Law:El Lexhatx: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(40 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 57: | Line 57: | ||
<center>this digital version of same last updated by Gödefrïeu Válcadác'h, Scribe of Abbavilla<br> | <center>this digital version of same last updated by Gödefrïeu Válcadác'h, Scribe of Abbavilla<br> | ||
on | on 25 January 2020</center><br> | ||
:A. General Crime | :A. General Crime | ||
Line 191: | Line 191: | ||
:9.4. Non-citizens who would be in violation of A.9.3 upon becoming Talossan citizens are not eligible for Talossan citizenship, and the Ministry of Interior may require prospective Talossan citizens to certify that they are not citizens of any blacklisted micronation. ([[47RZ8]]) | :9.4. Non-citizens who would be in violation of A.9.3 upon becoming Talossan citizens are not eligible for Talossan citizenship, and the Ministry of Interior may require prospective Talossan citizens to certify that they are not citizens of any blacklisted micronation. ([[47RZ8]]) | ||
:9.5. All members of the Ziu, the Cabinet, the Uppermost Court | :9.5. All members of the Ziu, the Cabinet, the Uppermost Court, the Chancery, or the Royal Treasury must report the following information to the Ministry of Foreign Affairs within 15 days of assuming the aforementioned office or of a change in micronational status, whichever is later: ([[54RZ10]]) | ||
::9.5.1. All micronations of which he/she is a member. | ::9.5.1. All micronations of which he/she is a member. | ||
Line 245: | Line 245: | ||
:16.3. Creates, for purposes of claiming citizenship or with the intent to deceive or mislead other Talossans, more than one identity for use in the Kingdom of Talossa, excepting name-changes that replace an earlier name previously held by the same person. | :16.3. Creates, for purposes of claiming citizenship or with the intent to deceive or mislead other Talossans, more than one identity for use in the Kingdom of Talossa, excepting name-changes that replace an earlier name previously held by the same person. | ||
17. | 17. [This section striken via ([[54RZ10]])] | ||
18. The Kingdom of Talossa hereby officially recognizes, supports, and endorses the ideals and goals detailed within the United Nations Charter, and that we hereby declare our intentions to join the august body of the General Assembly of the United Nations, and avows that Talossa will meet the obligations which are a part of being a member with full faith and our greatest exertions. ([[39RZ6]]) | 18. The Kingdom of Talossa hereby officially recognizes, supports, and endorses the ideals and goals detailed within the United Nations Charter, and that we hereby declare our intentions to join the august body of the General Assembly of the United Nations, and avows that Talossa will meet the obligations which are a part of being a member with full faith and our greatest exertions. ([[39RZ6]]) | ||
Line 463: | Line 463: | ||
==C. The Royal Civil Service== | ==C. The Royal Civil Service== | ||
C. The Royal Civil Service | |||
1. | 1. The following offices are henceforth to be styled the Offices of the Royal Civil Service. The head of each such office shall be considered an Officer of the Royal Civil Service, and the duties and functions of the offices shall be those described below (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.1. The various Offices of the Cabinet Ministries, headed by Permanent Secretaries. (52RZ4) (53RZ2) | |||
1.1. | 1.1.1. A Minister of the Cabinet may recommend to the King the creation of an Office within their Ministry and the appointment of a Permanent Secretary to that office based upon their qualifications, willingness to work and taking into consideration the applicant’s performance in prior positions. All Permanent Secretary positions shall exist within the Royal Civil Service and shall be non-political appointments which shall be held until lawful dismissal, resignation or incapacitation. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.1. | 1.1.2. Secretaries shall serve as the administrative chief of their respective Offices tasked with the day to day operation of the Office’s work, and/or for any other special role assigned to them when their position is created. Secretaries shall implement Government policy within the bounds of Organic and statutory law, in the manner in which they deem appropriate. The functions of all Offices and the job descriptions of their Permanent Secretaries shall be made publicly available by the relevant Ministry. [[52RZ4]] [[53RZ2]] Job descriptions shall be set by the Minister at the time of the appointment of a new Permanent Secretary, and during the time in office of that particular Secretary, may only be changed with the consent of that Secretary. [[53RZ25]] | ||
1.1.3. | 1.1.3. An individual may not hold the offices of Seneschal, Distáin, Justice of the Uppermost Cort, Monarch, or any cabinet portfolio while simultaneously holding an active appointment to a secretary office. In addition, any Secretaries within the Ministry of Justice may not serve as a judge in any inferior court. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.1.4. | 1.1.4. Secretaries shall be styled “Honourable” during their tenure. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.2. The Chancery, headed by the Secretary of State. The functions of the Chancery are to prepare and submit the Clark, determine and report the passage or failure of each resolution considered by the Ziu, conduct, certify, and report upon all national elections, maintain the census and citizenship list, assist the citizenry in determining Talossan language personal names and registering the same, register political parties, communicate census information to political party leaders, and track and maintain legislative seating assignments. (52RZ4) (53RZ2) | |||
1.2.1. One member of the Chancery shall be the Royal Data Clerk, heading the Office of Dynamic Data Management. The function of the Office of Dynamic Data Management is to manage all computer records owned by the Kingdom of Talossa for its official functions and delegated to its care in order to help other Royal Households, Ministries or any other organization of the Kingdom which needs data management. The Royal Data Clerk may be the same person as the Secretary of State. The Royal Data Clerk shall be considered an Officer of the Royal Household. (52RZ4) (53RZ2) | |||
1.1. | 1.2.1.1. Once the first Royal Data Clerk accepts his position, and once two members of the Cort pü Inalt have confirmed that they are in receipt of full and accessible backups of the database system currently hosted on talossa.ca, this database shall be considered to be the property of the Office of Dynamic Data Management and thus, the property of the Kingdom of Talossa. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.2.2. The Bureau of the Census within the Chancery shall conduct a census of all citizens of Talossa, collecting demographic information and updating the Chancery's contact details for the citizenry. A census shall be performed every two calendar years, or more frequently if the Seneschal so requests. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.2.2.1. The only required questions for any respondent on the Talossan Census shall be (a) current Talossan and non-Talossan names, and (b) citizen contact details (preferably email). The Chancery will provide an option for respondents to share their email address with party leaders, pursuant to Lex.D.8.5.4. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.2.2.2. Other questions on the Talossan Census shall be identical to the questions on the last census. These questions may be changed by the Chancery, either of its own volition or on request from the Seneschal, but any changes shall be approved by the Ziu. These questions will be marked as optional, and at no time shall a citizen be forced or required to respond to an optional question. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.2. | 1.2.2.3. Any information collected during the census that would individually identify any person or persons, including their contact information, shall be withheld from the public for to protect individual privacy, consistent with Lex.D.8. The only exception is that citizens may opt to have their e-mail address shared with party leaders, pursuant to Lex.D.8.5.4. Census information shall not be released under any "freedom of information" or "government transparency" requests, notwithstanding any other provisions of el Lexhatx. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.2.2.4. Demographic information and other information that does not identify the respondents shall be made available within thirty (30) days of the conclusion of any census. (52RZ4) (53RZ2) | |||
1.2. | 1.2.3. Members of the Chancery are to be considered as if they were Deputy Secretary of State, without the ability to replace the Secretary should he become unavailable. Members may act in the name of the Secretary of State and perform official business as delegated to them by the Secretary. Once the requirements of M.2.1 above have been fulfilled, at least three members of the Chancery at any time shall have all the access required to carry out the Chancery's functions under this section. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.2. | 1.2.2.5 The Seneschál may request on behalf of the Government that a given communication shall be sent out by the Chancery to the email address of every citizen who has not "opted out" as provided in section 1.2.2.5.4 below. The Chancery shall grant this request if, in the opinion of the Secretary of State, the following provisions are met: [53RZ20] | ||
1.2.2. | 1.2.2.5.1 Such communication shall pertain wholly to official Government business. [53RZ20] | ||
1.2.2. | 1.2.2.5.2 Such communication may not include publicity for, or any other business pertaining to, any political party or candidate for election. [53RZ20] | ||
1.2.2. | 1.2.2.5.3 Such communications are not sufficiently frequent or repetitive enough to qualify as "spam". [53RZ20] | ||
1.2.2 | 1.2.2.5.4 Citizens may "opt out" of receiving such communications by making a request to the Chancery. [53RZ20] | ||
1. | 1.3. The Scribery of Abbavilla, headed by the Scribe of Abbavilla. The functions of the Scribery are to maintain and publish the Organic and statutory laws of the Kingdom. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.3.1. The Scribe of Abbavilla shall maintain all laws in L'Anuntzia dels Legeux, insofar as possible, with the same content that was approved by the Ziu, except that amending acts that refer to section numbers in pre-existing statutes that were changed by the Scribery shall be construed as referring to the equivalent section numbers in the amended statutes as originally enacted. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.3. | 1.3.2. The Scribe of Abbavilla shall maintain el Lexhatx in accordance with the directions in Title Z. The Scribe shall thus advise all proposers of bills to the Clark on proper formatting of their bills to conform with Title Z. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.3. | 1.3.3. If the Scribe, or their deputy(s), finds an error in the formatting, grammar, or spelling of a bill which is currently in the Clark, or is alerted of same, they shall work with the sponsor of the bill to fix said error(s). (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.3. | 1.3.4. The Scribe, or their deputy(s), shall publicize any proposed changes to a bill, with the approval of the author. The changes are deemed to have been implemented after they have been public for seven days, unless the changes are disallowed by the conditions of C.1.2.5. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.3.5. If, before the proposed changes are implemented, a petition of MCs representing at least 1/3 of the seats in the Cosa, or a petition of at least 1/3 of the Senators, goes before the Scribe in protest of the proposed changes to a bill, the changes cannot be implemented. (52RZ4) (53RZ2) | |||
1. | 1.4. The Royal Archives, headed by the Royal Archivist. The function of the Archives is to preserve and make available the historical artifacts and information of the Kingdom in museums and other venues. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1 | 1.4.1. The Royal Archiver be always known throughout the Kingdom of Talossa as Royal Archivist. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.4.2. No Public Record or Archive under the control of a Governmental body and/or the Royal Civil Service Body shall be destroyed, erased or otherwise disposed of without the written authorisation of the Royal Archivist. This Authorisation or Refusal must be announced on Wittenberg within three days of such Authorisation or Refusal is made. Authorisation or Refusal by the Royal Archivist for the destruction of an Archive may be overturned by a resolution passed by the Ziu. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.4. | 1.4.3. An Archive/record that has been granted authorisation for disposal may not be disposed until after thirty days after such an authorisation is granted. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.4. | 1.4.4. Any person who damages or causes to be damaged any Public Archive or Record in the control of a Governmental or Royal Civil Service body; or damages or causes to be damaged any Public Archive in the control of a Private body, Community and/or Individual; or removes, destroys or erases such Public record or archive otherwise than in accordance with this provision or any other law, shall be guilty of a Class A misdemeanour if such damage, removal, destruction, or erasure was wilful, or guilty of a Class C misdemeanour if such damage, removal, destruction, or erasure was reckless. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.4. | 1.4.5. The Royal Archivist may refuse to allow any person convicted of an offence in terms of these provisions, access to an archives repository for such period as he or she may deem fit, subject to an appeal to the Uppermost Cort. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.4. | 1.4.6. For the purpose of this provision a Public Record and Archive is hereby defined as: "Public Archive" or "Public Record" means a record/archive created or received by a governmental or Royal Civil Service body in pursuance of its activities." (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.4. | 1.4.7. At the end of each Clark, the Archivist shall post the link provided by the Secretary of State to the Chancery website. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1 | 1.5. The Royal Treasury, headed by the Burgermeister of Inland Revenue. The function of the treasury is to: (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.5.1. collect all revenues due to the King, (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.5.2. maintain and report to the Finance Minister and the Government on the fiduciary health of the Kingdom, at least once in every two calendar months and whenever else requested (52RZ4) (53RZ2) | ||
1.5.3. disburse from the treasury all funds legitimately appropriated by the Ziu, (52RZ4) (53RZ2) | |||
1.5. | 1.5.4. keep a record of all changes in the account balances of the Royal Treasury. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.6. The Royal Society for the Advancement of Knowledge, headed by the President of the Royal Society. The function of the Royal Society is to conduct and promote research and academic study in all areas of human endeavour. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.6.1. Schools may be created within the Society for the purpose of focusing on a specific subject. The exact procedure for establishing a school shall be chosen by the President, who shall also appoint a dean to supervise each school. (52RZ4) (53RZ2) | ||
