Law:El Lexhatx: Difference between revisions

From TalossaWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 341: Line 341:
:7.1. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, the Secretary of State shall make a good-faith effort to determine which disputant has the best right to name such, taking into consideration the internal rules of the party. Each other disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants.
:7.1. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, the Secretary of State shall make a good-faith effort to determine which disputant has the best right to name such, taking into consideration the internal rules of the party. Each other disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants.


:7.2. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, and the Secretary of State is unable to determine that any of the disputing claimants to a party has a best right to name such, each disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants. In such a case as to leadership, the original party shall be considered to not have a functional leader for the purposes of Article VII, Section 9 of the Organic Law.
:7.2. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, and the Secretary of State is unable to determine that any of the disputing claimants to a party has a best right to name such, each disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants. In such a case as to leadership, the original party shall be considered to not have a functional leader [sic] ([[53RZ22]])


8. The name or abbreviation of a political party applying for registration must not resemble the name or abbreviation of another party. There is a resemblance between party names or abbreviations when, in the opinion of the Secretary of State, there is a risk of confusing them. If the party intends to adopt Talossan and English versions of its name, both versions must be submitted with the application. ([[32RZ3]])
8. The name or abbreviation of a political party applying for registration must not resemble the name or abbreviation of another party. There is a resemblance between party names or abbreviations when, in the opinion of the Secretary of State, there is a risk of confusing them. If the party intends to adopt Talossan and English versions of its name, both versions must be submitted with the application. ([[32RZ3]])
Line 351: Line 351:
:8.3. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that is not registered, and that this vote cannot be attributed to another party, this vote shall be considered “spoiled ballot”. Any electors may contest this in Cort.
:8.3. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that is not registered, and that this vote cannot be attributed to another party, this vote shall be considered “spoiled ballot”. Any electors may contest this in Cort.


9.  The Secretary of State, or his appointed agent, shall charge, as prescribed by the Organic Law, a registration fee of 6¤40 (six louise and forty bence, equivalent to $10 USD) to each political party in forthcoming elections. Any Party or Parties which fail or refuse to pay the fee shall be deemed not registered. ([[48PD02]]) ([[42RZ14]])
9.  The Secretary of State, or his appointed agent, shall charge a registration fee of 6¤40 (six louise and forty bence, equivalent to $10 USD) to each political party in forthcoming elections. Any Party or Parties which fail or refuse to pay the fee shall be deemed not registered. ([[53RZ22]]) ([[48PD02]]) ([[42RZ14]])


:9.1. The fee may only be paid by:
:9.1. The fee may only be paid by:
Line 367: Line 367:
11.  All campaign literature issued by any individual or party must contain on said literature the name(s) of the writer(s) of said literature, in such form as to be legible and comprehensible to the average reader of said literature. This does not apply to the 50-word statement given to the Secretary of State. ([[18RC6]])
11.  All campaign literature issued by any individual or party must contain on said literature the name(s) of the writer(s) of said literature, in such form as to be legible and comprehensible to the average reader of said literature. This does not apply to the 50-word statement given to the Secretary of State. ([[18RC6]])


12. In accordance with Article IV, Section 3, the fixed order for the election of Senators to the Senate shall be described as follows: ([[46RZ19]])
12. In accordance with Article V, Section 6 of the Organic Law, the fixed order for the election of Senators to the Senate shall be described as follows: ([[53RZ22]])  ([[46RZ19]])


:12.1. Upon the dissolution of a Cosa, election to three Senate seats shall be held, in addition to those by-elections necessary to elect Senators to unfilled terms being held on an interim basis by an appointed Senator.
:12.1. Upon the dissolution of a Cosa, election to three Senate seats shall be held, in addition to those by-elections necessary to elect Senators to unfilled terms being held on an interim basis by an appointed Senator.
Line 429: Line 429:
::13.8.2. The rules governing the previous election shall govern the election, except where such rules conflict with election law.
::13.8.2. The rules governing the previous election shall govern the election, except where such rules conflict with election law.


:13.9. The procedures set forth within this section shall not apply to referenda elections called by a Seneschal pursuant to OrgLaw Article XX, unless otherwise directed by the Ziu prior to an election being called.
:13.9. The procedures set forth within this section shall not apply to referenda elections called by a Seneschal pursuant to Article VII, Section 13, unless otherwise directed by the Ziu prior to an election being called. ([[53RZ22]] and previous legislation)


:13.10. The Secretary of State shall keep all records of any discussions and votes taken by the Commission for a period of two years.
:13.10. The Secretary of State shall keep all records of any discussions and votes taken by the Commission for a period of two years.

Revision as of 02:37, 31 July 2020

This law is currently
IN FORCE

IT HAS BEEN AMENDED BY:
Various Laws
Ziu 46th Clark 1st
Uréu q'estadra så: Alexandreu Davinescu

Cosa.png Cosă: PASSED
Per 200 — Con 0 — Aus 0

Senats.png Senäts: PASSED
Per 8 — Con 0 — Aus 0

L'Anuntziă dels Legeux

View Clark Result

46RZ4, el Lexhatx

Tandi qe:

El Ziu zesclara q'els legeux del Regipäts Talossan sint drepts es bens. Os estevent cunsacrats över plürs anneux, d'acurd cün el Legeu Orgänic, es la naziun prospereva. Dreitüra esteva seþada in la fülca. L'urfalan non esteva smestat àl praidivíeu; la vidua non esteva smestada àl podeschciatíu. Com'evri, l'antiquità grült del Regipäts Talossan tent laßat sieu legeux spapersats es variats. Solamint els pü metxaveséux revindicadrent famiglharità avetz toct i statuteux säpeschti, es las zesclaraziuns da quáisevois Cosas tiennent amistat àl posterità. Ivenðo toct i pevarhen del legeu, dal finançù, es d'ingenc'hosa d'alter sint ceafats in el popul, c'e unfáþil për lor à sä́parh com'acestilor pevarhen tiennent estescu uçats.
Acest non put starh. Els legeux sint l'exprimaziun dal volontà xheneral. Cadascu citaxhien tent el drept da partiçipaziun àl fundamaintsch, eda par implicamaintsch perziunal, eda par sieu representanteu. Els legeux fossent estarh identic per toct, siat ça prostexhent eda ça punient. Ça fossent estarh avalaval à toct, es vlicaval fáþilmint es à regeu es àð enclin, es à cadì es à petiziuneir, es à Seneschal es à citaxhien. Com'acest, els legeux fossent estarh raßemblats in ün codeu singul, svo að toct in el regipäts lor tenadrent es lor guardadrent, ben es cümbien in lor pienità es totalità për lor es lor sovinds.
Ainda qe el Regipäts Talossan isch ün pätset, pri 'n mundeu magnh, el Ziu, in la nómina del Popul Talossan, perventüra empena avant la þistoria, q'ár respunçivalitaes värts noastra päts sint üna fiduschcia sacra tondavon qe acestilor d'altreux popuis värts lor pätsilor. Per aceasta raziun, noi establischent es cunsacrent acest codeu, qe noi nominent el Lexhatx. Qe noi en victuadrent, es en tamadrent.

