s Realm and/or any project(s), correspondence, or activities, in which the Government has deemed, and classified as confidential, or which in its release may damage the Kingdom in any shape or form. Such questions may not be answered by any Minister. ([[50PD01]]) | ||
:2.6. The Minister must answer the question in the same thread or its equivalent as the original question and the questioner may ask | :2.6. 2.6. The Minister must answer the question in the same thread or its equivalent as the original question and the questioner may ask a reasonable number of supplementary questions (as determined by the presiding officer), in which the provisions of H.2 apply, with the seven days starting from the date each supplementary question is asked. ([[50PD01]]) (53RZ15) | ||
:2.7. Failure to answer a question within the given timeframe shall constitute an offence, and a Minister, if found guilty of such a offence, will be subject to a punishment at the discretion of the Courts. ([[50PD01]]) | :2.7. Failure to answer a question within the given timeframe shall constitute an offence, and a Minister, if found guilty of such a offence, will be subject to a punishment at the discretion of the Courts. ([[50PD01]]) | ||
Line 1,508: | Line 1,594: | ||
17. The King shall sign a physical printed copy of bills at the time they pass into law, and collect these bills for posterity. ([[50PD01]]) | 17. The King shall sign a physical printed copy of bills at the time they pass into law, and collect these bills for posterity. ([[50PD01]]) | ||
18. | 18. ''[This section blank per [[53RZ29]] ]'' | ||
19. | 19. ''[This section blank per [[53RZ29]] ]'' | ||
20. The King shall appoint a Member of the Cosa to serve as Speaker of the Cosa (Talossan: el Túischac'h) for the upcoming term, on the advice of the Seneschal after consultation with the leaders of all parties represented in the Cosa. The Speaker shall preside, direct and maintain order during Living Cosas and in the Hopper, in an unbiased fashion. Otherwise, his function will be to advise Members of the Cosa of appropriate decorum. He is considered the honourable President of the Cosâ and shall be awarded all due veneration when serving as such. In the absence of the Túischac'h from the Hopper, the Mençéi shall perform these duties. ([[50PD01]]) (52RZ3) | 20. The King shall appoint a Member of the Cosa to serve as Speaker of the Cosa (Talossan: el Túischac'h) for the upcoming term, on the advice of the Seneschal after consultation with the leaders of all parties represented in the Cosa. The Speaker shall preside, direct and maintain order during Living Cosas and in the Hopper, in an unbiased fashion. Otherwise, his function will be to advise Members of the Cosa of appropriate decorum. He is considered the honourable President of the Cosâ and shall be awarded all due veneration when serving as such. In the absence of the Túischac'h from the Hopper, the Mençéi shall perform these duties. ([[50PD01]]) (52RZ3) | ||
Line 1,545: | Line 1,631: | ||
21.10 At any time, due to inactivity, other impediments to normal activity or subsequently to an individual motion of censure, the Senate shall be empowered to remove any of the Senate Committee on Rules and Administration's members, through a motion adopted by simple majority. (51RZ16) | 21.10 At any time, due to inactivity, other impediments to normal activity or subsequently to an individual motion of censure, the Senate shall be empowered to remove any of the Senate Committee on Rules and Administration's members, through a motion adopted by simple majority. (51RZ16) | ||
22. Members of the Cosâ who (in a given session of the Cosa) have voted NON on the most recent Vote of Confidence, or intend to do so on the next Vote of Confidence, shall be known as El Contrapharti Fieir da Sieu Maxhestà, or "His Majesty's Loyal Opposition" in English, or in short "El Contrapharti / The Opposition". Unless and until the members of the Opposition decide otherwise by majority vote, the "Leader of the Opposition" shall be the leader of the party with the most Cosa seats assigned to MCs who voted NON on the last Vote of Confidence. (53RZ10) | |||
==I. Military== | ==I. Military== | ||
1. The | 1. The Royal Talossan Navy shall be administered by the Admiral of the Fleet (RTN O-9 / NATO OF-10), appointed by the Monarch upon recommendation by the Minister of Defence or designated subordinate and approval by a majority vote in the Ziu. ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | ||
1.1 | 1.1. Each of the three Branches of the Navy (the Naval Corps, Marine Corps, and Air Corps) will be under the immediate direction of a Branch Chief; those being the Chief of Talossan Naval Operations (Admiral – RTN O-8 / NATO OF-9), Commandant of the Royal Talossan Marine Corps (General – RTMC O-8 / NATO OF-9), and Chief of the Royal Talossan Air Corps (Chief Marshal – RTAC O-8/NATO OF-9). Each are appointed by the Monarch upon recommendation by the by the Minister of Defence or designated subordinate and approval by the Admiral of the Fleet. ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | ||
1.2 The Admiral and the three Branch Chiefs compose the Navy Board and are charged with the day-to-day operations of the Bureau. ([[53RZ19]]) | |||
1.3 The Minister of Defence, in consultation with the Navy Board, shall promulgate a code of military regulations to be known as the Uniform Code of Military Organization or UCMO for the purpose of the organization, training and discipline of the Talossan Armed Forces. The UCMO shall reflect the professionalism of the Armed Forces of the Kingdom of Talossa as well as recognize the relations of our great nation’s place in retrospect to the other great nations and allied militaries of the world. ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | |||