1. | 1.7. Here so by the Ziu be enacted, as follows, in verses protracted: that we do create a new office of state to accomplish the purpose abstracted. El Metrefieir Laureat shall the office be named, come to that, and we won't be sorry that this Poet Laureate will our Royal Civil Service work at appointed as law may discern for an indefinite term of true dedication to versification on topics of public concern. (52RZ4) (53RZ2) | ||
2. With the exception of the Secretary of State and the Permanent Secretaries, every Office of the Royal Civil Service shall be assigned to a responsible Minister of the Government as named below, to report and consult concerning the conduct of their office as and when requested, necessary or useful. Officers are not subject to the direction of their responsible Minister except as required by Organic and statutory law. The Scribe of Abbavilla shall be responsible to the Attorney-General, the Royal Archivist to the Minister of the Interior, the Burgermeister of Inland Revenue to the Minister of Finance, and the President of the Royal Society and the Poet Laureate to the Minister of Culture. (52RZ4) (53RZ2) | |||
1. | 2.1. The Secretary of State shall report to and consult with the Ziu, as represented by the Túischac’h and the Mençéi, concerning the operation of the Chancery as and when necessary, requested or useful. (52RZ4) (53RZ2) | ||
3. The Officers of the Royal Civil Service shall have no fixed terms of office and shall not be removed from office by the dissolution of the Cosa. (53RZ2) | |||
1 | 3.1 The Secretary of State is appointed by the King on the recommendation of the Seneschál, and removed by the King on the recommendation of the Seneschál, the Túischac’h or the Mençei for professional misconduct, inability to perform their duties due to incapacitation or failure to perform their required duties. (53RZ2) | ||
to | |||
2 | 3.2 The other Officers of the Royal Civil Service are appointed by the King on the recommendation of the responsible Minister, and removed by the King on the recommendation of the responsible minister for professional misconduct, inability to perform their duties due to incapacitation or failure to perform their required duties. (52RZ4) (53RZ2) | ||
4. Any dismissed Officers shall be entitled to judicial review of their removal, by bringing complaint before a trial court. The court shall consider if any of the petitioner's rights, afforded by law, have been violated. The court shall have the authority to order reinstatement where appropriate or dismiss the complaint, thus sustaining the dismissal. (52RZ4) (53RZ2) | |||
5. The Secretary of State shall hold no seat in the Ziu. (52RZ4) (53RZ2) | |||
6. Each Officer of the Royal Civil Service is empowered to appoint one or more deputies who may act in the place of that officer in all cases. The King and nation shall be informed of all such appointments. (52RZ4) (53RZ2) | |||
7. Each Officer of the Royal Civil Service is empowered to appoint and dismiss any citizen of Talossa to non-political offices within their branch of the Royal Civil Service – including the heads of those subordinate agencies within their Office described by law, and empowered to organize or reorganize his office in any manner he deems shall best effect its services to the King, and within the limits set by law. empower any subservient official to make similar appointments and dismissals within any specific agency of the Office of the Royal Civil Service. (52RZ4) (53RZ2) | |||
7 | |||
==D. The Government== | ==D. The Government== | ||
Line 589: | Line 579: | ||
:1.4. The Ziu requests that if the Prime Minister doesn't have to appoint a minister, he won't. | :1.4. The Ziu requests that if the Prime Minister doesn't have to appoint a minister, he won't. | ||
:1.5. The Seneschal shall maintain a public list of all of the positions described in Titles C and D of el Lexhatx along with any subordinate positions that might be created. The list shall include the incumbent of any filled position as well as indicate vacant positions. When the list is updated, the old version shall be publicly archived along with the dates for which it was effective. [52RZ12] | :1.5. The Seneschal shall maintain a public list of all of the positions described in Titles C and D of el Lexhatx along with any subordinate positions that might be created. The list shall include the incumbent of any filled position as well as indicate vacant positions. When the list is updated, the old version shall be publicly archived along with the dates for which it was effective. ([[52RZ12]]) | ||
2. The Cabinet shall consist of the officers listed below: | 2. The Cabinet shall consist of the officers listed below: | ||
Line 629: | Line 619: | ||
:2.2. The Distain, who shall serve in the Prime Ministry as deputy to the Seneschal, and shall perform such duties as are delegated to him by the Seneschal. All acts thus delegated and performed shall have the same effect as if performed by the Seneschal himself. | :2.2. The Distain, who shall serve in the Prime Ministry as deputy to the Seneschal, and shall perform such duties as are delegated to him by the Seneschal. All acts thus delegated and performed shall have the same effect as if performed by the Seneschal himself. | ||
2. | :2.3 The Interior Minister, heading the Ministry of the Interior, which shall comprise the bureaus listed below. Among their other duties, they supervise the immigration of new citizens into Talossa, in consultation with the Uppermost Cort, and shall also be the liaison between the Kingdom Government and the provincial governments. ([[53RZ28]]) | ||
2.3. | ::2.3.1. El Büreu dàl Înmigraziun (the Bureau of Immigration), which shall be responsible for the execution of the nation's laws appertaining to immigration of new citizens into the realm and shall work to attempt to increase quality and quantity of immigration applications. This Bureau shall work closely with the Chancery and its Bureau of the Census to ensure that all incoming citizens are properly processed through immigration as provided by law. ([[54RZ20]]) ([[53RZ28]]) | ||
2.3.1.1 | :::2.3.1.1 EL Grexhiglh dal Citaxhienità Noveu (the New Citizens' Coterie (or, in short, NCC)), which shall be a department within the Bureau of Immigration and shall be responsible for the integration of new citizens into their new Talossan lives and shall work to find ways to most effectively involve new citizens in Talossan affairs. ([[54RZ20]]) ([[53RZ28]]) | ||
2.3. | ::::D.2.3.1.1.1 The NCC shall publish a series of information packs aimed at new citizens and shall ensure that these packs are publicly available at all times. ([[54RZ20]]) | ||
::::D.2.3.1.1.2 The NCC shall operate a service to be known as 'El Lüverveu' (The Librarian), where new citizens can easily request directions to information on any area of Talossanity, Talossan culture or Talossan history via a simple online form. The NCC shall then endeavor to supply the new citizen with directions to the correct place(s) and source(s) of such information requested. ([[54RZ20]]) | |||
2.3. | ::::D.2.3.1.1.3 The NCC shall operate a service to be known the 'TalossAssistant Programme', where new and prospective citizens are guided into Talossan life by existing citizens. This programme may operate under whichever design best fits the needs of immigration services at any given time. ([[54RZ20]]) | ||
2.3. | ::2.3.2 El Büreu dels Afáes Înphätseschti (Bureau of Home Affairs) which shall be responsible for the order and well-being of the homeland and its environs. This Bureau shall provide a public presence in or near the Greater Talossan Area, shall assist in the organization of Living Cosâs, shall provide governmental assistance to the organizers of an annual TalossaFest celebration, and to all citizens making the Haxh, and shall take care to guide the Seneschal and other ministers in ever maintaining the connection and bond of Talossans worldwide to their homeland. ([[53RZ28]]) | ||
2.3. | :::2.3.2.1 The Bureau of Home Affairs shall include the Departamenteu dels Afáes Cestoûreschti (Department of Cestour Affairs), led by the 'Piaçatéir Naziunál' and assisted by bureaucrats known as C'huescoûrs (or "Binkies"), who shall see to it that the interests of Cestours within the homeland receive the proper attention of the government. ([[53RZ28]]) | ||
:2.4. The Minister of Defence, leading the Ministry of Defence, which shall marshal and provide the Invincible Moral Support of the nation to the good and right side of any international conflict, as determined by the government, conveying to the combatants our proud "we would stand with you, but it's safer to stand behind you" stance. The Defence Minister shall command the armed forces of the Kingdom during peacetime and during times of declared war, subservient in these duties only to the King in his majesty's organic role as Leader of the Armed Forces. During the latter periods, the Defence Minister is to be referred to as "War Minister." As detailed in Title I, the Bureau of Defence shall include: ([[53RZ28]]) | |||
:2.4. | :::2.4.1.1 The Talossan Royal Navy ([[53RZ28]]) ([[51RZ10]]) | ||
:::2.4.1.2 The Zouaves of the Royal Bodyguard ([[53RZ28]]) ([[51RZ10]]) | |||
:::2.4.1.3 The Primary Intelligence Group ([[53RZ28]]) ([[51RZ10]]) | |||
:2.5. The Attorney-General, heading the Ministry of Justice, who shall provide legal advice and assistance to the government as requested. The Attorney-General and subordinate officers of the Ministrà dal Xhusticiâ (Ministry of Justice) shall prosecute actions brought by the government in the Kingdom's courts, and defend the government against actions brought against it in said courts. | :2.5. The Attorney-General, heading the Ministry of Justice, who shall provide legal advice and assistance to the government as requested. The Attorney-General and subordinate officers of the Ministrà dal Xhusticiâ (Ministry of Justice) shall prosecute actions brought by the government in the Kingdom's courts, and defend the government against actions brought against it in said courts. | ||
Line 658: | Line 652: | ||
:::2.5.1.4. The Ministry of Justice need not wait for a complaint in order to carry out such an investigation, but may initiate this scrutiny on its own, where it seems necessary. | :::2.5.1.4. The Ministry of Justice need not wait for a complaint in order to carry out such an investigation, but may initiate this scrutiny on its own, where it seems necessary. | ||
:::2.5.1.5. The Ministry of Justice shall vigilantly supervise its officers and appointees to ensure that they do not engage in ex parte communication, in keeping with the provisions of Lex.G.12. ([[52RZ15]]) | |||
:::2.5.1.6. The Ministry of Justice shall vigilantly supervise its officers and appointees to ensure that there are no conflicts of interest between them and their work, either in fact or in appearance. In such an instance as a conflict of interest exists and no alternative officer of the Ministry is capable of making the decision in the stead of the conflicted officer, then an independent counsel, appointed by the Avocat-Xheneral, shall be responsible for making such decisions or engaging in such actions as present a conflict. ([[52RZ15]]) | |||
:::2.5.1.7. The Ministry of Justice shall not engage in post-hoc review of prior convictions unless the interests of justice are represented in the form of an independent counsel, appointed by the Avocat-Xheneral, who shall be responsible for vigorously contesting this review. ([[52RZ15]]) ([[54RZ10]]) | |||
:2.6. The Foreign Minister, heading the Ministry of Foreign Affairs, who shall provide diplomatic relations between the Kingdom and the other nations of the world. The Ministrà dels Afáes Útphätseschti (Ministry of Foreign Affairs) shall establish and maintain all embassies, consulates, and other missions to foreign states, and shall provide each with properly accredited diplomatic or consular staff (including ambassadors, consuls, attachés, spies, and other officers) and administrative and technical staff. | :2.6. The Foreign Minister, heading the Ministry of Foreign Affairs, who shall provide diplomatic relations between the Kingdom and the other nations of the world. The Ministrà dels Afáes Útphätseschti (Ministry of Foreign Affairs) shall establish and maintain all embassies, consulates, and other missions to foreign states, and shall provide each with properly accredited diplomatic or consular staff (including ambassadors, consuls, attachés, spies, and other officers) and administrative and technical staff. | ||
Line 671: | Line 671: | ||
::2.6.5 The Ziu stipulates that the government will have no relations in any form with a micronation which is blacklisted according to Lex.A.9.2." | ::2.6.5 The Ziu stipulates that the government will have no relations in any form with a micronation which is blacklisted according to Lex.A.9.2." | ||
:2.6.6 The Bureau for Humanitarian Aid and International Development (The Bureau) shall serve as the hub for the Kingdom of Talossa's support for disaster and poverty relief and other forms of humanitarian assistance, emergency response and the promotion of efforts towards socioeconomic development. [52RZ13] | :2.6.6 The Bureau for Humanitarian Aid and International Development (The Bureau) shall serve as the hub for the Kingdom of Talossa's support for disaster and poverty relief and other forms of humanitarian assistance, emergency response and the promotion of efforts towards socioeconomic development. ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.1 The Bureau shall operate under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. The Bureau shall be administered by an Administrator to be appointed by the Minister of Foreign Affairs.[52RZ13] | :2.6.6.1 The Bureau shall operate under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. The Bureau shall be administered by an Administrator to be appointed by the Minister of Foreign Affairs. ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.2 The Bureau shall be funded by contributions from individuals, nonprofit organizations and where deemed appropriate by the Ziu, legislative appropriations.[52RZ13] | :2.6.6.2 The Bureau shall be funded by contributions from individuals, nonprofit organizations and where deemed appropriate by the Ziu, legislative appropriations. ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.3 The Administrator shall make every effort to ensure that Bureau's funds are donated to humanitarian organizations in a timely manner, and shall notify the public when outgoing donations are made. This notice shall include at least the amount, date, and beneficiary of the outgoing donation(s).[52RZ13] | :2.6.6.3 The Administrator shall make every effort to ensure that Bureau's funds are donated to humanitarian organizations in a timely manner, and shall notify the public when outgoing donations are made. This notice shall include at least the amount, date, and beneficiary of the outgoing donation(s). ([[52RZ13]]) | ||
:2.6.6.3.1 Other provisions of el Lexhatx notwithstanding, outgoing donations made with money contributed by private parties shall not require the approval of the Ziu.[52RZ13] | :2.6.6.3.1 Other provisions of el Lexhatx notwithstanding, outgoing donations made with money contributed by private parties shall not require the approval of the Ziu. ([[52RZ13]]) | ||