Whereas:

The Ziu finds that the laws of the Kingdom of Talossa are good and just. They were ordained over many years, in concert with the Organic Law of Talossa, and the nation prospered. Equity was established in the land. The orphan was not given over to the rich; the widow was not given over to the powerful. However, the great antiquity of the Kingdom of Talossa has left her laws scattered and diverse. Only the most knowledgeable can claim familiarity with all known statutes, and the declarations of some Cosas have even been lost to posterity. Though all power of law, finance and anything else is vested in the people, it is difficult for them to know how that power has been used.
This cannot stand. Law is the expression of the general will. Every citizen has a right to participate personally, or through his representative, in its foundation. It must be the same for all, whether it protects or punishes. It must be available to all, and easy to access for king and subject, justice and petitioner, Seneschal and citizen. And so the laws must be compiled into a single code of law, that all those in the kingdom might have and keep them, well and peaceably in their fulness and entirety for them and their heirs.
While the Kingdom of Talossa is a small country, in the face of the great world, the Ziu, in the name of the people of Talossa, hereby pledges before history that our responsibilities to our country are no less a sacred trust than those of other people to theirs. We therefore do establish and ordain this code of laws, to be known as el Lexhatx. We shall uphold it, and perfect it.

Therefore the Ziu does here declare that 25RZ50, 31RZ14, 34RZ9, 35RZ21, 35RZ22, 35RZ23, 35RZ24, 35RZ34, 36RZ17, 38RZ15, and 40RZ4 are all repealed, with the nation's highest gratitude for their sponsors: Alexandreu Gavárþic'h, Ben Madison, Flip Molinar, Gregory A. Tisher, Sir C.M. Siervicül, Quedéir Lord Castiglhâ, Count of Thord Ma la Mha, and His Royal Majesty King John. These statutes have formed the foundation of our system of law, and they are incorporated into this legal code.

Further, the Ziu repeals 6RC7, 6RC24, 6RC31, 6RC32, 6RC33, 6RC37, 6RC54, 8RC35, 13RC32, 14RC9, 15RC9, 15RC18, 16RC1, 16RC3, 16RC10, 16RC11, 16RC13, 17RC7, 17RC44, 18RC6, 18RC28, 20RC10, 20RC26, 20RC27, 20RC34, 20RC35, 20RC37, 22RZ11, 23RZ3, 23RZ14, 23RZ23, 23RZ34, 23RZ39, 23RZ40, 23RZ43, 23RZ45, 24RZ44, 24RZ46, 24RZ48, 24PD7, 25RZ5, 25RZ9, 25RZ11, 25RZ13, 25RZ17, 25RZ18, 25RZ26, 25RZ31, 25RZ67, 25RZ77, 25RZ91, 26RZ12, 26RZ15, 28RZ10, 28RZ15, 28RZ16, 28RZ26, 29RZ8, 30RZ11, 31RZ29, 32RZ2, 32RZ3, 32RZ10, 32RZ11, 32RZ12, 32RZ13, 32RZ18, 32RZ24, 32RZ25, 33RZ5, 33RZ6, 33RZ13, 33RZ15, 34RZ1, 34RZ3, 34RZ12, 34RZ19, 34RZ22, 35RZ2, 35RZ4, 35RZ15, 35RZ30, 35RZ32, 35RZ33, 35PD2, 36RZ1, 36RZ2, 36RZ9, 36RZ10, 36RZ13, 37RZ3, 37RZ8, 37RZ12, 37RZ13, 37PD1, 38RZ3, 38RZ8, 38RZ12, 38RZ16, 38RZ18, 38PD2, 39RZ1, 39RZ4, 39RZ6, 39RZ15, 39RZ16, 39RZ18, 39RZ23, 40RZ3, 40RZ7, 40RZ9, 40RZ19, 41RZ1, 41RZ2, 41RZ6, 41RZ8, 42RZ1, 42RZ3, 42RZ4, 42RZ5, 42RZ11, 42RZ14, 42RZ22, 43RZ2, 43RZ6, 43RZ9, 43RZ14, 43RZ15, 43RZ16, 43RZ24, 43RZ28, 43PD1, 44RZ1, 44RZ25, 45RZ2, 45RZ5, 45RZ15, 45RZ22, 45RZ23, and 45RZ25, with thanks to sponsors T.M. Asmourescu, Oliver Brainerd, X. Pol Briga, Fritz von Buchholtz, Márcüs Cantaloûr, Mximo Carbonèl, Litz Cjantscheir, Matt Dabrowski, Alexandreu Davinescu, Glüc da Dhi, Owen Edwards, Davïu Foctéir, Marti-Pair Furxheir, Alexandreu Gavárþic'h, Éovart Grischun, Mark Hamilton, Gjermund Higraff, John A. Jahn, Ivan Jahnkofiev, Nick Kovac, Danihél Lauriéir, Andrew Lowry, Marc Moisan, Flip Molinar, Matáiwos Nanamavéu, Tamorán dàl Navâ, Istefan Perþonest, Michael Pope, Martì Prevuost, Ron Rosalez, Charles Sauls, Albrec'ht Stolfi, Gregory A. Tisher, Viteu Toctviac'hteir, Munditenens Tresplet, Breneir Tzaracomprada, Óïn Ursüm, Art Verbotten, Sir Iusti Canun, Sir Mick Preston, Sir C.M. Siervicül, Quedéir Lord Castiglhâ, Count of Thord Ma la Mha, and His Royal Majesty King John. These laws have also been incorporated into this legal code.

Further, the Ziu repeals 6RC2, 6RC3, 6RC5, 6RC9, 6RC18, 6RC20, 6RC26, 6RC28, 6RC30, 6RC46, 6RC57, 6RC58, 6RC88, 7RC3, 7RC6, 7RC10, 7RC14, 7RC21, 7RC22, 7RC30, 7RC37, 7RC38, 7RC40, 7RC45, 7RC51, 7RC52, 7RC54, 8RC5, 9RC12, 12RC15, 12RC18, 13RC7, 13RC33, 13RC36, 14RC10, 14RC11, 14RC40, 15RC11, 15RC19, 16RC31, 16RC39, 17RC1, 17RC23, 17RC40, 17PD49, 17PD50, 17PD51, 17PD52, 17PD53, 17PD54, 17PD55, 18RC21, 18RC26, 18RC30, 19RC10, 19PD57, 20RC28, 21RC13, 21RC14, 21RC15, 21RC16, 21RC17, 21RC18, 21RC19, 21RC20, 21RC21, 21RC22, 21RC23, 21RC24, 21RC25, 21RC26, 21RC27, 21RC28, 21RC30, 22RZ15, 22RZ17, 23RZ2, 23RZ5, 23RZ33, 24RZ2, 24RZ37, 24RZ42, 24PD5, 25RZ44, 25RZ65, 27RZ6, 28RZ28, 29RZ1, 29RZ6, 29PD1, 30RZ1, 30PD3, 31RZ17, 31RZ18, 31RZ22, 32RZ4, 32RZ17, 32RZ21, 32RZ22, 32RZ23, 32RZ30, 33RZ10, 33RZ16, 34RZ5, 34RZ8, 34RZ13, 34RZ31, 35RZ7, 35RZ27, 35RZ31, and 36RZ5, to the extent that these bills are subject to repeal by statute.

