Electronic Conversation Abbreviations
Jump to navigation
Jump to search
The national language of the Kingdom of Talossa, belonging to Ladintschen who have thoroughly arrived in the 21st century, possesses Electronic Conversation Abbreviations (also known as Chat Slang or Internet Slang). Some of these are in use, others are suggestions or have fallen out of use.
Abbreviations
Abbreviation | Talossan | English equivalent | Note |
---|---|---|---|
AMP | Acest me piaça | ”That pleases me; I like that” | Official; Variant of ÇMP |
APN | Areivi per nun | “Goodbye for now” (CYA, CU) | Official |
(A)VZ | ¡(A), va zéu! | “O my god!” (OMG) | Proposed by Niclau Patíci in 2012/XXXIII |
BET? | Ben, ¿es tu? | “Good, and you?” | Official |
BG | Ben, graschcias | “Good, thanks” | Official |
BM | Ben morgun | “Good morning” | Official |
BN | Ben nic'ht | “Good night” | Official |
BP | Bună püntă | “Good point; You are right” | Official |
BR | Benvenescu rüc | “Welcome back” (WB) | Official |
BZ | Bună ziuă | “Good day” | Official |
CET? | ¿Com’estás’t? | “How are you?” | Official; Variant of CIT? |
CG | Cair gagnharh | “So as to win” (FTW) | Proposed by Niclau Patíci in 2012/XXXIII |
CIT? | ¿Com’isch-tu? | “How are you?” | Official; Variant of CET? |
ÇMP | Ça me piaça | “That pleases me; I like that” | Official; Variant of AMP |
(Ç)TMP | (Ça) Travala per me | “(That) Works for me; Alright” | Official |
DC | Da c'horsică | “Of course” | Official |
E(A)TO | Es (à) tu, ocså | “And (to) you, too” | Official |
EC | Éu cacalaßéu | “I cackle; I laugh heartily.” (LOL) | Official |
EFI | Éu fost irh | “I must go” (G2G) | Official, variant of TAI |
ENS | Éu non säp’ | “I don’t know” (IDK) | Official |
EPQ(N/S) | Éu pens’ që… (non/schi) | “I think that… (no/yes)” | Official |
(E)RB | (Éu) Revenarhéu bentopt | “I will return soon” (BRB) | Official; Variant of RP |
ESES or ES2 | Enceida schi éu säp’ | “Hell if I know” | Official |
ESUDA | Éu sînt ut dad aicì | “I am out of here; I am going” | Official |
EVLO | Eu vierbéu l’oßă | “I am smiting my eyebrow [in disgust or exasperation]” | Official |
ITL? | ¿Isch-tu là? | “Are you there?” | Official |
JNAF | Jozul ‘n altreu fäts | “Yo, hello again” | Official |
Jozul | Jo + Azul | “Yo + Hello” | Often, initiator of a conversation says the first syllable, and the interlocutor replies with the last: “¡Jo…” – “…zul!” |
NAF | ‘n altreu fäts | “Once again” | Official |
NMZ | Non me zemanda | “Don’t ask me” | Official |
PCDD | Parlarhéu cün dtu demà | “I will talk to you tomorrow” (TTYT) | Official; Variant of TPD |
PCDPS | Parlarhéu cün dtu pü schpeit | “I will talk to you later” (TTYL) | Official; Variant of TPPS |
PQRS | Províut q’el retentíu serva | “Provided that the retainer (= memory) serve” (IIRC) | Official |
QDH? | ¿Qët da hutsch? | “What of f**k?” (WTF) | Proposed by Magniloqueu Épiqeu da Lhiun |
QILE? | ¿Qët în l’enceidă? | “What in hell?” (WTH) | Official |
QPD(A)? | ¿Qët pensás’t da(d acest)? | “What do you think of (this)?” | Official |
RP | Revenarhéu prontu | “Will come back quickly” | Official; Variant of (E)RB |
RR | Rotléu ridînd | “I roll around laughing” (ROFL) | Official |
RSER | Rotlînd sür l’estatx risiloqueu | “Rolling on the floor, I laugh” (ROFL) | Proposed by Niclau Patíci in 2012/XXXIII |
RSL | Risiloqueu | “I laugh” | Proposed by Niclau Patíci in 2012/XXXIII |
RXC | Risiloqueu xhüd da va ciol | “I laugh (myself) off of my arse” (LMAO) | Proposed by Niclau Patíci in 2012/XXXIII |
SCIM | Salacor, c’e ispavortz, mas… | “Perhaps this is unimportant, but…” (FWIW) | Official |
SSSS or S4 | Så’starh, så’starh, så’starh, så’starh | “Maybe, maybe, maybe, maybe” | Official |
TAI | Téu àð irh | “I must go” (G2G) | Official; Variant of EFI |
TR | Téu revenescu | “I have returned” | Official |