:2.7. The Minister of Culture, heading the Ministry of Culture, who shall promote Talossan culture, including our national language, our musical and sporting heritage, our mythical Berber connections, and all of our other quirks. The Ministrà dal Cúlturâ (Ministry of Culture) shall include: ([[50RZ9]]) | :2.7. The Minister of Culture, heading the Ministry of Culture, who shall promote Talossan culture, including our national language, our musical and sporting heritage, our mythical Berber connections, and all of our other quirks. The Ministrà dal Cúlturâ (Ministry of Culture) shall include: ([[50RZ9]]) | ||
Line 693: | Line 693: | ||
:::2.8.1.1 setting and implementing the economic policies of the Kingdom, and directing the investment of that portion of the Royal Treasury set aside by authorized budgeting act of the Ziu (all of which said investments shall be executed in fact by the Burgermeister of Inland Revenue, an Officer of the Royal Household); | :::2.8.1.1 setting and implementing the economic policies of the Kingdom, and directing the investment of that portion of the Royal Treasury set aside by authorized budgeting act of the Ziu (all of which said investments shall be executed in fact by the Burgermeister of Inland Revenue, an Officer of the Royal Household); | ||
:::2.8.1.2. The Finance Minister with the assistance of the Burgermeister of Inland Revenue shall deliver a Financial Report at the end of each Cosa term. This Report shall be required to contain the following information: (38RZ15) | :::2.8.1.2. The Finance Minister with the assistance of the Burgermeister of Inland Revenue shall deliver a Financial Report at the end of each Cosa term. This Report shall be required to contain the following information: ([[38RZ15]]) | ||
::::2.8.1.2.1. the amount, location, liquidity, and availability of all funds held by or for the Royal Treasury, | ::::2.8.1.2.1. the amount, location, liquidity, and availability of all funds held by or for the Royal Treasury, | ||
Line 715: | Line 715: | ||
::2.8.2. The Finance Minister also serves as the Chairman of the Banqeu es Post Rexhital (Royal Bank & Post) unless he gets too lazy and appoints a Chairman. The Royal Bank and Post is responsible for issuing and regulating the currency and postal paraphernalia of the Kingdom. | ::2.8.2. The Finance Minister also serves as the Chairman of the Banqeu es Post Rexhital (Royal Bank & Post) unless he gets too lazy and appoints a Chairman. The Royal Bank and Post is responsible for issuing and regulating the currency and postal paraphernalia of the Kingdom. | ||
:::2.8.2.1. Base Unit of Account. The base unit of account for the Kingdom of Talossa is hereby established and styled the "BENT." The plural of the bent is "BENCE." Convenient shortenings such as "tubbence" and "thrubbence" shall be understood and recognised by the government, and may appear on collectable tokens (colloquially "coinage", though they shall not constitute current money). This unit of account is fixed to $0.025 in the currency of the United States of America. (36RZ2 | :::2.8.2.1. Base Unit of Account. The base unit of account for the Kingdom of Talossa is hereby established and styled the "BENT." The plural of the bent is "BENCE." Convenient shortenings such as "tubbence" and "thrubbence" shall be understood and recognised by the government, and may appear on collectable tokens (colloquially "coinage", though they shall not constitute current money). This unit of account is fixed to $0.025 in the currency of the United States of America. ([[36RZ2]]) ([[46RZ20]]) | ||
:::2.8.2.2. Second Unit of Account. A second unit of account, which shall have the fixed denomination of sixty (60) bence, is hereby established and styled the "LOUIS," which shall also be officially recognised by the shortened name "LOU." The plural of the lou is "LOUISE." Convenient colloqualisms for the denominations of louise are encouraged, specifically "Brock" for a single lou, "Costello" for five louise, "Ferrigno" for ten louise, "Rawls" for twenty louise, and so forth. | :::2.8.2.2. Second Unit of Account. A second unit of account, which shall have the fixed denomination of sixty (60) bence, is hereby established and styled the "LOUIS," which shall also be officially recognised by the shortened name "LOU." The plural of the lou is "LOUISE." Convenient colloqualisms for the denominations of louise are encouraged, specifically "Brock" for a single lou, "Costello" for five louise, "Ferrigno" for ten louise, "Rawls" for twenty louise, and so forth. | ||
Line 783: | Line 783: | ||
::2.10.7. The Ministry of STUFF shall reimburse the Talossan Web Registrant for any payments towards domain registration and hosting of Talossa.com and other government run websites no later than during the Third Clark of the next Cosa term provided the Ministry has been properly informed. | ::2.10.7. The Ministry of STUFF shall reimburse the Talossan Web Registrant for any payments towards domain registration and hosting of Talossa.com and other government run websites no later than during the Third Clark of the next Cosa term provided the Ministry has been properly informed. | ||
:2.11. ''Repealed per (51RZ10)'' | :2.11. ''Repealed per ([[51RZ10]])'' | ||
3. Each Cabinet Officer shall be empowered to create within his Ministry other subdivisions not listed by this title, but any such reorganization shall require the approval of the Seneschal. ([[50RZ9]]) | 3. Each Cabinet Officer shall be empowered to create within his Ministry other subdivisions not listed by this title, but any such reorganization shall require the approval of the Seneschal. ([[50RZ9]]) | ||
Line 789: | Line 789: | ||
4. All governmental employees other than the Cabinet officers shall retain their offices through changes of government, but may be dismissed at any time by the Seneschal or by any superior officer within the ministry, in accordance with such regulations as may be adopted by or under the authority of the Seneschal. Whenever there is a vacancy in any position without a qualified deputy, the individual holding the position immediately superior to the vacant position shall be responsible for the performance of all duties assigned to the vacant position. | 4. All governmental employees other than the Cabinet officers shall retain their offices through changes of government, but may be dismissed at any time by the Seneschal or by any superior officer within the ministry, in accordance with such regulations as may be adopted by or under the authority of the Seneschal. Whenever there is a vacancy in any position without a qualified deputy, the individual holding the position immediately superior to the vacant position shall be responsible for the performance of all duties assigned to the vacant position. | ||
5. | 5. ''This section is blank per ([[53RZ28]]). - Scribe GV 5 Nov. 2019'' | ||
6. In the absence of any statutory provision directing otherwise, any ministries created hereafter shall take precedence after the Ministry of Justice, in the order of their creation. | 6. In the absence of any statutory provision directing otherwise, any ministries created hereafter shall take precedence after the Ministry of Justice, in the order of their creation. | ||
Line 880: | Line 880: | ||
:::8.6.1.6. The provincial officer may use the information only for the conduct of provincial elections. | :::8.6.1.6. The provincial officer may use the information only for the conduct of provincial elections. | ||
:8.7. Information Available to Presiding Officers ([[53RZ5]]) | |||
::8.7.1. Presiding officers of the Cosa, the Senate and all provincial legislatures may have access to part of the electoral database established by D.8.5. The following conditions apply: ([[53RZ5]]) | |||
:::8.7.1.1. Provincial law of the province for which the officer serves must actively allow the officer to have access to the information. ([[53RZ5]]) | |||
:::8.7.1.2. Provincial presiding officers must send a request to the SoS for access to the information. The SoS may refuse the request if the conditions in 8.7.1.1 are not met. ([[53RZ5]]) | |||
:::8.7.1.3. Each presiding officer shall only be given access to the contact informations of the members of the relevant legislature. ([[53RZ5]]) | |||
:::8.7.1.4. Each presiding officer may not share the information with anyone not entitled to the information. ([[53RZ5]]) | |||
:::8.7.1.5. Each presiding officer may use the information only for the conduct of parliamentary business. ([[53RZ5]]) | |||
8.8 Information Available to All Citizens ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.1. An Contact Information Database shall be made available to all citizens. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.2. The Database shall contain the following information on each of the Kingdom's Citizens only: Name, Province, E-Mail address. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.3. The E-Mail address of a citizen shall only be made available if the citizen has opted-in to receiving communications. Opting-in to the Electorate Database does not constitute opting-in to the Contact Information Database. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.4. Additional information may be held upon the database against any given person ONLY if that person requests such information to be included. ([[53RZ23]]) | |||
::8.8.5. Each electoral ballot and census shall ask if the citizen would like to opt-in to the Electoral Database and the Contact Information Database. Any citizen may request to opt-out of having their E-Mail address included in this database for any reason at any time by notifying the Chancery. | |||
9. The Ziu authorises the formation of a Council of Governors (el Cußéglh del Governadéirs in Talossan, abbreviated CG) to be comprised of each provincial executive, whether he or she is called "Governor" or not. | 9. The Ziu authorises the formation of a Council of Governors (el Cußéglh del Governadéirs in Talossan, abbreviated CG) to be comprised of each provincial executive, whether he or she is called "Governor" or not. | ||
9.1. The Minister of the Interior shall call the Council into order no later than the first day of the first Clark of each Cosa term. Each provincial executive shall accept his or her seat in the Council no later than the last day of that Clark. (51RZ9) | 9.1. The Minister of the Interior shall call the Council into order no later than the first day of the first Clark of each Cosa term. Each provincial executive shall accept his or her seat in the Council no later than the last day of that Clark. ([[51RZ9]]) | ||
9.1.1. If the executive of a province does not accept his or her seat by the specified time, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the executive of that province accepts his or her seat. The Minister of the Interior shall not appoint him or herself to the Council in this manner. (51RZ9) | 9.1.1. If the executive of a province does not accept his or her seat by the specified time, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the executive of that province accepts his or her seat. The Minister of the Interior shall not appoint him or herself to the Council in this manner. ([[51RZ9]]) | ||
9.2. The Council shall meet and operate under rules of its own design. (51RZ9) | 9.2. The Council shall meet and operate under rules of its own design. ([[51RZ9]]) | ||
9.3. The Governor-General of Talossa shall be the leader of the Council, chosen by a majority of the Council members (who are the collective governors and provincial leaders of Talossa). In matters provincial, the Governor-General shall serve as a liaison to the Government of Talossa, to serve at the behest of the Council of Governors. (32RZ10) (51RZ9) | 9.3. The Governor-General of Talossa shall be the leader of the Council, chosen by a majority of the Council members (who are the collective governors and provincial leaders of Talossa). In matters provincial, the Governor-General shall serve as a liaison to the Government of Talossa, to serve at the behest of the Council of Governors. ([[32RZ10]]) ([[51RZ9]]) | ||
9.4. If a member of the Council ceases to be a provincial executive, he or she shall immediately lose his or her seat in the Council. The new executive of the province shall have one month to accept his or her seat in the Council, after which the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the new provincial executive accepts his or her seat. (51RZ9) | 9.4. If a member of the Council ceases to be a provincial executive, he or she shall immediately lose his or her seat in the Council. The new executive of the province shall have one month to accept his or her seat in the Council, after which the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the new provincial executive accepts his or her seat. ([[51RZ9]]) | ||
9.5. If a province is without an executive, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the province elects an executive and that executive accepts his or her seat. (51RZ9) | 9.5. If a province is without an executive, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the province elects an executive and that executive accepts his or her seat. ([[51RZ9]]) | ||
==E. Immigration== | ==E. Immigration== | ||
1. Prospective immigrants who will be age fourteen or older by the next regularly scheduled Balloting Day shall be directed to the Minister of Interior. The Minister of Interior shall act on every such request received by that office, without discriminating on the basis of age, political preference, religion, or other personal information. ([[35RZ22]] | 1. Prospective immigrants who will be age fourteen or older by the next regularly scheduled Balloting Day shall be directed to the Minister of Interior. The Minister of Interior shall act on every such request received by that office, without discriminating on the basis of age, political preference, religion, or other personal information. ([[35RZ22]]) ([[46RZ17]]) ([[47RZ8]]) | ||
2. The Minister of Interior shall ascertain to his own satisfaction, through correspondence or conversation, that the prospective immigrant is a real human being with genuine interest in becoming a citizen of the Kingdom of Talossa. The Minister shall be free to inquire of the applicant on any and every subject, and shall be required to collect the name, postal | 2. The Minister of Interior shall ascertain to his own satisfaction, through correspondence or conversation, that the prospective immigrant is a real human being with genuine interest in becoming a citizen of the Kingdom of Talossa. The Minister shall be free to inquire of the applicant on any and every subject, and shall be required to collect the legal name or name used in daily life, postal address (optional if the applicant is under 18 years of age, except for information needed to assign the applicant to a province), telephone number, and e-mail address(es) of the candidate, which information the Minister shall communicate to the Secretary of State. The applicant shall affirm or swear, under penalty of perjury and under the provisions of Lexhatx A.16.1, that this information is accurate, and shall provide documentary evidence of the same if the Minister thinks it appropriate. Additionally, the Interior Minister shall be required to collect an essay, written by the applicant, entitled "Why I am Interested in Becoming a Talossan." ([[47RZ8]]) ([[52RZ1]]) ([[54RZ4]]) | ||