Further, the Ziu hereby repeals all other previous laws and acts of the Ziu, with the proviso that no citizen shall thereby lose their citizenship, an office they hold, an honour that has been bestowed upon them, or official gratitude they have been granted, and that such repeal does not reflect a change in the diplomatic status bestowed by the Kingdom of Talossa on any other state or nation.

Be it also known that the Ziu does hereby establish this legal code, which shall be referred to as

El
Lexhatx
this digital version of same last updated by Gödefrïeu Válcadác'h, Scribe of Abbavilla
on 25 January 2020

A. General Crime
B. Elections
C. Royal Civil Service
D. Government
E. Immigration
F. Culture
G. Justice
H. Legislation
I. Military
L. Laws Supplementing Article III of the Organic Law
Z. Validity of el Lexhatx

A. General Crime

1. The Ziu hereby adopts the following portions of the civil and criminal codes of the American state of Wisconsin as law within the territory of the Kingdom of Talossa: (35RZ21)

1.1. Chapters 240-243 Fraudulent Conveyances and Contracts
1.2. Chapters 401-411 Uniform Commercial Code
1.3. Chapters 421-429 Wisconsin Consumer Act
1.4. Chapters 700-710 Property
1.5. Chapters 939-951 Criminal Code
1.6. Chapter 961 Controlled Substances, subject to A.1.6.1
1.6.1. The possession, cultivation, manufacture, import, transport, export, and use of cannabis and related paraphernalia, medical or otherwise, shall be legal for all persons of at least eighteen years of age within the Kingdom of Talossa. The possession, cultivation, manufacture, import, transport, export, and use of medical cannabis and related medical paraphernalia shall be legal for all within the Kingdom of Talossa. (51RZ3)
1.6.1.1. “Medical cannabis” shall be defined as cannabis prescribed by a licensed medical doctor to treat a malady.
1.6.1.2. If any person of at least eighteen years of age facilitates or otherwise encourages the non-medical possession, cultivation, manufacture, import, transport, export, or use of cannabis or related paraphernalia by any person under the age of eighteen, he or she shall be charged with a Class A misdemeanor.
1.6.1.3. A person under eighteen years of age shall only be penalized for the non-medical possession, cultivation, manufacture, import, transport, export, or use of cannabis or related paraphernalia, or the facilitation or other encouragement of the same by another person under the age of eighteen, if apprehended in flagrante delicto. In that case, the apprehending officer shall seize and destroy the contraband, and tell that person that "using cannabis other than for medical reasons is very bad for your health." No criminal charge nor entry on a criminal record shall be made under this provision.

2. The above chapters are incorporated into Talossan law as they read on 1 June 2014/XXXV. (46RZ25)

3. Talossan national law is superior to adopted foreign law. Therefore, the Civil and Criminal Codes of Wisconsin shall be law in Talossa only insofar as they are consistent with the Organic Law of the Kingdom of Talossa. The Uppermost Cort shall have the final say upon any real or perceived inconsistencies. Acts of the Ziu establish Talossan national law; therefore, any Law of the Ziu purporting to repeal or change Wisconsin civil or criminal codes, for the purposes of their specific application within the Kingdom of Talossa, shall take precedence over said codes. (31RZ14) In addition to the grounds for jurisdiction stated in section 939.03 of the Criminal Code, a person is subject to prosecution and punishment under the law of this state when:

3.1 The person commits a crime and the person and the victim of the crime are both Talossan citizens at the time of the offence.
3.2 The person is a Talossan citizen at the time of the offence who commits a crime defined in Chapter 946 of the Criminal Code (crimes against government and its administration), when the affected government is that of the Kingdom of Talossa or one of its subdivisions.

4. The abolishment of common law crimes contained in section 939.10 of the Criminal Code and the abolishment of common law penalties in section 939.61(3) of the Criminal Code shall not be construed to infringe upon the inherent authority of the courts to criminally punish contempt of their authority. (35RZ34)

5. Authorized punishments:

5.1. Banishment. Banishment may be ordered in conjunction with revocation of citizenship in any felony case. Banishment prohibits the former citizen from entering the territory of the Kingdom of Talossa. A former Talossan who has been banished may not be reinstated as a citizen.
5.2. Revocation of citizenship. A sentence of revocation of citizenship directs the Chancery to remove the offender from the list of Talossan citizens. Simple revocation is without prejudice to a future reapplication for citizenship. Revocation of citizenship may be ordered under the following circumstances:
5.2.1. Felonies. If a court determines not to impose a sentence of imprisonment pursuant to subparagraph (3) below, the court shall order that the citizenship of the offender be revoked and that he or she be banished from Talossa. In all other felony cases, revocation may be ordered in the discretion of the court.
5.2.2. Misdemeanours. In addition to any other punishment authorized by law, a court may order revocation of citizenship upon conviction for a misdemeanour only if the court determines, based on the offender's potential for rehabilitation and any aggravating circumstances of the offense(s), that any lesser punishment is unlikely to deter the offender from repeating his or her criminal behavior.
5.3. Imprisonment. Nothwithstanding any other provision of the Criminal Code, upon conviction of any crime for which a sentence of imprisonment is authorized by law, a court shall not order imprisonment as part of a sentence unless the offender is physically present to order into custody, and the Attorney General certifies that appropriate resources are available to the government to carry out the sentence of the court.
5.4. Civil disability. Civil disabilities may be imposed in conjunction with a suspended sentence upon conviction of any crime for which imprisonment is authorized, but where a sentence of imprisonment or revocation of citizenship has been suspended pursuant to A.6. Civil disabilities differ from conditions of suspension in that civil disabilities are intended to be punishment in themselves, and violation of a civil disability is punishable as criminal contempt of court rather than as violation of a condition of suspension. Civil disabilities apply to the offender only during the period of suspension (or any lesser portion thereof specified by the court), and may include any or all of the following:
5.4.1. Bar from holding national executive office
5.4.2. Bar from holding national judicial office
5.4.3. Bar from holding national legislative office
5.4.4. Bar from holding provincial office
5.4.5. Bar from performing military service
5.4.6. Bar from service in the Royal Household
5.4.7. Bar from posting on Wittenberg
5.5. Fines. When a fine or forfeiture is imposed as a component of any sentence, the court shall specify the the period within which the sum must be paid, which period shall not be less than thirty days. The court may, in the interests of justice, allow the offender to pay the sum in more than one installment, according to a schedule prescribed by the court. Willful failure to pay a fine or forfeiture within the time provided is punishable as criminal contempt of court.
5.6. Restitution. When imposing sentence for any crime or forfeiture, a court, in addition to any other penalty authorized by law, shall order the offender to make full or partial restitution to any victim of a crime considered at sentencing or, if the victim is deceased, to his or her estate, unless the court finds substantial reason not to do so and states the reason on the record. The court must specify a reasonable period of time, not less than thirty days, within which the offender must make restitution. Willful failure to make restitution within the time provided is punishable as criminal contempt of court. Court-ordered restitution shall not bar any victim from pursuing any civil remedies available at law to recover any amount or type of damages not covered by the order of restitution.
5.7. Reprimand. In all criminal and forfeiture cases, a court may reprimand the offender in addition to (or in lieu of, where no minimum punishment applies) any other authorized punishment.