1.4 Private Adventurers in possession of royal letters of marque and reprisal shall be granted commissions as officers in the reserve of the Royal Talossan Navy in inactive status. Private Adventurers shall be governed by the Office of Private Adventurers within the Naval Corps and by the UCMO. ([[53RZ19]]) | |||
2. The Els Zuávs da l'Altahál Rexhitál (the Zouaves of the Royal Bodyguard) shall be led by El Capitán da l'Altahál (The Captain of the Guard). ([[53RZ19]]) | |||
2.1. Establishment of Official Improvised Weaponry. Bedposts are declared to be the "official preferred improvised weapon" of the Zouaves of the Royal Bodyguard. ([[38RZ18]]) ([[53RZ19]]) | |||
2.2. Military Use of Bedposts. The Zouaves of the Royal Bodyguard shall make use of bedposts for ceremonial and drill purposes. ([[49RZ20]]) ([[53RZ19]]) | |||
2.3. Cupped Bedposts. Bedposts used by the Zouaves of the Royal Bodyguard may have an indentation in the end of the bedpost up to one inch in depth and between one and two inches in diameter. The indentation must be curved with no foreign substances added. The bedpost, for not more than 18 inches from its end, may be covered or treated with any material or substance (such as pine tar) to improve the grip. No bedpost may be used for military purposes which is not a single piece of wood or which has been hollowed out and filled with cork or rubber. ([[53RZ19]]) | |||
2.4. Military Bedpost Regulation. Appropriate officers of the Guard shall be held responsible by the Ministry of Defence for establishing further regulations for the provisioning and use of said bedposts, such as specifying the size of the bedframe from which a bedpost issued to and maintained by service members at each military rank shall be taken, and specifying military exercises for the practice and display of proficiency and fluency in the use of the bedpost, for the purposes of both close-combat and the ceremonial fancy throwing the thing up and flipping it in circles and stuff before catching it with flair and shouldering it sharply, maybe even spinning around a time or two while it's in the air; you know, stuff like that. ([[47RZ8]]) ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | |||
3. The Grupâ Primár del Säpençéu (Primary Intelligence Group) shall be administered by the Zirectéir del Säpençéu (Intelligence Director). This group is chartered to collect, analyze and disseminate vital information to our Seneschál and others as directed. Operates separately from, but in concert with all other domestic and allied information collection agencies, military organizations, law enforcement agencies and other groups as directed. Provides briefings to the Ziu as directed by the Seneschál. Will be divided into three branches, which, respectively, may be headed by a Deputy Director, and are known as: General Operations Directorate - which conducts clandestine operations, information collection and other duties as directed. Analysis Sub-Section - which conducts information analysis and other duties as directed. Internal Information Security Sub-Section, which conducts intra-agency security operations and other duties as directed. ([[53RZ19]]) | |||
4. Talossa has no practical need of a military and our armed forces would be completely worthless if we had one. Nevertheless, the military will be available to all citizens while being allowed to fantasize to its heart's content. Anyone who commits actual acts of violence in the name of Talossa will lose their citizenship (according to the will of the Cort pu Inalt). We shall represent and encourage peace between nations. ([[53RZ19]]) | |||
==J. Telecomuna (Does not take effect until April 1 2016)== | |||
1. The Chancery shall be responsible for providing an official internet message board or forum, hosted on Talossa.com or another official website of the kingdom as described in Lexh. D.2.10 for the express use of the Civil Service, the Government, or provincial business. The Secretary of State or their designated representative within the Chancery shall make all reasonable effort to maintain and make available this board for all offices of the Civil Service, Government, or provinces that so request. The Secretary of State shall have ultimate discretion in the question of infrastructure, although they are highly advised to take the wishes of officials into account in their decision-making. Other boards shall be provided for socialization at the discretion of the Secretary of State or their designated representative. (53RZ17) | |||
2. Each officeholder or head of agency shall be responsible for monitoring any | 2. Each officeholder or head of agency shall be responsible for monitoring any boards provided for their use, and reporting any problems to the Chancery as needed. The Secretary of State or their designated representative(s) shall act to maintain a minimum level of acceptable behavior on these boards when such action is requested whensoever their own judgment directs that it is necessary. This behavior is not defined in specifics, but shall include generally treating others in a manner that respects Talossa as a community. (53RZ17) | ||
3. This board | 3. This board shall include the necessary infrastructure to allow the Ziu to fulfill its functions, including proposing, debating, and considering bills and the posing of Terpelaziuns. This board will also provide a place for citizens to register their votes in elections. This board shall be known as "Wittenberg," and it will be considered the property of the nation as a whole. (53RZ17) | ||
==K. Territorial Subdivisions== | ==K. Territorial Subdivisions== |