3. The Minister of Interior, working with the Seneschál, shall cause the prospective immigrant to be granted an account on Wittenberg, allowing said prospective immigrant to converse with the subjects of the Kingdom gathered there. The Interior Minister shall verify that the said account is fully-enabled, and that the candidate is able to communicate using this forum with the citizens of the Kingdom. The Interior Minister shall then begin a single thread on Wittenberg introducing the prospective immigrant to the nation. The "Why I am Interested in Becoming a Talossan" essay shall be published by the Interior Minister in this introduction. The Interior Minister is further directed to remind his fellow citizens from time to time that the initiation of new citizens into Talossa is a serious matter and that questioning a prospective citizen is a patriotic obligation of all who love their King and Country. ([[47RZ8]]) | 3. The Minister of Interior, working with the Seneschál, the Minister of Stuff, The Permanent Secretary to the Cabinet and/or the nation's Wittmeister shall cause the prospective immigrant to be granted an account on Wittenberg, allowing said prospective immigrant to converse with the subjects of the Kingdom gathered there. The Interior Minister shall verify that the said account is fully-enabled, and that the candidate is able to communicate using this forum with the citizens of the Kingdom. The Interior Minister shall then begin a single thread on Wittenberg introducing the prospective immigrant to the nation. The "Why I am Interested in Becoming a Talossan" essay shall be published by the Interior Minister in this introduction. The Interior Minister is further directed to remind his fellow citizens from time to time that the initiation of new citizens into Talossa is a serious matter and that questioning a prospective citizen is a patriotic obligation of all who love their King and Country. ([[54RZ6]]) ([[47RZ8]]) | ||
4. An examination period shall begin with the prospective citizen’s first posting to Wittenberg after his introduction by the Interior Minister. At any time at least fifteen days after the beginning of the examination period, any current citizen of Talossa may petition the Secretary of State requesting that a Royal Grant of Citizenship be issued to the prospective citizen. If no such petition is laid before the Secretary of State within the first forty days of the examination period, the examination period shall end, the immigration process for the prospective citizen shall be terminated, and his Wittenberg account shall be disabled; in addition, the Secretary of State shall notify the Government and the prospective citizen of the termination of the process, and shall post a notification to the effect on Wittenberg. ([[47RZ8]]) | 4. An examination period shall begin with the prospective citizen’s first posting to Wittenberg after his introduction by the Interior Minister. At any time at least fifteen days after the beginning of the examination period, any current citizen of Talossa who has corresponded with the prospective citizen at least once using a medium other than Wittenberg (excluding emails from the Interior Ministry) may petition the Secretary of State requesting that a Royal Grant of Citizenship be issued to the prospective citizen. The petition must name the non-Wittenberg medium the petitioner used to correspond with the prospective citizen. If no such petition is laid before the Secretary of State within the first forty days of the examination period, the examination period shall end, the immigration process for the prospective citizen shall be terminated, and his Wittenberg account shall be disabled; in addition, the Secretary of State shall notify the Government and the prospective citizen of the termination of the process, and shall post a notification to the effect on Wittenberg. ([[54RZ13]]) ([[54RZ8]]) ([[47RZ8]]) | ||
5. If, at any point during the process, either before or after creation of the Wittenberg account, the Interior Minister determines that the prospective immigrant shall not be considered further, the prospective immigrant shall be informed of this decision, and shall be made aware that a Grant of Citizenship may yet be obtained by the disappointed applicant if an act of the Ziu be passed directing that such a grant be issued. Any account created for the applicant on Wittenberg shall then be terminated. ([[47RZ8]]) | 5. If, at any point during the process, either before or after creation of the Wittenberg account, the Interior Minister determines that the prospective immigrant shall not be considered further, the prospective immigrant shall be informed of this decision, and shall be made aware that a Grant of Citizenship may yet be obtained by the disappointed applicant if an act of the Ziu be passed directing that such a grant be issued. Any account created for the applicant on Wittenberg shall then be terminated. ([[47RZ8]]) | ||
Line 921: | Line 947: | ||
:7.3. No Talossan citizen may transfer his provincial citizenship to a different province, except by physically moving into that province or into the zone corresponding to that province. A citizens living inside or outside of Talossa, who moves permanently into an outside zone corresponding to a different province will be (re)assigned by the SoS to the province corresponding to the new geographic zone in accordance with the following provisions: | :7.3. No Talossan citizen may transfer his provincial citizenship to a different province, except by physically moving into that province or into the zone corresponding to that province. A citizens living inside or outside of Talossa, who moves permanently into an outside zone corresponding to a different province will be (re)assigned by the SoS to the province corresponding to the new geographic zone in accordance with the following provisions: | ||
7.3.1 The provisions in this section do not apply unless the citizen explicitly consents to being reassigned. Whenever any Talossan wants to move his provincial assignment to the province in whose assigned area he actually lives, he may do so by notifying the Chancery. The move will be officially recognised once the Chancery has validated the request. ([[49RZ21]] | 7.3.1 The provisions in this section do not apply unless the citizen explicitly consents to being reassigned. Whenever any Talossan wants to move his provincial assignment to the province in whose assigned area he actually lives, he may do so by notifying the Chancery. The move will be officially recognised once the Chancery has validated the request. ([[49RZ21]] [[49RZ13]]) | ||
7.3.2 The Secretary of State will be responsible for the various moves and assignments which result from this title. These moves and assignments will take effect on their official announcement by the Secretary of State. ([[49RZ21]] | 7.3.2 The Secretary of State will be responsible for the various moves and assignments which result from this title. These moves and assignments will take effect on their official announcement by the Secretary of State. ([[49RZ21]] [[47RZ2]]) | ||
7.3.3 Any citizen who happens to find himself living in the catchment area of a different province, subsequent to the creation of a new province or the alteration of catchment area boundaries, will be allowed to choose between remaining a citizen of his current province or becoming a citizen of the province whose catchment area he now lives in. The provisions of article 7.3.2 apply to this rule as if the citizen is assigned to the wrong province.([[49RZ8]]) | 7.3.3 Any citizen who happens to find himself living in the catchment area of a different province, subsequent to the creation of a new province or the alteration of catchment area boundaries, will be allowed to choose between remaining a citizen of his current province or becoming a citizen of the province whose catchment area he now lives in. The provisions of article 7.3.2 apply to this rule as if the citizen is assigned to the wrong province.([[49RZ8]]) | ||
Line 962: | Line 988: | ||
<small>''Scribe’s note: [[49RZ21]] has stricken E.10. and its subsections in its entirety.''</small> | <small>''Scribe’s note: [[49RZ21]] has stricken E.10. and its subsections in its entirety.''</small> | ||
11. The Interior Ministry shall not publicly reveal any data regarding prospectives other than their name and general locale, unless authorised by the prospective to do so. ([[32RZ24]]) | 11. The Interior Ministry shall not publicly reveal any data regarding prospectives other than their name and general locale, unless authorised by the prospective to do so. ([[32RZ24]]) ([[47RZ8]]) | ||
:11.1. A prospective's contact information such as telephone, address, email, AIM, ICQ, et cetera, shall be provided by the Minister of Interior only to the King, the Secretary of State, the Attorney General, and the Cort, as needed. Any other requests from Talossan citizens for such data will be passed along to the prospective for his or her consideration by the Ministry of Interior. ([[49RZ18]] | :11.1. A prospective's contact information such as telephone, address, email, AIM, ICQ, et cetera, shall be provided by the Minister of Interior only to the King, the Secretary of State, the Attorney General, and the Cort, as needed. Any other requests from Talossan citizens for such data will be passed along to the prospective for his or her consideration by the Ministry of Interior. ([[49RZ18]] [[47RZ8]]) | ||
:11.2. The Deputy Minister of Interior shall continue to receive, by reason of the nature of his position, copies of all data pertaining to prospectives, including any email not specifically intended by the prospective to be private. ([[47RZ8]]) | :11.2. The Deputy Minister of Interior shall continue to receive, by reason of the nature of his position, copies of all data pertaining to prospectives, including any email not specifically intended by the prospective to be private. ([[47RZ8]]) | ||
:11.3. Any official in the Ministry of Interior who has been found by the Cort to have violated these conditions shall be summarily removed from that office by the Cort. ([[47RZ8]]) | :11.3. Any official in the Ministry of Interior who has been found by the Cort to have violated these conditions shall be summarily removed from that office by the Cort. ([[47RZ8]]) | ||
:11.4 If, during the immigration process, a prospective citizen states that it is OK for Talossans to contact them by email, the prospective shall be opted-in to the Electoral Database and Contact Information Database once they are granted citizenship. The Secretary of State shall notify the new citizen that they may opt-out at any time by contacting the Chancery. ([[53RZ23]]) | |||
12. There shall be no use of the Talossan name in letterheads, banners, publications of all kinds or in any writing to imply that the said writing would constitute an "official" Talossan document and/or originate from the Kingdom of Talossa, her Provinces, Cantons, Territories and all other lands and organizations, without said document being composed in whole or in part by a Talossan citizen, or authorized by the Ziu in the case of prospective citizens. ([[23RZ14]]) | 12. There shall be no use of the Talossan name in letterheads, banners, publications of all kinds or in any writing to imply that the said writing would constitute an "official" Talossan document and/or originate from the Kingdom of Talossa, her Provinces, Cantons, Territories and all other lands and organizations, without said document being composed in whole or in part by a Talossan citizen, or authorized by the Ziu in the case of prospective citizens. ([[23RZ14]]) | ||
Line 976: | Line 1,004: | ||
:13.1 Any citizen who reaches the age of 14 and fails to register and vote shall fall under the provisions of Article XVIII.10 of the Organic Law; but his or her failure to register will not otherwise be taken as a renunciation of citizenship. ([[51RZ1]]) | :13.1 Any citizen who reaches the age of 14 and fails to register and vote shall fall under the provisions of Article XVIII.10 of the Organic Law; but his or her failure to register will not otherwise be taken as a renunciation of citizenship. ([[51RZ1]]) | ||
:13.2. Any minor child or ward of a Talossan citizen shall be made a citizen on simple application of the Talossan parent or guardian. Such application shall be made to the Secretary of State and shall affirm that any non-Talossan parent or legal guardian of the minor child (according to and under any jurisdiction of the world) accedes to said citizenship. The said minor child shall be made a citizen of the province to which the parent making the described application clings. Said child shall be forever entitled to be known as a Dandelion, and specifically as a Broad-Leaf Dandelion, and shall on reaching the age of 14 years become a voting citizen according to the terms of Article XVIII, Section 7 of the Organic Law. (52RZ3) | :13.2. Any minor child or ward of a Talossan citizen shall be made a citizen on simple application of the Talossan parent or guardian. Such application shall be made to the Secretary of State and shall affirm that any non-Talossan parent or legal guardian of the minor child (according to and under any jurisdiction of the world) accedes to said citizenship. The said minor child shall be made a citizen of the province to which the parent making the described application clings. Said child shall be forever entitled to be known as a Dandelion, and specifically as a Broad-Leaf Dandelion, and shall on reaching the age of 14 years become a voting citizen according to the terms of Article XVIII, Section 7 of the Organic Law. ([[52RZ3]]) | ||
14. An individual whose citizenship has been terminated solely by effect of Article XVIII, Section 10 of the Organic Law may apply to the Chancery for reinstatement of citizenship by providing the contact information required by section E.2. ([[47RZ46]]) | 14. An individual whose citizenship has been terminated solely by effect of Article XVIII, Section 10 of the Organic Law may apply to the Chancery for reinstatement of citizenship by providing the contact information required by section E.2. ([[47RZ46]]) | ||
Line 1,190: | Line 1,218: | ||
:30.1 Couscous shall be the official Talossan Berber treat. | :30.1 Couscous shall be the official Talossan Berber treat. | ||
31. | 31. ''[This section blank per [[53RZ29]] ]'' | ||
32. The Milwaukee Brewers (as they are known in our neighbour nation) of major league baseball shall be known as the Maricopa Brewers (Els Cumplosteirs da Maricopa). | 32. The Milwaukee Brewers (as they are known in our neighbour nation) of major league baseball shall be known as the Maricopa Brewers (Els Cumplosteirs da Maricopa). | ||
Line 1,206: | Line 1,234: | ||
38. Milwaukee Admirals shall be Talossa's Official AHL Team, and it will remain so until such time as the nation is able to field its own hockey team to contest the American teams. The Ziu officially authorises loyal Talossan citizens to refer to the team, heretofore known as the "Milwaukee Admirals," as the "Maritiimi-Maxhestic Admirals." | 38. Milwaukee Admirals shall be Talossa's Official AHL Team, and it will remain so until such time as the nation is able to field its own hockey team to contest the American teams. The Ziu officially authorises loyal Talossan citizens to refer to the team, heretofore known as the "Milwaukee Admirals," as the "Maritiimi-Maxhestic Admirals." | ||
39. The office of Seneschal, Secretary of State, and | 39. The office of Seneschal, Secretary of State, and Senior Justice shall be symbolized by totem items of rank. These items will be provided as speedily as possible by the government, with care for their quality and the economics of the matter. Designs and the nature of the items are the responsibility of the government, through whatever channels it deems appropriate. ([[54RZ14]]) ([[38RZ3]]) ([[48RZ19]]) | ||
:39.1. The Seneschal shall wear a chain of office of sufficient ostentation as befits the leader of Talossa, representing the burden of being shackled to the nation's welfare. | :39.1. The Seneschal shall wear a chain of office of sufficient ostentation as befits the leader of Talossa, representing the burden of being shackled to the nation's welfare. ([[54RZ14]]) | ||