6. Suspended sentences:

6.1. A court may order the suspension of all or part of any sentence, for a period of time not to exceed three times the maximum period of imprisonment authorized for the crimes of which the offender has been convicted, except that when the maximum period of imprisonment is less than two months the maximum period of suspension is six months. In forfeiture cases, a forfeiture may be suspended for a period of up to six months. At the end of the period of suspension ordered by the court, the suspended punishment is rescinded if the offender has not violated any condition of the suspension.
6.2. If a court determines, by a preponderance of the evidence, that the offender violated any condition of his suspension during the period of the suspension, the suspension shall be revoked and the original punishment imposed. Nothing in this paragraph shall be construed to prohibit prosecuting an act violating a condition of suspension as a criminal offense in its own right, either in the same or a separate action as the revocation of suspension.
6.3. Refraining from committing any further crimes or forfeitures is an implicit condition of every suspended sentence. Other conditions which may be imposed by the court include, but are not limited to:
6.3.1. Injunction from requesting or accepting royal honours
6.3.2. Injunction from violating Wittiquette
6.3.3. The performance of a fixed amount of community service under the supervision of a public body or not-for-profit organization, as directed or approved by the court.

7. Increased penalties for certain offenses against public peace and order:

7.1. Whoever commits any of the acts prohibited by section 947.0125(3) of the Criminal Code, relating to the unlawful use of computerized communication systems, is guilty of a class C misdemeanour.
7.2. Whoever commits any of the acts prohibited by section 947.013(1m) of the Criminal Code, relating to harassment, is guilty of a class C misdemeanour.
7.3. Section 939.32(2) of the Criminal Code, relating to reduced penalties for attempted computer crimes, is hereby repealed.

8. Any class B or class C misdemeanour may be prosecuted as a forfeiture of any class, if the Attorney General determines that such prosecution would best serve the interests of justice.

9. Micronational membership. (45RZ23)

9.1. A micronation is hereby defined for all purposes of Talossan law to be any society of persons (whether claiming territorial sovereignty or not) that
9.1.1. claims a governmental organization and citizenry and
9.1.2. is not a member of the United Nations and
9.1.3. is not a member of the Unrepresented Nations and Peoples Organization and
9.1.4. is not the Kingdom of Talossa, or a subdivision thereof, or officially recognised by the Kingdom of Talossa.
9.2. The Ministry of Foreign Affairs shall keep a blacklist of micronations that are considered a threat to the Kingdom of Talossa due to the commission of hostile acts or demonstration of hostile intent against the Kingdom of Talossa. Micronations may be added to or removed from the blacklist by law.
9.3. It is a criminal act for any Talossan citizen to knowingly accept or hold citizenship in a blacklisted micronation. The Attorney-General, on being informed of any alleged violation of this provision, and upon verifying the same to his personal and legal satisfaction, shall immediately notify the accused that the government has determined that valid cause exists for a criminal case to be brought against the citizen. After providing this notification, the Attorney-General shall allow ten days for the accused to dissolve any and all allegiance to the micronation, or to organize a defence against the charge. If, after this ten day period, the Attorney-General determines that the criminal act yet continues, he shall immediately file criminal charges against the accused. If after this ten day period, the Attorney-General determines that the criminal activity has permanently ceased, or the micronation was removed from the blacklist, he shall not file the considered charges.
9.4. Non-citizens who would be in violation of A.9.3 upon becoming Talossan citizens are not eligible for Talossan citizenship, and the Ministry of Interior may require prospective Talossan citizens to certify that they are not citizens of any blacklisted micronation. (47RZ8)
9.5. All members of the Ziu, the Cabinet, the Uppermost Court, the Chancery, or the Royal Treasury must report the following information to the Ministry of Foreign Affairs within 15 days of assuming the aforementioned office or of a change in micronational status, whichever is later: (54RZ10)
9.5.1. All micronations of which he/she is a member.
9.5.2. All offices he/she holds in these micronations.
9.6. The Ministry of Foreign Affairs shall make any information reported under A.9.5. available to any Talossan citizen upon request.
9.7. It is a criminal act for anyone holding an office mentioned in A.9.5. to provide false information about his/her micronational involvement.
9.8. It is a criminal act for the Minister of Foreign Affairs or the Minister of Interior to seek, accept, or hold citizenship in a micronation. (47RZ8)
9.9. "Citizenship" in a micronation, for the purposes of this title, shall not include "honourary citizenship," where the honourary citizenship:
9.9.1. does not entitle the honouree to vote in the micronation's elections,
9.9.2. does not entitle the honouree to hold political, governmental, or administrative office in the micronation,
9.9.3. does not obligate the honouree, after the grant of honourary citizenship to pay taxes, fees resembling taxes, or membership dues, and
9.9.4. does not create any continuing obligation or bond of allegiance to the micronation.
9.10. Commission of any of the criminal acts defined in A.9. constitutes a class A misdemeanour for a first offence, and a class I felony for a subsequent offence.

10. The Ziu hereby recognizes the historic right of churches and other religious organizations to offer sanctuary to individuals in dire need. (33RZ13)

11. Gay Talossans are hereby accorded all the rights of their heterosexual counterparts. This simply means that the rights and responsibilities associated with property, marriage and adoption apply to all Talossans equally. Gay Talossans may not be discriminated against in any way on the basis of their sexuality with regards to any activities within the Kingdom and its territories, including employment, Government operations and military service. This law gives no preference to any Talossan on the basis of his/her sexual identification, but simply renders such a consideration absolutely irrelevant. (13RC32)

12. Marriage is a civil right, guaranteed to all consenting citizens of proper age regardless of their sex or sexual orientation. Any sacredness of marriage is between the parties involved and is a strictly personal issue. The Kingdom recognises any and all form of marriage or legal union between two persons that fall under this definition, hereby re-asserting the rights given to its citzens by the Organic Law; and provides Talossan Invincible Moral Support to those who are seeking to have the laws of their country reflect the far more progressive laws of Talossa. (49RZ9, 32RZ25)

13. Churches and religious communities administer their own affairs. In particular, they constitute their own institutions, inaugurate their clergy, organize the teaching of religion, and establish religious orders and similar institutions independently of state interference. (25RZ5)

13.1 The state does not have the right to intervene either in the nomination or the installation of ministers of any religion whatsoever.
13.2. Religious organizations are subject to their own rules and procedures. All Talossans have the right to leave any religious association from which they dissent. (49RZ17)
13.3. Religious freedom can be limited only by law, if such a measure is unavoidable in a democratic society to protect health, public order, public morality, or the rights and liberties of nonmembers.