:39.2. The Secretary of State shall wield a stamp embossed with the logo of his office, being both an effective and appropriate totem that can be used henceforth. | :39.2. The Secretary of State shall wield a stamp embossed with the logo of his office, being both an effective and appropriate totem that can be used henceforth. ([[54RZ14]]) | ||
:39.3. The | :39.3. The Senior Justice shall bear a wig of reasonable quality, indicating a traditional role as a judge and the flowing locks of Lady Justice herself. ([[54RZ14]]) | ||
:39.4. Each bearer of these items shall be required, if they lose their office, to mail them to the King within two weeks, from whom the items shall be passed on to the next holder of the office. | :39.4. Each bearer of these items shall be required, if they lose their office, to mail them to the King within two weeks, from whom the items shall be passed on to the next holder of the office. Should the next holder of the office be known within two weeks, the former incumbent may contact the King and the new incumbent to arrange for the direct shipment of the item to the new incumbent, if the King so authorizes. ([[54RZ14]]) | ||
40. '''The Talossan Honours System''' | |||
The Talossan Honours System is administered by the Chancellery of Honours under the Minister of Culture and is divided into two categories: Orders and Decorations. | |||
: | :40.1 '''''ORDERS''''' ([[53RZ29]]) | ||
The Talossan Honours System has both Dynastic (Honours created by the sovereign in which membership is considered a personal gift of the sitting monarch, granted without advice of the government) and National (Honours created by Talossan law and tradition and membership in which is granted on the advice of the Government) elements. Most have a number of grades to acknowledge different levels of achievement and giving flexibility to the awarding body. The appointment to an order also entitles the appointee to post-nominal letters. ([[53RZ29]]) | |||
:1. | ::40.1.1 '''Dynastic Orders''' ([[53RZ29]]) | ||
:1. | :::40.1.1.1 '''The Order for the Nation''' (L'Urderi per la Naziun): The Order for the Nation is the senior order and is the most commonly awarded. The Crown recognises worthy citizens, offering them admission into the order for long and dedicated service to the nation, or for particular acts of valour in the defence of the realm. The Order of the Nation has one grade, that of Knight or Dame, and are entitled to add the honorific 'UrN' to their name. ([[53RZ29]]) | ||
: | ::40.1.2 '''National Orders''' ([[53RZ29]]) | ||
:1. | :::40.1.2.1 '''The Order of the Purple Tongue''': (L'Urðeri dal Glhimba Purpül) The Order of the Purple Tongue is the Order of Knighthood reserved by the Crown for recognition of outstanding contributions to the fields of Talossan language use, study, or development. The Order of the Purple Tongue has one grade, that of Knight or Dame, and are entitled to add the honorific 'UrGP' to their name. ([[53RZ29]]) | ||
:::40.1.2.2 '''The Order of the Flag''' (L'Urðeri del Bicoloreu): The Order of the Flag is reserved by the Crown for recognition of outstanding contributions in patriotic acts, and (with Crossed Sabers) for outstanding military merit to the nation through leadership, development and long service in the Talossan Armed Forces. The Order of the Flag has one grade, that of Knight or Dame, and admitted members to the order are entitled to add the honorific 'UrB' to their name. ([[53RZ29]]) | |||
: | :40.2 '''DECORATIONS''' ([[53RZ29]]) | ||
Decorations are awarded for gallantry, civilian bravery, or meritorious services. While similar to National Orders, they may or may not be created by the Sovereign and conferred by either the Crown’s designee or a Governmental Body; and are traditionally worn on the left side of the jacket or dress. Decorations may also entitle recipients to usage of post-nominals. | |||
Whenever a governmental body wishes to grant a Decoration to a citizen it shall communicate this intent to the Sovereign. Once per Cosa, and during the final Clark of a Cosa, the Sovereign shall conduct an Investitures Ceremony where the recipients of these awards shall be announced. The Sovereign shall formally present award insignia to those recipients on behalf of the body conferring the award. ([[54RZ19]]) ([[53RZ29]]) | |||
::40.2.1 '''National Decorations''' ([[53RZ29]]) | |||
::2.1.1. | :::40.2.1.1 '''The Medal of Cincinnatus''': The “Medal of Cincinnatus” may be awarded by the King in recognition for acts of extraordinary Talossanicity in the face of opposition. Recipients of this Medal are entitled to follow their names with the honorific “Cin.” ([[53RZ29]]) | ||
:: | :::40.1.2.2 '''The Seneschál’s Medals''': The Seneschál’s Medal is the highest award given by the government of Talossa. The Seneschal's Medal is awarded by the Seneschal for outstanding contributions to the Kingdom and are awarded in the following categories: ([[53RZ29]]) | ||
::2.1. | ::::40.1.2.2.1 The Seneschál’s Medal for the Arts – Honorific of SMA ([[53RZ29]]) | ||
::::40.1.2.2.2 The Seneschál’s Medal for Science – Honorific of SMS ([[53RZ29]]) | |||
::::40.1.2.2.3 The Seneschál’s Medal for Culture – Honorific of SMC ([[53RZ29]]) | |||
::::40.1.2.2.4 The Seneschál’s Medal for Literature and Language – Honorific of SML ([[53RZ29]]) | |||
::::40.1.2.2.5 The Seneschál’s Medal for Merit – Honorific of SMM ([[53RZ29]]) | |||
::2. | :::40.1.2.3 '''Senatorial Medal of Honour''': The Senatorial Medal of Honour is the highest award given by the Ziu. It was established by [[25RZ77]], The Senatorial Medal of Honour Act. Recipients are entitled to add the honorific S.H. after their names. The medal is awarded by a Resolution of the Senate with Royal Assent. ([[53RZ29]]) | ||
:: | :::40.1.2.4 '''The Talossan Meritorious Service Cross''', with post-nominal letters MSC, is specifically intended to recognize those individuals who through meritorious acts performed outside Talossa which bring benefit and honour to the Kingdom of Talossa and the Crown. While the military division of this award recognises those highly professional acts that are of considerable benefit to the Armed Services, the civilian counterpart honours similar acts—whether in athletics, diplomatic relations, humanitarian activities, etc.— benefiting the nation as a whole. ([[53RZ29]]) | ||
:40.2 '''Provincial Honours & Decorations''' Each of the Talossan provinces have duly authorized internal honours system of their own, allowing for the recognition of their citizens directly. For the purpose of Order of Wear, all Provincial Honours are worn in the order in which the respective province came under the Crown, oldest province in the most senior position and descending from there. ([[53RZ29]]) | |||
==G. Justice== | |||
1. In the interest of providing the accused with the rights granted to him by the ninth Covenant of Rights and Freedoms, the following rights shall be considered to be inalienable and shall be afforded to all citizens in civilian trials: ([[40RZ4]]) | |||
: | :1.1. The accused must be informed of the charges against him by the Crown within seven days of said charges being accepted by any national or provincial cort. | ||
: | :1.2. Such notification must be submitted to the accused in writing, by either an electronic medium such as email, a typed letter, or by a handwritten letter. A copy of every such notice shall be archived in the Royal Archives by the Royal Archivist immediately after he receives a copy of said notice. If the notice is given in the form of a hand-written letter, the Royal Archivist shall make a copy of the letter in an electronic format, such that it may be added to the Royal Archives. | ||
3. | :1.3. The Crown shall have up to 90 days from the time of notification of the accused in which to prepare its case. If a case is not prepared by the Crown within the allotted time, a mistrial shall be declared and the charge or charges against the accused shall be rendered null and void. | ||
: | :1.4. If a case is not prepared within the 90 days limit then the prosecution may request up to an additional 30 days to prepare its case, which shall be granted or denied by the justice assigned to the case. This section takes precedence over G.1.3. | ||
: | :1.5. The decision shall be based on the legitimacy of reasons given by the Crown, in the interests of justice, equality, and neutrality. | ||
: | :1.6. If a case is declared null and void then final jeopardy shall apply unless the prosecution is able to provide new evidence against the accused with which to build a case. If a new case is tried then the old evidence may not be used or taken into consideration. A new case must meet the same statute of limitations as described previously. | ||
2. The Statute of Limitations on all offences shall be thirty six (36) months, starting from the date the offence is discovered or the 'date of knowledge' of the injured party. If the potential claimant is not at least 14 years old or did not have a sound mind at the time of the discovery/knowledge of the offence, time will not run until date of his 14th birthday or he has sound mind. ([[42RZ11]]) | |||
: | :2.1. This statute of limitations shall not apply to: | ||
: | ::2.1.1. any action for which a period of limitation is fixed by any other limitation enactment; | ||
: | ::2.1.2. fraud upon the court, which for the purpose of this title shall be defined as "to embrace that species of fraud which does, or | ||
:3 | ::2.1.3. attempts to, defile the court itself, or is a fraud perpetrated by officers of the court so that the judicial machinery cannot perform in the usual manner its impartial task of adjudging cases that are presented for adjudication." | ||
: | ::2.1.4. war crimes as they are defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal of 8 August 1945 | ||
: | ::2.1.5. crimes against humanity, whether committed in time of war or in time of peace, as defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal Tribunal of 8 August 1945, eviction by armed attack or occupation, inhuman acts resulting from the policy of apartheid, and the crime of genocide as defined in the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | ||
: | :2.2. If any person commits a series of illegal acts or commits a continuing crime the period of limitation shall begin to run from the date of the last act in the series. | ||
:2.3. Nothing in this title shall: | |||
: | ::2.3.1. enable any action to be brought which was barred before the operative date by any law repealed by this title | ||
: | ::2.3.2. affect any action commenced before the date this title came into force. | ||
3. The following guidelines shall exist for the practice of law within the realm: ([[42RZ5]]) | |||
: | :3.1. The practice of law shall be defined as the representation of individuals, corporations and government bodies before the Uppermost Cort, Military or Provincial Court, or any inferior court established by the Ziu; or the professional discussion or advice on matters of a legal nature. | ||
: | :3.2. Practice before the Uppermost Cort or any inferior National Court established by the Ziu shall be limited to members of the Royal Talossan Bar who maintain their membership in good standing. | ||
: | :3.3. Practice before Military Courts shall be restricted to members of the Royal Talossan Bar or to any commissioned officer granted waiver by the Minister of Defence to serve as a legal representative, pursuant to Ministry of Defence guidelines. ([[53RZ28]]) ([[47RZ8]]) | ||
: | :3.4. Practice before Provincial Courts shall be governed by Provincial Law. | ||
5. | :3.5. No part of this law shall limit an individual's ability to represent themselves before any court of the realm. | ||
: | :3.6. Provincial Premiers shall have the authority to represent their Province, in actions brought before a National Court, as a function of their office. This responsibility may be delegated only to a member of the Royal Talossan Bar. The role of the premier, or any Provincial official, within the provincial court system shall be regulated by applicable provincial law. | ||
: | :3.7. The use of titles such as lawyer, attorney, barrister, solicitor, or councillor/counselor-at-law or any other title reserved by guidelines of the Royal Talossan Bar shall be restricted to those who are licensed to engage in the practice of law within the realm. | ||
: | :3.8. Individuals who are party to an action brought before a Court of the realm and cannot find suitable legal representation due to a shortage of qualified practitioners of law, conflicts of interest or for personal reasons to be outlined in a petition presented before the cort, may apply for a waiver to permit any adult Talossan citizen to represent them before the Cort in a specified legal action serving as a legal proxy. | ||
: | :3.9. Individuals operating under waiver shall not be entitled to present themselves as attorneys, lawyers, barristers, solicitors, or councillor/counselor-at-law, nor shall approval of such waiver imply membership in the Talossan Bar. | ||
: | :3.10. Petitions for waiver shall be made to the Cort in which the action is to be brought. All waivers shall expire upon the final disposition of the case and shall remain in force through any appeal. Waivers granted by a lower court need not be renewed or reissued if the action is brought before the Uppermost Cort in appeal. Waivers may be terminated by the petitioner or the proxy at any time during court proceedings and shall notify the Court of said termination within 48 hours of its effective date. Waivers may be withdrawn through judicial order in the event of misconduct or inadequate representation. | ||
: | :3.11. Corts shall grant petitioned waivers unless the designated proxy has been convicted of a felony, has presented themselves unlawfully to be an attorney, lawyer, barrister, solicitor or councillor/counselor of law, has falsely claimed Bar membership or other official standing within the Talossan Bar or has received monetary compensation or other financial consideration in exchange for his/her representational duties or when a suitable member of the bar is available for representation in the matter, unencumbered by conflicts of interest or personal disputes. | ||
4. It shall be understood that any provincial court decision may be appealed at the National level before the lowest inferior court and that any decision by this court may be appealed to the Uppermost Cort. National courts shall not interpret or rule on matters of provincial law unless the province has no system of courts, has not proclaimed a constitution or has standing law that matters of provincial law be handled through National Courts. Rather, the decisions of these courts will ensure no provincial court decision runs contrary to the Organic or Statutory Laws of the Kingdom, and that the rights of all involves parties, as guaranteed by the Rights and Covenants of the Organic Law, are protected. ([[43RZ2]]) | |||
: | :4.1. All appeals, as with other court actions, shall be filed with the Clerk of Courts. Upon official judicial assignment, the Justice(s), Judge or Magistrate may either dismiss the case, by declining to hear it, or begin hearing opening arguments in the matter as presented by all relevant parties. | ||
: | :4.2. Appeals or other actions brought before any national court shall be heard within 90 calendar days from the date of assignment by the Clerk of Courts. | ||
:: | ::4.2.1. The court, if it decides not to hear the case or appeal, shall issue a written statement justifying its decision within the time frame given in 4.2. | ||