14. All cybercits are actually Talossan exiles, residing outside of Talossa against their own free will and should be officially treated as such. (25RZ11)

15. No Cestoûr (non-citizen or ex-citizen) shall have an account on Wittenberg, except by explicit permission of the Seneschál. Such permission shall be extended solely at the will of the Seneschál, and may be withdrawn at any time. (35RZ2)

15.1. Any citizen acting as Administrator of Wittenberg shall act promptly to enforce the instructions of the Seneschál as to which non-citizens, if any, may have accounts.
15.2. All non-citizen participants of the internet forums of the Kingdom of Talossa shall heretofore be identified by a specific avatar graphic, specifically an image indicating a passport for invited guests, and indicating a visa for prospective citizens. Further the "personal text" to be used by such persons shall also be fixed as "Applicant for Citizenship" or "Invited Guest" or "Foreign Citizen" or "International Tourist" or other such language, at the determination of the forum administrator as he or she determines appropriate. (35PD2)

16. Except as provided in A.17, whoever does any of the following is guilty of a crime subject to punishment by banishment, revocation of citizenship, any combination of civil disabilities and any other authorized punishments: (36RZ10)

16.1. Makes any fraudulent or dishonest claims or statements on his or her application for citizenship, including his or her claims or statements to the Cort, the Interior Minister and any deputies of the minister or to Cosâ members. (47RZ8)
16.2. Uses another person's identity or uses an identity that creates the impression of another person to post or convey messages via email or on any public forum in the Kingdom of Talossa. (47RZ5)
16.3. Creates, for purposes of claiming citizenship or with the intent to deceive or mislead other Talossans, more than one identity for use in the Kingdom of Talossa, excepting name-changes that replace an earlier name previously held by the same person.

17. [This section striken via (54RZ10)]

18. The Kingdom of Talossa hereby officially recognizes, supports, and endorses the ideals and goals detailed within the United Nations Charter, and that we hereby declare our intentions to join the august body of the General Assembly of the United Nations, and avows that Talossa will meet the obligations which are a part of being a member with full faith and our greatest exertions. (39RZ6)

19. It is resolved by the Ziu of the Kingdom of Talossa that the nation shall officially adhere to the Geneva Conventions, specifically conventions I, II, III, and IV, as well as all subsequently issued "additional protocols" as of January 1, 2012. (39RZ23)

20. the Ziu hereby requires that any and all official or officially-sanctioned websites, social networking pages, online Embassies, and any other future form of Internet group be run by an assigned Ministry from the Prime Minister, assigned member of the government, or private citizens, when explicit permission is granted by the Prime Minister. (39RZ15)

20.1. Non-government sanctioned web sites in relation to Talossa, including social networking sites and profile names, must have clear and visible text that says the page is an UNOFFICIAL website.
20.2. It is up to the Prime Minister or his delegate to decide and outline what constitutes “clear and visible” and determine any violations.
20.3. The Prime Minister or his delegate shall monitor both official and unofficial Talossan websites, contact the owner as needed, and maintain a public list of official and bogus or fake sites as they are brought to the government’s attention
20.4. The Government of Talossa has the right to require the transfer of a website or a deletion of website if it is not made clear, within the government’s definition, that the existing site is UNOFFICIAL.
20.5. Violations of this provision may be considered acts of sedition or treason, punishable by warnings, fines, or revocation of citizenship.
20.6. Provincial websites shall be licensed by their respective governments under these same provisions.

21. It shall be legal in the Kingdom of Talossa to both have your cake and eat it too. (41RZ8)

22. The unauthorised usage of any official seal of the Crown, of the Government, or of any other official body, shall constitute a Class A misdemeanour. Authorisation may be given by the Seneschal or the respective Minister, or by the head of the body concerned, or any of their duly designated proxies. (46RZ23)

22.1. The unauthorised bearing, signing or displaying of any official seal of the Crown, of the Government, or of any other official body, shall constitute a Class A misdemeanour. Authorisation to bear any seal may be granted by the Seneschal, or the respective Minister, or by the head of the body concerned.
22.2. The use of any seal, that is attached unto a document, or a notification, or a declaration, or similar, that bears sufficient resemblance to any official seal, which is used by the creator in a document, or notification, or declaration, or similar, so as to create the impression of officiality, in order to:
(a) obtain any personal advantages or benefits; or,
(b) put a person or a body in disadvantage, or discredit a person or a body; or,
(c) obtain any benefits and advantages for another person,
shall constitute a Class A misdemeanour.
22.2.1. Whether any seal, that is used in such a manner, bears "sufficient resemblance", must, in cases of doubt, be decided by the Courts on an individual basis.
22.2.2. The use of the Kingdom's colours ("El Bicoloreu") on any seal does not satisfy the requirements of "sufficient resemblance".
22.3. Any subsequent unauthorised use of any seal, committed by a formerly punished convict of this act, shall constitute a Class I felony.

23. The Ziu fulfills its solemn duty to the people by ratifying this provision, to be known as the "Riot Act," and authorising it to be read at any time when a Talossan or Cestoûr is peeved at any other Talossan or Cestoûr. (23RZ45)

B. Elections

1. The Ziu hereby establishes guidelines for the conduct of General Elections, and instructs the office of the Secretary of State to implement them at once. (33RZ15)

2. The Secretary of State shall make available, through a website dedicated to this purpose, the text of the election ballot. (33RZ5)

2.1. The ballot shall, for the next general election, contain a space for a yes or no vote on Organic Law amendments passed during this Cosa, as well as contain spaces for provincial and senatorial voting.
2.2. The Ballot can also include for each referendum up to one 50-words essay per party with Cosa Members, each marked as being either in favor of the amendment or against the amendment. The argument's signatures are not counted in the 50 words limit. (47RZ19)
2.3 The ballot must also include, for each party contesting the election, a 50-word (or less) statement of the general aims and views of the party, and a list of citizens to whom the party intends to award Cosa seats. If a party does not submit a candidate list to the Secretary of State before the election, the party leader is assigned all seats won, and seats which cannot be held by the Party Leader are forfeited. (49RZ23) (53RZ22)
2.3.1. Before the conclusion of the first Clark, each party leader must submit to the Secretary of State a report containing the distribution of the seats won in the election.
2.3.1.1. The party leader may assign seats to any eligible citizen(s) they see fit, so long as the following criteria are met:
2.3.1.1.1. The party's internal procedures are followed
2.3.1.1.2. No one who was not named on the list is assigned more seats than any eligible citizen who was named on the list
2.3.1.1.3. The total number of seats awarded to those not on the list does not exceed 1/3 of all seats won by the party
2.3.1.1.4. No person occupies more than the maximum legal number of seats. (50PD02)
2.3.1.2. Any person assigned a seat as above may decline to take their seats in which case they will be reallocated according to the criteria of B.2.3.1.1.
2.3.1.3. If a party cannot assign all of their seats under the criteria of B.2.3.1.1, the additional seats are forfeited.
2.4 Any eligible candidates for a seat in the senate will be given the opportunity to register themselves with the Secretary of State before the start of the elections. Registered candidates will be listed as a candidate on the ballot for that province, not limiting voters ability to vote for write-in candidates. (52RZ18)
2.5 Endorsements of Senatorial candidates by political parties shall not be listed in the part of the ballot relating to senatorial elections. (52RZ18)
2.6. The ballot shall be in a .pdf or other graphical format. The ballot shall have space on it for the voter to indicate his name and relevant contact information. [formerly numbered as 2.4 - renumbered per 52RZ18]
2.7. Clear voting instructions in both Talossan and English will be included with each ballot. [formerly numbered as 2.5 - renumbered per 52RZ18]
2.8. In order to be counted in the election, the ballots must be received by the Secretary of State on or before election day. [formerly numbered as 2.6 - renumbered per 52RZ18]