:: | ::4.2.2. If a court does not comply with 4.2. or 4.2.1., it may be subject to an investigation for non-feasance conducted by the Ministry of Justice. | ||
: | :4.3. Under the principle of reformatio in peius, the worsening change of a verdict, no appellate court shall be allowed to change an appealed ruling in such a manner that would be disadvantageous to the petitioner. | ||
:: | ::4.3.1. In civil actions, appeals may be ruled in a detrimental manner to the appellant (reformationes in peius) only when both parties submit appeals. | ||
:: | ::4.3.2. In criminal procedures, reformationes in peius are forbidden whenever the appeal is lodged by the convict or in favour of the convict. In case of appeals from both parties, reformationes in peius detrimental to the convict shall be forbidden. | ||
5. The Clerk of Courts shall be an apolitical position appointed by the reigning Monarch upon recommendation of the Prime Minister and shall serve in the following capacities: ([[42RZ4]]) | |||
:5. | :5.1. The clerk shall receive and file actions brought by individuals or their representative attorneys and assign to each requested action a docket number. | ||
:5. | :5.2. The clerk shall then assign the case to a Justice in the lowest court holding jurisdiction over the matter. ([[54RZ10]]) | ||
:5.3. Judicial assignments shall be made in descending order of seniority. In cases where a clear conflict of interest should arise, the clerk shall assign the case to the next jurist in that order. | |||
: | :5.4. The clerk shall maintain a record of docket numbers and judicial assignments to be archived along with the final disposition of the case for ease of reference. | ||
: | :5.5. This file shall be available to any citizen for use in the preparation of legal strategy, the study of law or for any legitimate purpose. | ||
:6 | :5.6. Appeals shall be filed as separate actions and will be assigned new docket numbers but shall be archived together with the original action for ease of reference. | ||
: | :5.7. The Clerk shall acknowledge the receipt of any filing and shall, within 72 business hours of said acknowledgment, assign a docket number and make a judicial assignment. | ||
: | ::5.7.1. In the event the clerk fails to assign a case within the 72 hour window and such tardiness is result of one or more of the following conditions, the Clerk's absence shall be deemed excused and no further penalty should be pursued: ([[43RZ28]]) | ||
7. | :::5.7.1.1. Active Military Service (In the Armed Forces of Talossa or an Allied Nation) | ||
:7.1. | :::5.7.1.2. Birth or Death of an immediate family member | ||
:7. | :::5.7.1.3. Marriage or Divorce | ||
:7. | :::5.7.1.4. Any circumstance which is beyond the power or control of the Clerk and which would hinder a reasonable person from executing these duties | ||
:7. | ::5.7.2. In the event the clerk anticipates a length absence, even for an excused purpose, s/he should consider resignation to ensure the people are adequately served. | ||
:7. | ::5.7.3. If the Clerk of Courts fails to assign cases within the 72 hour window without an excuse as defined in El. Lex. G.5.7.1, and such failure to act exceeds 60 days, the office of The Clerk of Courts is deemed vacant. ([[47RZ40]]) | ||
: | :5.8. The individual holding the office of Clerk of Courts shall enjoy immunity from civil or criminal suit for any actions performed in the course of his or her official duties while holding this office. This immunity shall be lost upon leaving office. Due to the nature of the Clerk's responsibilities, an individual may not hold the office of Clerk of Courts, or any deputy thereunder, while simultaneously holding office as a Justice of the Uppermost Cort or any national inferior court. ([[54RZ10]]) | ||
: | :5.9. The Clerk of Courts serves at the pleasure of the King and may be dismissed by royal decree. In the case of alleged misconduct, the Clerk of Courts may be removed from office by Prime Dictate. | ||
:5.10. Any individual who shall be found to have accepted bribe or other gratuities for the purposes of manipulating the assignment of jurists shall be guilty of public corruption of an officer of the Court, a felony, and shall suffer a punishment to be determined by the court. | |||
6. The Clerk or the Senior Justice may deputize Court Officers to assist in the execution of these duties. Such deputization shall be made publicly by the Clerk and/or the Senior Justice and may be for a temporary term or an indefinite term, which the Clerk and/or Senior Justice shall stipulate in the public notice of deputization. ([[47RZ40]]) | |||
:6.1. The Deputized Officer shall have authority to assign judicial cases immediately after the initial 72 hours have passed from the initial filing if the Clerk fails to make the assignment during that time period. | |||
:6.2. The Deputized Officer shall follow the procedures set forth in this title with regards to the assignment of cases and shall do so impartially without regard for political, personal or financial consideration. | |||
:6.3. The Officer shall serve at the pleasure of the King and may be removed by the King at any time. However, the principal supervision of the Officer shall fall to the Clerk of Courts, who shall retain the right to dismiss the Officer as well. | |||
: | :6.4. Due to the nature of these duties, no deputy shall be appointed who is seated on the bench of the Uppermost Cort or any inferior cort. Nor shall any appointee hold the portfolio of Attorney General or Minister of Justice. | ||
: | :6.5. The Deputy shall be permitted to make the initial judicial assignment (that is, the assignment within the initial 72 hour window) in situations where the Clerk is party to a filed case or where another conflict of interest would prevent the Clerk from serving on a particular case filing. | ||
7. Justices of the Uppermost Cort and Judges of any inferior court, may retire through voluntary leave of office. This shall be accomplished through submitting a letter of retirement to the King. The retirement shall take effect immediately upon confirmed receipt by the King or an authorized representative. ([[43RZ15]]) | |||
: | :7.1. Justices (or Judges) may be compelled to retire through organic removal from office through an act of the Ziu in accordance with Article XVI Section 1 of the Organic Law. In such case, the Ziu shall stipulate whether the removal is punitive in nature or simply to compel retirement. In either case, such measure shall include a clear and objective narrative which highlights the misconduct or negligence which resulted in a punitive removal from office, or the merits and career highlights of a retired Jurist, respectively. | ||
: | :7.2. Retired Justices shall enjoy the style "Very Honourable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may use the title "Justice Emeritus." | ||
: | :7.3. Retired Judges or Magistrates shall enjoy the style "Honorable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may utilize the title "Retired Judge/Magistrate." | ||
: | :7.4. Retired status will be honorary in nature and shall not confer any authority or responsibility within any Talossan Court or the Royal Talossan Bar or over its members, students or associates. Neither shall these titles, in and of themselves, confer membership in the Royal Talossan Bar enabling the holder to engage in the practice of law. | ||
: | :7.5. Retired status can be revoked only in the event of a conviction by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity. In the event of such conviction, revocation of retirement privileges shall be contained as part of the sentencing order. Retired status can also be revoked by the Ziu through majority vote and approval by the Monarch. Such legislative action can be taken only after the retiree has been convicted by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity and only after all appeals have been exhausted. | ||
: | :7.6. Retired status will also be revoked in the event the retiree shall be convicted of a felony by any Court of the Realm. Felony convictions by a provincial court shall be forwarded to the Minister of Justice for review. If cause for revocation of retirement status is found based upon the nature of the conviction, the Minister of Justice shall propose or cause to be proposed a measure of the Ziu to revoke any and all privileges of retirement from the accused, after all appeals have been exhausted. | ||
: | :7.7. Retired status shall be considered waived if a retired Justice, Judge or Magistrate resigns his/her citizenship and shall be considered revoked if the retiree has his/her citizenship terminated by a Court of the Realm. | ||
8. Every judge who makes a decision shall inform the people why they voted "yes," "no," or "abstain." This declaration must be published in the next Clark and/or in the next Støtanneu. ([[23RZ23]]) | |||
9. Wrongful prosecution consists of prosecution characterised by malice, damage, and absence of probable cause. In the event that a person is wrongfully prosecuted, the person may initiate a Malicious Prosecution suit against the person who wrongfully prosecuted him. A Malicious Prosecution suit may be initiated if either a) The person prosecuted is acquitted, or b) The courts refuse to hear the case at all, due to the intended prosecution having no reasonable chance at a successful conviction. To prevail, the plaintiff must prove a) MALICE (that the principal purpose of the original prosecution was to harass, or was frivolous, or generally was something other than the desirable end of bringing an offender to justice--malice can be inferred from a lack of probable cause); b) DAMAGE (that he has sustained damages affecting his reputation, his liberty, or his property; the damages must involve aloss of time or money); c) ABSENCE OF PROBABLE CAUSE (that circumstances never existed which would warrant an ordinary prudent person to believe he was guilty of the supposed offence). Monetary or other constitutional damages may be levied upon conviction for Malicious Prosecution. ([[16RC13]]) | |||
10. ([[48RZ26]]) | |||
: | <small>''Scribe’s note (inscriber of this note and date not found by Scribe GV on 5 Nov 2019): Due to an oversight, [[50RZ27]] in fact numbers the following subsections as G.12.x, instead of G.11.x. There is currently legislation in the works to remedy this discrepancy. | ||
As of sometime before 5 November 2019, this discrepancy appears to have been taken care of. - GV, Scribe; 5 November 2019 | |||
''</small> | |||
11. The National Bar of Talossa is hereby established. ([[50RZ27]]), (51RZ17) (51RZ18) | |||
:11.1. The National Bar of Talossa shall be governed by the five Justices of the Uppermost Cort, who shall set forth the procedure, ethics, and standards for those seeking admission to the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18) | |||
::11. | ::11.1.1 The Justices of the Uppermost Cort may, at their discretion, devolve their authority to a group made up of no less than three individuals admitted to practice law to set forth the requirements of admission to the bar, except the waiver described in G.12.2.3.1. (51RZ17) (51RZ18) | ||
:11. | :11.2. The National Bar of Talossa shall possess the sole authority to admit new individuals to practice law in the Courts of Talossa established under Article XVI of the Organic Law. (51RZ17) (51RZ18) | ||
::11.2.1. Admission to the Bar shall be limited to those who are eligible to vote in National Elections, and who satisfy any reasonable requirement set forth by the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18) | |||
: | ::11.2.2. The National Bar of Talossa shall set the standards for admission, which may include a test or legal training it views as necessary, to determine if an individual possess the legal knowledge and character necessary to practice law in the national courts of Talossa, except as those described in G.12.2.3. (51RZ17) (51RZ18) | ||
:: | :::11.2.2.1. An individual who has met the requirements set by the National Bar of Talossa is not entitled to practice law in in the national courts until the National Bar of Talossa has decreed they are eligible to do so. (51RZ17) (51RZ18) | ||
::: | :::11.2.2.2. The National Bar of Talossa may deny admission to individuals they think unworthy, provided those factors do not violate any other Organic or Statutory provision. (51RZ17) (51RZ18) | ||
:: | ::11.2.3. An individual who has earned a degree in the practice of law in their home country, or has been admitted to practice law in their home country, or has completed one year of legal education as well as legal training in their home country, may seek a waiver from the requirements set forth by National Bar of Talossa, which may grant said waiver with the consent of no less than two Justices of the Uppermost Cort. (51RZ17) (51RZ18) | ||
: | :::11.2.3.1. The Uppermost Cort may increase the number of Justices required to give consent as it deems necessary, but may only decrease the number to the statutory limits with the same number of Justices required to give consent. (51RZ17) (51RZ18) | ||
: | :::11.2.3.2. The Uppermost Cort may not devolve this waiver. (51RZ17) (51RZ18) | ||
:11.3. It shall be a criminal offense for any person to knowingly or recklessly practice law in Talossa without express statutory permission, or without the permission of the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18) | |||
1. | ::11.3.1. The above provision is not applicable to an individual who represent themselves, known as pro se party, or to any individual who is a member of or has received authority by the Ministry of Justice to represent the Government in any Court throughout Talossa. (51RZ17) (51RZ18) | ||
2. The | ::11.3.2. The following office holders may, at the discretion of the Chancellor, be exempt from the above requirements and shall be granted full membership to the bar while they hold such office, for the purpose of performing their official duties: the Prime Minister, the Distain, Judges of the Uppermost Cort, and Judges of any inferior Cort. (51RZ17) (51RZ18) | ||
: | ::11.3.3. An Attorney General, as head of the Ministry of Justice, who is not admitted to their bar in their own right, is a de facto and de jure member of the bar for the duration that they hold that office. (51RZ17) (51RZ18) | ||
: | :11.4. The National Bar of Talossa shall set, as it deems necessary, the Code of Conduct to govern attorneys. (51RZ17) (51RZ18) | ||
: | ::11.4.1. An individual admitted may have their admission revoked for cause with the consent of no less than four members Uppermost Cort of Talossa; in such a circumstance, the individual is no longer permitted to practice law in the national courts of Talossa. (51RZ17) (51RZ18) | ||
: | ::11.4.2. All members of the bar admitted prior to the adoption of this statute shall continue to be deemed automatically admitted and may continue to practice law. (51RZ17) (51RZ18) | ||
: | :11.5. Any rules, regulations and/or code of conduct not set by a statute, Talossan Law or by the Organic Law, shall be a matter for the Bar to set itself as far as permissible by the aforementioned Laws. (51RZ17) (51RZ18) | ||
12. [ [[52RZ15]] numbered its additions to El Lex such there is no section '12.0' - Scribe GV 5 November 2019] | |||
: | :12.1. A member of the bar shall not initiate ex parte communications, or other communications made to a judge outside the presence of the parties or their lawyers, concerning a pending or impending matter, except as follows: [[52RZ15]] | ||
: | ::12.1.1. When circumstances require it, ex parte communication for scheduling, administrative, expert testimony, or emergency purposes, which does not address substantive matters, is permitted, provided: [[52RZ15]] | ||
:: | :::12.1.1.1. the member of the bar reasonably believes that no party will gain a procedural, substantive, or tactical advantage as a result of the ex parte communication; and [[52RZ15]] | ||
:: | :::12.1.1.2. the member of the bar makes provision promptly to notify all other parties of the substance of the ex parte communication, and gives the parties an opportunity to respond. [[52RZ15]] | ||
: | :12.2. If a member of the bar inadvertently initiates or receives an unauthorized ex parte communication bearing upon the substance of a matter, the member of the bar shall make provision promptly to notify all the parties of the substance of the communication and provide the parties with an opportunity to respond. [[52RZ15]] | ||
: | :12.3. A member of the bar shall make reasonable efforts, including providing appropriate supervision, to ensure that these provisions against ex parte communications are not violated by others subject to the member of the bar's direction or control. [[52RZ15]] | ||
13. [Justices of the Peace - this heading added by Scribe GV on 5 November 2019] | |||
:13.1. Any citizen of Talossa who has satisfied the Ministry of Justice of their knowledge of Talossan law and jurisprudence, and of their good character, may be recommended to the King to be named as a Justice of the Peace. ([[53RZ27]]) | |||
: | :13.2. The Clerk of Courts shall appoint, by random selection, a Justice of the Peace to serve as a Court of First Instance for any case arising under the law of Talossa, with the exception of those cases reserved to the Cort pü Inalt by the Organic Law. ([[53RZ27]]) | ||
:13.3. If the selected JP shall have any real or apparent conflict of interest in deciding the case, they shall recuse themselves and another shall be selected by the Clerk of Courts. ([[53RZ27]]) | |||
:13.4. Justices of the Peace may be removed from office by the Cort pü Înalt, upon presentation of a preponderance of evidence by the Ministry of Justice that their good character or their legal knowledge is no longer satisfactory. ([[53RZ27]]) | |||
14. | |||
: | :14.1 | ||
: | ::14.1.1. The Secretary of State shall accept service of any complaints or claims to the Cort pü Înalt or a Justice of the pace, on behalf of all citizens. The Secretary of State shall email notice of said complaints or claims to the concerned citizen, and affirm to the Cort that they did so on that date (the "date of service"). ([[53RZ27]]) | ||
: | ::14.1.2 If either party in a case before the Cort fails to respond to such a notice as specified in section 14.1.1 within sixty (60) days of the date of service, the Cort may enter default judgement against that party at the request of the other party. Default judgment can only be entered for a period of three months after default. ([[53RZ27]]) | ||
: | :14.2. If any Cort fails to respond to the assignment of a Case by the Clerk of Corts within fourteen (14) days, then the Clerk of Corts shall instead assign the case to a Justice of the Peace, or to a different Justice of the Peace, as provided above. ([[53RZ27]]) | ||
: | :14.3. If any Cort fails to respond to motions or pleadings from either party within fourteen (14) days, then the Clerk of Corts shall re-assign the case to a Justice of the Peace, or to a different Justice of the Peace, as provided above. ([[53RZ27]]) | ||
==H. Legislation== | |||
1. Following each General Election there shall be an official “State Opening of the Cosa”. At the start of the State Opening, the new Seneschal shall be sworn to the office publicly. The Sovereign shall then deliver a speech outlining the Government's legislative agenda and programme for the term. The contents of this speech shall be communicated to the Sovereign by the incoming Seneschal prior to the ceremony. The Seneschal may announce Cabinet Ministers during the ceremony. A rebuttal by the Leader of the Opposition shall follow, which may be followed by a further rebuttal by the leader of the third largest party. When practical, the State Opening shall be held during an official Living Cosă for which food and drink shall be featured and as many Talossans as possible shall be invited to attend. ([[54RZ18]], [[49RZ22]], [[15RC9]], [[50PD01]]) | |||
2. The Cosă authorises a question and answer period during Living Cosăs. This will be called “Terpelaziuns” ('enquiries') or, for short, “Terps”, or “Question Time”. During Terpelaziuns, each MC may ask any other MC one question (plus a follow-up), and expect to receive some sort of answer. The Opposition Leader shall put the first question. Questions shall alternate between Government and Opposition members until all MCs on one side or the other have spoken. The remaining MCs may then put questions. Questions will be politely phrased in the third person and directed at the Speaker. Order of Questioners will be determined on an ad hoc basis by the Speaker. ([[14RC9]] [[50PD01]]) | |||
: | :2.1. Any Member of the Cosă (MC) or Senator may at any time between the First and Last Clark of a Cosă Term, table in “The Ziu” board on Witt, or its equivalent, a “c (PQ)” or “Terp” in a new thread or its equivalent. ([[44RZ1]] [[50PD01]]) | ||
: | :2.2. The PQ or Terp may ask one question to a named Member of the Government relating to Public Affairs connected with their Ministry or on matters of administration for which they are officially responsible. ([[50PD01]]) | ||
:2.3. There is no limit to the number of PQs or Terps a MC or Senator may submit in any given Clark. ([[50PD01]]) | |||
:2.4. Any PQ or Terp that is submitted by a MC or Senator in accordance with the provisions of H.2, must be answered by the named Minister within seven (7) days of the question being tabled. Should the Minister be unavailable to answer the question within the seven (7) days, the question shall be redirected to the Prime Minister or his/her appointed Deputy who shall be granted a further seven (7) days to answer the aforementioned question. With the agreement of the questioner, there may be a extension of seven (7) days on top of this period. However, the period from the asking of the question to the answering of the question, shall in no circumstances exceed twenty one (21) days. ([[50PD01]]) | |||
:2.5. For the purpose of H.2.4, “unavailable” means being unable to access Witt, or its equivalent, for an acceptable and reasonable reason. Having logged into, or visited Witt, or its equivalent, during the seven day period, and having not seen, or ignored the PQ or Terp, shall not constitute being unavailable. (c) This provision shall not apply PQs or Terps, which refer to matters of Security or Defence of His Majesty’s Realm and/or any project(s), correspondence, or activities, in which the Government has deemed, and classified as confidential, or which in its release may damage the Kingdom in any shape or form. Such questions may not be answered by any Minister. ([[50PD01]]) | |||
:2.6. 2.6. The Minister must answer the question in the same thread or its equivalent as the original question and the questioner may ask a reasonable number of supplementary questions (as determined by the presiding officer), in which the provisions of H.2 apply, with the seven days starting from the date each supplementary question is asked. ([[50PD01]]) (53RZ15) | |||
: | :2.7. Failure to answer a question within the given timeframe shall constitute an offence, and a Minister, if found guilty of such a offence, will be subject to a punishment at the discretion of the Courts. ([[50PD01]]) | ||
: | :2.8. It shall be a defence to the Minister if the questioner, notwithstanding any other legitimate defences, did not, or failed to: (48RZ36) ([[50PD01]]) | ||
: | ::2.8.1. correctly title his/her question ([[50PD01]]) | ||
: | ::2.8.2. ask a clear question. E.g. an ambiguous question, in which the Minister tried to clarify, but failed to do so in the time frame, and did not subsequently answer. ([[50PD01]]) | ||
::2.8.3. post his/her question in the correct board ([[50PD01]]) | |||
::2.8.4. engage with the Minister in trying to answer his/her question ([[50PD01]]) | |||
::2.8.5. direct the question to one named Minister. ([[50PD01]]) | |||
3. Members of the Cosa and Senators shall vote on the Clark and any other business for themselves; but Members of the Cosa that might be unavailable to vote during any particular month may inform the Chancery that they wish to vote exactly as another specific Member of the Cosa. Each House may estabilish their own rules for proxy voting, but solely for the purpose of Living Cosas and the Senate equivalent. ([[6RC30]] [[16RC11]]) ([[50PD01]]) ([[54RZ1]]) | |||
:3.1. A person who is named as a Proxy Vote for another in a Living Cosă is under the moral and legal obligation, whenever possible, to represent the original seat-holder's wishes and intentions on specific Ziu bills and the Vote of Confidence, whenever and however he is instructed, or publicly notified to do so. ([[24RZ44]]) ([[50PD01]]) | |||
4. The Secretary of State will punish all Members of the Cosă who cast invalid votes in the Vote of Confidence; the punishment being the declaration of said member's votes in the same Clark as null and void. ([[23RZ39]]) ([[50PD01]]) | |||
5. A difference shall exist (and be spelled out in future bills) between committees (which are set up as standing committees, free to issue reports at any time) and Royal Commissions (or Commissions Royal) which are set up on an ad hoc basis and charged with a specific one-time task such as preparing a dossier or White Paper on a specific problem, and presenting the same to the Cosă. Once a Commission's paper is done, the Commission has fulfilled its duty, and ceases to exist. ([[8RC35]]) ([[50PD01]]) | |||
6. No bill may be published in a Clark unless it has spent at least ten days in the Hopper as a legislative proposal, except according to H.6.1. ([[50PD01]]) | |||
:6.1. For the first Clark to be published in a Cosă term, no bill may be published in a Clark unless it has spent at least five days in the Hopper as a legislative proposal. ([[50PD01]]) | |||
:6.2. The Secretary of State is under no obligation to create a permanent record of legislative proposals in “The Hopper.” ([[50PD01]]) | |||
:6.3. The Secretary of State shall remove legislative proposals from “The Hopper” at the request of the author. ([[50PD01]]) | |||
:6.4. If a legislative proposal has remained in the “The Hopper” for more than 59 days, the Secretary of State may remove it. ([[50PD01]]) | |||
:6.5. Bills must be submitted to the Secretary of State more than 24 hours before the publication of the Clark. ([[50PD01]]) | |||
:6.6. Bills received less than 24 hours before publication of the Clark shall be published in the next Clark or postponed for one Clark, at the Secretary of State's discretion. ([[50PD01]]) | |||
:6.7 Notwithstanding the rules about minimum stay in the hopper, if no bill was submitted to the Clark at the moment of publication, the Secretary of State shall be allowed to add to the Clark a simple bill asking for Quorum where Cosa Members and Senators can vote to confirm their presence for the Clark. ([[51RZ15]]) | |||
7. A legislative proposal should be followed by the words “Uréu q'estadra så” (or “Proposed by”), and the name of the author, and the capacity in which the author is offering the proposal. A legislative proposal may be submitted by multiple sponsors, but the legislator whose name is listed first after the words “Uréu q'estadra så” (or “Proposed by”) is considered the author of the legislative proposal. ([[50PD01]]) | |||
:7.1. Official non-Ziu titles may also be used when a member of the Ziu submit a bill, if the submitter feels that he is submitting a bill in another capacity than as a Ziu member. Such a title shall be called a “Limousine”, or by its Talossan equivalent. A title of Senator, Distain or Member of the Cosă is a Ziu title, and as such not a Limousine. A person can only be entitled to a Limousine if he is both a member of the Ziu and holds an official title. A Limousine may contain, but is not restricted to: a governor's title, a minister or deputy minister's title, or a title conferred by a national organisation, such as the CÚG, or the Secretary of State's office. This is not a means to allow non-members of the Ziu to post bills using their Limousine, nor does this provision allow any submitter to use unofficial titles or party-specific titles. ([[32RZ13]]) ([[50PD01]]) | |||
:7.2. The use of a Limousine instead of a Ziu title engages that person in that capacity. For example, a bill submitted by a Cosă member as being “Minister of Culture” indicates that the bill is truly submitted in the name of the Minister of Culture. ([[50PD01]]) | |||
8. If the Prime Minister, or a member of the Government party, proposes a bill, and with the Prime Minister's permission marks it as a Government Bill, the Clark will denote this as a bill proposed by “HM Government, represented by”, before the name of the member. If the Opposition Leader, or a member of the Opposition, proposes a bill, and, with the Opposition Leader's or the member's Party Leader's permission, marks it as an Opposition Bill, the Clark will denote this as a bill proposed by “HM Loyal Opposition, represented by”, followed by the member's name. Any other bill will be called a Private Member's Bill, and will be denoted in the Clark the same way they have always been. ([[25RZ31]]) ([[50PD01]]) | |||
9. Members of Cosa shall be free to represent any constituency within the geographic boundaries of the Kingdom of Talossa including any and all of its territories and overseas colonies. Any Member wishing to represent a constituency shall publicly declare such representation before the conclusion of the first Clark following a General Election. ([[44RZ25]] [[48RZ3]]) ([[50PD01]]) | |||
10. The same bill can not be submitted to the Clark more than once in the same Cosa, unless the original bill was vetoed, the original bill had been retired or voted down by its main sponsor during the voting period, or the bill has been substantially amended, as judged by the Secretary of State. ([[25RZ91]]) ([[50PD01]]) ([[54RZ2]]) | |||
11. The Secretary of State is empowered to refuse to put a certain bill on a Clark if said bill; ([[50PD01]]) | |||
:11.1. appears to him to be obviously on its face inorganic, or to have such grave errors as would make it ineffective and/or require further legislation or a Prime Dictate to make it effective. ([[50RZ24]]) ([[50PD01]]) | |||
:11.2. is not clearly typed or word-processed; and/or ([[50PD01]]) | |||
:11.3. is so substantially different from its original form as a legislative proposal that it constitutes a significantly different proposal. ([[50PD01]]) | |||
:11.4. Any such decision shall be subject to judicial review. ([[50RZ24]]) ([[50PD01]]) | |||
12. If at all possible, bills presented for review in the Hopper should be translated into Talossan before being Clarked. ([[38RZ12]]) ([[50PD01]]) | |||
13. Except in cases where the current Secretary of State is no longer able or eligible to perform his duties, any nominations of a new secretary of state must take effect on the day of the normal publication of a Clark. If the normally scheduled Clark is not published by the previous Secretary of State on the appropriate day, the new Secretary of State can still start his duties, starting with the publication of the Clark. ([[32RZ2]]) ([[50PD01]]) | |||
14. No person shall hold more seats in the Cosă than ten times the total number of seats in the Cosă divided by the number of ballots cast for the Cosa in the most recent General Election, rounded up to the next integer. ([[50PD01]]) | |||