3. Any citizen of Talossa may download, make copies of, and distribute said ballot. Any citizen of Talossa may vote on the ballot and send it in, by mail, to the Office of the Secretary of State. In addition, the Office of the Secretary of State shall make available telephone and e-mail contact information so voters can cast their votes through those media that medium. The Office of the Secretary of State may additionally opt to provide other secure means to vote such as an electronic form on a website or a phone number. Votes posted on Wittenberg shall also be counted. (52RZ10)

4. All votes cast are be presumed to be valid. The validity of any vote may be challenged by any Talossan citizen after it is counted, by presenting the challenge as a case to the Uppermost Cort, with all available evidence. Should the Cort choose to hear the case, and subsequently find that a ballot has been cast or counted illegally, the final vote tally shall be adjusted to disregard the invalid vote. Special attention shall be paid to non-citizens who might attempt to forge ballots in order to interfere with or embarrass Talossa's democratic electoral process.

5. Votes that are cast during the General Elections and are specified as votes for the cosa election shall not be counted as votes for provincial elections, unless the provincial legislation of the province for which these provincial elections are conducted specifically instructs otherwise, as determined by the Chancery. (45RZ5)

6. At each general or special nation-wide election, the Chancery shall provide to each voter a personal security code (PSC). The PSC shall be a number or password which can serve to authenticate the voter's ballot. (36RZ9)

6.1. The Chancery shall take care that the PSCs are assigned in an unpredictably random fashion, and that the list of assigned PSCs is kept secure.
6.2. The Chancery may email a PSC to any voter who has a known email address, and shall mail a PSC to each voter who has no known email address (but whose physical address is known) together with that voter's ballot papers.
6.3. Every ballot or vote cast on Wittenberg, and every ballot or vote cast otherwise that contains the voter's correct PSC, shall be counted. But if a ballot or vote not cast on Wittenberg does not contain the voter's correct PSC, the Chancery shall attempt by whatever means the Secretary of State deems necessary and sufficient to determine whether the vote is valid, and shall not count the vote unless its validity can be so established. The Chancery shall report to the Uppermost Cort, before the final results of the election shall be certified, regarding each such vote, the means used to determine its validity, and the conclusion reached.

7. Each party has the responsibility of communicating to the Secretary of State a list of its authorized agents and the name of its leader, and of updating the same. (43RZ16)

7.1. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, the Secretary of State shall make a good-faith effort to determine which disputant has the best right to name such, taking into consideration the internal rules of the party. Each other disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants.
7.2. In any case where the authorized agents of a party or its leadership are a matter of dispute in a manner affecting party registration or the filling of empty seats in the Cosa, and the Secretary of State is unable to determine that any of the disputing claimants to a party has a best right to name such, each disputant shall have the opportunity to register under a party name that differentiates it from the other disputants. In such a case as to leadership, the original party shall be considered to not have a functional leader [sic] (53RZ22)

8. The name or abbreviation of a political party applying for registration must not resemble the name or abbreviation of another party. There is a resemblance between party names or abbreviations when, in the opinion of the Secretary of State, there is a risk of confusing them. If the party intends to adopt Talossan and English versions of its name, both versions must be submitted with the application. (32RZ3)

8.1. If, during an election to the Cosâ, an elector makes a mistake when writing or typing the name or abbreviation of the party he intends to vote for, and in the opinion of the Secretary of State the intention of the voter was clear, the Secretary of State may appropriately correct the vote. Any electors may contest this in Cort.
8.2. Two or more registered parties may apply to the Secretary of State to merge their parties and become a single registered party. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that has reported a merge to the Secretary of State prior to the election, the Secretary of State may credit the vote to the new party. Any electors may contest this in Cort.
8.3. If during an election to the Cosâ, an elector vote for a party that is not registered, and that this vote cannot be attributed to another party, this vote shall be considered “spoiled ballot”. Any electors may contest this in Cort.

9. The Secretary of State, or his appointed agent, shall charge a registration fee of 6¤40 (six louise and forty bence, equivalent to $10 USD) to each political party in forthcoming elections. Any Party or Parties which fail or refuse to pay the fee shall be deemed not registered. (53RZ22) (48PD02) (42RZ14)

9.1. The fee may only be paid by:
9.1.1. Sending a Money Order, Cash or Cheque by snail mail to the Burgermeister of Inland Revenue: Only fees which have been received in full, by the Burgermeister of Inland Revenue will be deemed paid. Fees that are in transit, delayed, lost in the mail or not received by the Burgermeister of Inland Revenue for any reason, shall not count as paid fees, even if accompanied with proof of postage. Payments made by Money Order or Cheque shall not be deemed as paid until they have been cleared, the Burgermeister of Inland Revenue, will notify the nation when such fees have cleared or if said payments have bounced. If a party’s cheque or money order bounces, they shall be liable to pay costs incurred by the Kingdom for their payment bouncing and shall not be registered until their fee plus these costs have been paid.
9.1.2. PayPal: Fees may be paid by electronically transferring the appropriate funds into the Kingdom of Talossa’s PayPal account managed by The Ministry of Finance (Ministrà dal Finançù). The Minister of Finance is to notify all Political Parties in advance of the Election of details regarding the PayPal account into which they may deposit their fee. Once a fee has been received by the Minster of Finance from a party, he shall notify the Nation and Burgermeister of Inland Revenue publicly that said fee has been received and arrange for said fee to be deposited in the Kingdom’s Account managed by the Burgermeister of Inland Revenue.
9.1.3. Payment directly to the Burgermeister of Inland Revenue: Payment may be made directly in person to the Burgermeister of Inland Revenue, by cash, cheque or money order. The Burgermeister of Inland Revenue shall notify the nation which such payments have been received. The policy of Cheque and Money orders in 9.2.1. applies equally in this instance.
9.2. Once a fee has been received by the Burgermeister of Inland Revenue and/or the Minister of Finance and/or their appointed agents, it is not refundable for any reason. If, however, a party overpays or pays more than once for any given election period, excess fees may be credited to the party against its next payment of fees or refunded, at the discretion of the Burgermeister of Inland Revenue, minus any fees or costs incurred.

10. Notwithstanding the purely traditional practice of "keeping the polls open" till midnight of the last day of an election (or of a month, for Clark purposes), the Secretary of State is hereby instructed to keep a sort-of conventional "business day" where the deadline for any official business (ballots, Clarks, etc.) is set at 7:30 p.m. of the day in question. (16RC3)

11. All campaign literature issued by any individual or party must contain on said literature the name(s) of the writer(s) of said literature, in such form as to be legible and comprehensible to the average reader of said literature. This does not apply to the 50-word statement given to the Secretary of State. (18RC6)

12. In accordance with Article V, Section 6 of the Organic Law, the fixed order for the election of Senators to the Senate shall be described as follows: (53RZ22) (46RZ19)

12.1. Upon the dissolution of a Cosa, election to three Senate seats shall be held, in addition to those by-elections necessary to elect Senators to unfilled terms being held on an interim basis by an appointed Senator.
12.2. Senatorial seats shall be elected at each Cosa according to the following rotation: Vuode, Atatürk, Cézembre, Florencia, Maricopa, Fiova, Maritiimi-Maxhestic, and Benito.

13. The Electoral Commission and the Secretary of State shall fulfill the duty of certifying results of elections conducted by the Chancery according to the following guidelines. (50RZ16)

13.1. The election period as defined by this section shall begin on Balloting Day, and shall end on the Certification Deadline.
13.2. The Electoral Commission shall be comprised of one Uppermost Cort justice to be appointed by the Cort, one Senator whose term will not expire at the conclusion of the Cosa term to be appointed by the Mençei, and one member to be appointed by the King upon recommendation of the Seneschal, pursuant to the following subsections. The Secretary of State shall be a permanent ex officio member of the Commission, and shall not be entitled to a vote nor affect quorum.
13.2.1. The Secretary of State shall communicate to the Cort, the Mençei, the Seneschal, and the King of their responsibilities of recommending or appointing members no later than two months prior to Balloting Day.
13.2.2. No person shall be eligible to serve on the Commission who is an officer of any registered or unregistered political party, or who plans to or is a candidate for election to the Senäts in the upcoming election.
13.2.3. The appointments shall be communicated to the Secretary of State, who shall confirm with the appointees their willingness and availability to serve on the Commission.
13.2.4. All members of the Commission shall be appointed at least one month prior to Balloting Day. If the Cort, the Mençei, or the King shall fail to submit their appointment(s) by the deadline, the Secretary of State shall be empowered to appoint the member or members.
13.2.5. Should a vacancy arise on the Commission prior to or during the election period due to death, disability, resignation, or disqualification, such vacancies shall be filled by the Secretary of State. The Secretary of State shall endeavor to select and appoint any member recommended by the individual or body which appointed the departing member, but at no time shall delay an appointment for this purpose for more than 24 hours.
13.3. The Secretary of State shall be authorized to prepare rules for the upcoming election governing the procedure by which s/he will comply with the relevant election laws, and submit such rules to the Commission at least one month prior to Balloting Day for review and certification. The Secretary of State shall also make such rules publicly available, and until such a time as the rules are certified, conspicuously note that the rules are subject to certification by the Commission.
13.3.1. Should the Secretary of State fail to submit rules to the Commission, the rules governing the previous election shall be reviewed and certified.
13.3.2. The Commission shall review the proposed rules for compliance and amend them as necessary prior to certification.
13.3.3. The Commission shall certify rules for the election no later than two weeks prior to Balloting Day. Should the Commission fail to certify any rules by this deadline, then the rules shall govern the election absent the certification, except where such rules are in conflict with election law.
13.4. The Secretary of State shall accept votes submitted publicly or privately pursuant to the rules governing the election. Votes submitted privately shall only be available to the Electoral Commission.
13.5. Immediately following the Election Deadline, the Secretary of State shall post unofficial elections results on Wittenberg and notify the members of the Commission that the unofficial results have been posted.
13.6. The Commission shall review and certify the unofficial results within 14 days following the Election Deadline, pursuant to the following subsections.
13.6.1. The Commission, sua sponte or upon notification by a third party, shall review any ballots or results in which a potential irregularity has been spotted. The Ministry of Justice shall, in consultation with the Secretary of State, make available to the public forms which such notification can be made to the Commission.
13.6.2. Notwithstanding the above, the Secretary of State shall be empowered to correct any irregularity in the tabulation of results found prior to the Commission taking jurisdiction over the matter.
13.6.3. If the Commission, upon a majority vote, confirms the existence of an irregularity which affects the outcome of an election item, it shall correct the problem prior to certification as provided in the following subsections.
13.6.3.1. If the Commission finds that a vote (or votes) has (or have) not been properly counted, it shall direct the Secretary of State to correct the results as necessary.
13.6.3.2. If the Commission finds that a vote was cast by an ineligible voter, it shall direct the Secretary of State to invalidate such a vote and correct the results as necessary, and notify the Ministry of Justice of any potential civil or criminal violation.
13.6.3.3. If the Commission should find multiple irregularities which significantly alter the results of an election, it may recommend to the King that the incoming Cosa be dissolved and a new election be called. In such a case, the Commission shall continue to serve as constituted.
13.6.4. If the Commission should find any other irregularity not otherwise specified, it may take any action appropriate within its power proportionate to the circumstances.
13.6.5. Should the Commission fail to certify the unofficial results prior to the Certification Deadline, the results are considered to be official, unless the Commission should lodge a petition with the Uppermost Cort seeking additional time to review a potential irregularity. Such petitions shall be submitted to the Uppermost Cort on forms prescribed by the Ministry of Justice following a 2/3rds vote of the Commission.
13.6.6. The Uppermost Cort shall immediately review any petition laid before it by the Commission, shall grant such petition upon finding there is sufficient evidence to warrant the request, and shall limit the delay in certification only to such races or ballot items which the outcome would be affected if the potential irregularity were found to be true. If the petition is not granted within 21 days following the Election Deadline, the results shall be considered certified and the petition denied as moot.
13.7. Following certification of all election results, the Commission shall be dissolved, unless otherwise provided for in this section.
13.8. For elections called early due to failure of a Vote of Confidence, the provisions outlined in the following subsections shall apply.
13.8.1. The Cort, the Mençei, the Seneschal, and the King shall all be immediately notified by the Secretary of State of their responsibility of recommending or appointing members to the Commission. Members shall be appointed at least five days prior to Balloting Day. If the Cort, the Mençei, or the King shall fail to submit their appointment(s) by the deadline, the Secretary of State shall be empowered to appoint the member or members.
13.8.2. The rules governing the previous election shall govern the election, except where such rules conflict with election law.
13.9. The procedures set forth within this section shall not apply to referenda elections called by a Seneschal pursuant to Article VII, Section 13, unless otherwise directed by the Ziu prior to an election being called. (53RZ22 and previous legislation)
13.10. The Secretary of State shall keep all records of any discussions and votes taken by the Commission for a period of two years.
13.10. For the purposes of serving a complaint, summons, or subpoena against the Electoral Commission as a body, the Secretary of State shall be considered the agent responsible for accepting service.