15. His Majesty, when affixing His Royal Seal to Bills sent to him by the Ziu, may exclaim with all His Royal Royal-ness in the National Language of Our Nation, “El Regeu en volt.” ([[25RZ17]]) ([[50PD01]]) | |||
16. His Majesty, when acting out His constitutional and traditional duty to protect the Citizens of His Kingdom from poor Government, decides to withhold His Royal Seal from said Bill sent by said Ziu, may exclaim with all His Truth-and-Justice-ness in said National Language of said Kingdom, “El Regeu non en volt.” ([[50PD01]]) | |||
17. The King shall sign a physical printed copy of bills at the time they pass into law, and collect these bills for posterity. ([[50PD01]]) | |||
18. ''[This section blank per [[53RZ29]] ]'' | |||
19. ''[This section blank per [[53RZ29]] ]'' | |||
: | 20. The Cosa shall elect one of its members to serve as Speaker of the Cosa (Talossan: el Túischac'h) for the upcoming term. The Speaker shall preside, direct and maintain order during Living Cosas and in the Hopper, in an unbiased fashion. Otherwise, his function will be to advise Members of the Cosa of appropriate decorum. He is considered the honourable President of the Cosâ and shall be awarded all due veneration when serving as such. In the absence of the Túischac'h from the Hopper, the Mençéi shall perform these duties. ([[54RZ21]]) repealing both ([[50PD01]]) ([[52RZ3]]) | ||
The Cosa shall elect the Túischac'h as follows. ([[54RZ21]]) repealing both ([[50PD01]]) ([[52RZ3]]) | |||
: | :20.1. At any time between the Election Deadline and the following Dissolution of the Cosa, any Member of the Cosa shall be empowered to publish and open for signatures a petition nominating an eligible person for the office of Túischac'h. ([[54RZ21]]) repealing both ([[50PD01]]) ([[52RZ3]]) | ||
: | :20.2. Once a petition is published, any eligible Member of the Cosa shall be empowered to second the nomination by countersigning the petition in public. ([[54RZ21]]) repealing both ([[50PD01]]) ([[52RZ3]]) | ||
: | :20.3. Members may not second multiple nominations concurrently; if a Member wishes to support a different petition, he/she shall first publicly retract the earlier countersignature. ([[54RZ21]]) repealing both ([[50PD01]]) ([[52RZ3]]) | ||
: | :20.4. Following any number of petitions, presented as above and supporting the same candidate, being signed or counter-signed by members currently representing an absolute majority of seats in the Cosa, the candidate named in the petition(s) shall be declared by the Secretary of State to be the Túischac'h. ([[54RZ21]]) repealing both ([[50PD01]]) ([[52RZ3]]) | ||
: | :20.5. Petitions may not be carried over from one vacancy in the office of Seneschal to Túischac'h. Once a Túischac'h is elected as above, all petitions shall be made moot. ([[54RZ21]]) repealing both ([[50PD01]]) ([[52RZ3]]) | ||
21. The Senate shall autonomously determine the rules of its proceedings. To this goal, the Mençei shall mantain a body of Standing Rules of the Senate. ([[51RZ16]] | |||
21.1 At the beginning of a new term, and optionally at any subsequent time during a term, the Senate shall consider a motion to estabilish a Senate Committee on Rules and Administration. Upon successful passage, any previously estabilished Committee shall disband and a new one be formed; upon failure, a Committee shall not be formed. ([[51RZ16]]) | |||
21.1.1 Regardless, any previous iteration of the Committee shall disband at the beginning of a new term of the Senate, as defined by the publication by the Chancery and/or the respective provincial conducting officers of final results for all of the seats up for elections, or the beginning of a First Clark, whichever comes first. ([[51RZ16]]) | |||
21.1.2 Upon disbandment, a Committee shall not be allowed to complete debate on any proposal, but shall be empowered to complete any voting that already was in progress by the time the disbandment was effective. ([[51RZ16]]) | |||
21.2 The Senate Committee on Rules and Administration shall be formed by three Senators, appointed by the Mençei. The Senate shall be empowered to object to the appointments by passing a motion to suggest an alternate composition; successful passage shall override the Mençei's appointments with the Senate's suggestion. ([[51RZ16]]) | |||
21.3 The Senate Committee on Rules and Administration shall be chaired by the Mençei, but unless him- or herself was appointed to the Commitee, the Mençei shall not be considered a member of the Committee. ([[51RZ16]]) | |||
21.4 Any member of the Senate Committee on Rules and Administration, and the Mençei, shall be empowered to submit to the Committee proposals regarding the estabilishment of a new Standing Rule, or the amendment or deletion of any of the preexisting Standing Rules of the Senate. After due debate, the Committee shall vote on the proposal, and the proposal shall be considered to be adopted by majority vote. Unless he/she is a member of the Committee, the Mençei shall only vote to break a tie, in the event that at least one of the three members abstained or did not vote by the end of the allotted voting time. ([[51RZ16]]) | |||
21.5 The Senate Committee on Rules and Administration's proceedings shall be public; and the Mençei shall not deny a Senator's request to speak and be heard in front of the Committee. Additionally, any Senator shall place a proposal for the Committee's consideration, and upon endorsement of the proposal by any member of the Committee, or the Mençei, said proposal shall be debated and voted on as described in 21.4. ([[51RZ16]]) | |||
21.6 Any proposal that has been adopted by the Senate Committee on Rules and Administration shall be referred to the whole Senate for approval. The Senate shall then vote to uphold the proposal by majority vote; upon successful passage, the proposal shall take effect. Should the Senate instead reject the proposal, it shall return to the Committee's consideration for amendments, or be discarded at the original proposer's discretion. ([[51RZ16]]) | |||
21.7 No Standing Rule shall infringe on any Organic or Statutory provision, and Standing Rules shall be germane to the Senate's operations. ([[51RZ16]]) | |||
21.8 The Senate shall be empowered to waive any Standing Rule for the remainder of the current term by majority vote, without consulting the Senate Committee on Rules and Administration. ([[51RZ16]]) | |||
21.9 At any time a vacancy in the Senate Committee on Rules and Administration arises, the Mençei shall be empowered to appoint another Senator to the empty seat. The Senate shall be empowered to object to the appointment by passing a motion to suggest an alternate Senator; successful passage shall override the Mençei's appointment with the Senate's suggestion. ([[51RZ16]]) | |||
21.9.1 Should a Senator resign or be expelled from the Committee, resign, strike out or be expelled from the Senate, the member will still be empowered to cast his or her vote in any Committee votes that are currently open, but not any that are initiated after the notice of resignation or expulsion is published. ([[51RZ16]]) | |||
21.9.2 Failure to stand for reelection to the Senate shall not impede a member of the Committee from taking part in any of the Committee's activities prior to disbandment as per 21.1.1 and 21.1.2. ([[51RZ16]]) | |||
21.9.3 Failure of a member of the Committee who is standing for reelection to the Senate to win his race, according to any provisional results, shall not impede said member of the Committee from taking part in any of the Committee's activities prior to disbandment as per 21.1.1 and 21.1.2. ([[51RZ16]]) | |||
21.10 At any time, due to inactivity, other impediments to normal activity or subsequently to an individual motion of censure, the Senate shall be empowered to remove any of the Senate Committee on Rules and Administration's members, through a motion adopted by simple majority. ([[51RZ16]]) | |||
22. Members of the Cosâ who (in a given session of the Cosa) have voted NON on the most recent Vote of Confidence, or intend to do so on the next Vote of Confidence, shall be known as El Contrapharti Fieir da Sieu Maxhestà, or "His Majesty's Loyal Opposition" in English, or in short "El Contrapharti / The Opposition". Unless and until the members of the Opposition decide otherwise by majority vote, the "Leader of the Opposition" shall be the leader of the party with the most Cosa seats assigned to MCs who voted NON on the last Vote of Confidence. ([[53RZ10]]) | |||
==I. Military== | |||
1. The Royal Talossan Navy shall be administered by the Admiral of the Fleet (RTN O-9 / NATO OF-10), appointed by the Monarch upon recommendation by the Minister of Defence or designated subordinate and approval by a majority vote in the Ziu. ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | |||
1.1. Each of the three Branches of the Navy (the Naval Corps, Marine Corps, and Air Corps) will be under the immediate direction of a Branch Chief; those being the Chief of Talossan Naval Operations (Admiral – RTN O-8 / NATO OF-9), Commandant of the Royal Talossan Marine Corps (General – RTMC O-8 / NATO OF-9), and Chief of the Royal Talossan Air Corps (Chief Marshal – RTAC O-8/NATO OF-9). Each are appointed by the Monarch upon recommendation by the by the Minister of Defence or designated subordinate and approval by the Admiral of the Fleet. ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | |||
1.2 The Admiral and the three Branch Chiefs compose the Navy Board and are charged with the day-to-day operations of the Bureau. ([[53RZ19]]) | |||
1.3 The Minister of Defence, in consultation with the Navy Board, shall promulgate a code of military regulations to be known as the Uniform Code of Military Organization or UCMO for the purpose of the organization, training and discipline of the Talossan Armed Forces. The UCMO shall reflect the professionalism of the Armed Forces of the Kingdom of Talossa as well as recognize the relations of our great nation’s place in retrospect to the other great nations and allied militaries of the world. ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | |||
1.4 Private Adventurers in possession of royal letters of marque and reprisal shall be granted commissions as officers in the reserve of the Royal Talossan Navy in inactive status. Private Adventurers shall be governed by the Office of Private Adventurers within the Naval Corps and by the UCMO. ([[53RZ19]]) | |||
2. The Els Zuávs da l'Altahál Rexhitál (the Zouaves of the Royal Bodyguard) shall be led by El Capitán da l'Altahál (The Captain of the Guard). ([[53RZ19]]) | |||
2.1. Establishment of Official Improvised Weaponry. Bedposts are declared to be the "official preferred improvised weapon" of the Zouaves of the Royal Bodyguard. ([[38RZ18]]) ([[53RZ19]]) | |||
2.2. Military Use of Bedposts. The Zouaves of the Royal Bodyguard shall make use of bedposts for ceremonial and drill purposes. ([[49RZ20]]) ([[53RZ19]]) | |||
2.3. Cupped Bedposts. Bedposts used by the Zouaves of the Royal Bodyguard may have an indentation in the end of the bedpost up to one inch in depth and between one and two inches in diameter. The indentation must be curved with no foreign substances added. The bedpost, for not more than 18 inches from its end, may be covered or treated with any material or substance (such as pine tar) to improve the grip. No bedpost may be used for military purposes which is not a single piece of wood or which has been hollowed out and filled with cork or rubber. ([[53RZ19]]) | |||
2.4. Military Bedpost Regulation. Appropriate officers of the Guard shall be held responsible by the Ministry of Defence for establishing further regulations for the provisioning and use of said bedposts, such as specifying the size of the bedframe from which a bedpost issued to and maintained by service members at each military rank shall be taken, and specifying military exercises for the practice and display of proficiency and fluency in the use of the bedpost, for the purposes of both close-combat and the ceremonial fancy throwing the thing up and flipping it in circles and stuff before catching it with flair and shouldering it sharply, maybe even spinning around a time or two while it's in the air; you know, stuff like that. ([[47RZ8]]) ([[53RZ19]]) ([[53RZ28]]) | |||
3. The Grupâ Primár del Säpençéu (Primary Intelligence Group) shall be administered by the Zirectéir del Säpençéu (Intelligence Director). This group is chartered to collect, analyze and disseminate vital information to our Seneschál and others as directed. Operates separately from, but in concert with all other domestic and allied information collection agencies, military organizations, law enforcement agencies and other groups as directed. Provides briefings to the Ziu as directed by the Seneschál. Will be divided into three branches, which, respectively, may be headed by a Deputy Director, and are known as: General Operations Directorate - which conducts clandestine operations, information collection and other duties as directed. Analysis Sub-Section - which conducts information analysis and other duties as directed. Internal Information Security Sub-Section, which conducts intra-agency security operations and other duties as directed. ([[53RZ19]]) | |||
4. Talossa has no practical need of a military and our armed forces would be completely worthless if we had one. Nevertheless, the military will be available to all citizens while being allowed to fantasize to its heart's content. Anyone who commits actual acts of violence in the name of Talossa will lose their citizenship (according to the will of the Cort pu Inalt). We shall represent and encourage peace between nations. ([[53RZ19]]) | |||
==J. Telecomuna (Does not take effect until April 1 2016)== | |||
1. The Chancery shall be responsible for providing an official internet message board or forum, hosted on Talossa.com or another official website of the kingdom as described in Lexh. D.2.10 for the express use of the Civil Service, the Government, or provincial business. The Secretary of State or their designated representative within the Chancery shall make all reasonable effort to maintain and make available this board for all offices of the Civil Service, Government, or provinces that so request. The Secretary of State shall have ultimate discretion in the question of infrastructure, although they are highly advised to take the wishes of officials into account in their decision-making. Other boards shall be provided for socialization at the discretion of the Secretary of State or their designated representative. (53RZ17) | |||
10 | |||
2. Each officeholder or head of agency shall be responsible for monitoring any | 2. Each officeholder or head of agency shall be responsible for monitoring any boards provided for their use, and reporting any problems to the Chancery as needed. The Secretary of State or their designated representative(s) shall act to maintain a minimum level of acceptable behavior on these boards when such action is requested whensoever their own judgment directs that it is necessary. This behavior is not defined in specifics, but shall include generally treating others in a manner that respects Talossa as a community. (53RZ17) | ||
3. This board | 3. This board shall include the necessary infrastructure to allow the Ziu to fulfill its functions, including proposing, debating, and considering bills and the posing of Terpelaziuns. This board will also provide a place for citizens to register their votes in elections. This board shall be known as "Wittenberg," and it will be considered the property of the nation as a whole. (53RZ17) | ||
==K. Territorial Subdivisions== | ==K. Territorial Subdivisions== |