14. In accordance with Org.IV.6, Ranked Choice Voting shall be conducted in the following manner: (50RZ3)

14.1. Voters shall rank the candidates for Senator for their province in order of preference. Voters may rank as many or as few candidates as they please.
14.2. If a voter submits a ranked list of preferences in which a candidate is listed multiple times, only the highest preference for that candidate is valid and the lower preferences for that candidate are invalid. [52RZ11]
14.3. A preference for someone who is not eligible for the contested senate seat because they are either not a citizen of the province represented by the contested senate seat or not eligible to vote is considered invalid. [52RZ11]
14.4. If a voter submits a ranked list of preference which includes both valid preferences for candidates and invalid preferences, such as described by Lex.B.14.2. or Lex.B.14.3., then the invalid preferences are ignored but the vote itself will still be valid and the preference for candidates will be considered in the order of the valid preferences. [52RZ11]
14.5. At the conclusion of the election, each candidate is assigned all ballots which express him as first preference. The candidate with the fewest ballots assigned to him is eliminated. Each ballot cast for the eliminated candidate is reassigned to the next expressed preference on the ballot.
14.6. Once the ballots are reassigned, the candidate with the fewest ballots assigned to him is eliminated and the ballots cast for him reassigned according to B.14.5. This process is repeated until one candidate wins by having a majority of non-abstention ballots assigned to him.
14.7. If, after any iteration, there are two or more candidates with the fewest ballots assigned to them, the candidate with the fewest first preferences assigned to him shall be eliminated. If these candidates all have the same number of first preferences assigned to them, the candidate with the fewest second preferences assigned to him shall be eliminated, and so forth.
14.7.1. If no such distinction can be made between these candidates because all have the same number of votes on every level of preference, the remaining iterations shall be conducted under multiple scenarios. Each scenario shall eliminate one of the tied candidates. (50RZ30)
14.7.1.1 If the different scenarios described by B.14.7.1 result in the same winner of the election overall, the winning candidate shall become the Senator.
14.7.1.2 If the different scenarios described by B.14.7.1 result in different winners of the election overall, the result will be considered a tie between the winners of the different scenarios and will be resolved in accordance with Org.IV.6"
14.8. If any ballot assigned to an eliminated candidate does not express a next preference, the ballot is treated in the same way as an abstention.
14.9. A candidate may not be assigned ballots after he has been eliminated. A ballot that would otherwise be reassigned to an eliminated candidate is instead assigned to the highest-ranked candidate that has not been eliminated, or treated as an abstention according to B.14.8.
15.1 In the event of a single seat being divided among two or more parties mathematically, the party with the highest number of total votes will be used, and in case of a tie, percentile dice will be used to determine a single owner for the divided seat, with chances proportional to the percentage of the vote received.

C. The Royal Civil Service

C. The Royal Civil Service

1. The following offices are henceforth to be styled the Offices of the Royal Civil Service. The head of each such office shall be considered an Officer of the Royal Civil Service, and the duties and functions of the offices shall be those described below (52RZ4) (53RZ2)

1.1. The various Offices of the Cabinet Ministries, headed by Permanent Secretaries. (52RZ4) (53RZ2)

1.1.1. A Minister of the Cabinet may recommend to the King the creation of an Office within their Ministry and the appointment of a Permanent Secretary to that office based upon their qualifications, willingness to work and taking into consideration the applicant’s performance in prior positions. All Permanent Secretary positions shall exist within the Royal Civil Service and shall be non-political appointments which shall be held until lawful dismissal, resignation or incapacitation. (52RZ4) (53RZ2)

1.1.2. Secretaries shall serve as the administrative chief of their respective Offices tasked with the day to day operation of the Office’s work, and/or for any other special role assigned to them when their position is created. Secretaries shall implement Government policy within the bounds of Organic and statutory law, in the manner in which they deem appropriate. The functions of all Offices and the job descriptions of their Permanent Secretaries shall be made publicly available by the relevant Ministry. 52RZ4 53RZ2 Job descriptions shall be set by the Minister at the time of the appointment of a new Permanent Secretary, and during the time in office of that particular Secretary, may only be changed with the consent of that Secretary. 53RZ25

1.1.3. An individual may not hold the offices of Seneschal, Distáin, Justice of the Uppermost Cort, Monarch, or any cabinet portfolio while simultaneously holding an active appointment to a secretary office. In addition, any Secretaries within the Ministry of Justice may not serve as a judge in any inferior court. (52RZ4) (53RZ2)

1.1.4. Secretaries shall be styled “Honourable” during their tenure. (52RZ4) (53RZ2)

1.2. The Chancery, headed by the Secretary of State. The functions of the Chancery are to prepare and submit the Clark, determine and report the passage or failure of each resolution considered by the Ziu, conduct, certify, and report upon all national elections, maintain the census and citizenship list, assist the citizenry in determining Talossan language personal names and registering the same, register political parties, communicate census information to political party leaders, and track and maintain legislative seating assignments. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.1. One member of the Chancery shall be the Royal Data Clerk, heading the Office of Dynamic Data Management. The function of the Office of Dynamic Data Management is to manage all computer records owned by the Kingdom of Talossa for its official functions and delegated to its care in order to help other Royal Households, Ministries or any other organization of the Kingdom which needs data management. The Royal Data Clerk may be the same person as the Secretary of State. The Royal Data Clerk shall be considered an Officer of the Royal Household. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.1.1. Once the first Royal Data Clerk accepts his position, and once two members of the Cort pü Inalt have confirmed that they are in receipt of full and accessible backups of the database system currently hosted on talossa.ca, this database shall be considered to be the property of the Office of Dynamic Data Management and thus, the property of the Kingdom of Talossa. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.2. The Bureau of the Census within the Chancery shall conduct a census of all citizens of Talossa, collecting demographic information and updating the Chancery's contact details for the citizenry. A census shall be performed every two calendar years, or more frequently if the Seneschal so requests. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.2.1. The only required questions for any respondent on the Talossan Census shall be (a) current Talossan and non-Talossan names, and (b) citizen contact details (preferably email). The Chancery will provide an option for respondents to share their email address with party leaders, pursuant to Lex.D.8.5.4. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.2.2. Other questions on the Talossan Census shall be identical to the questions on the last census. These questions may be changed by the Chancery, either of its own volition or on request from the Seneschal, but any changes shall be approved by the Ziu. These questions will be marked as optional, and at no time shall a citizen be forced or required to respond to an optional question. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.2.3. Any information collected during the census that would individually identify any person or persons, including their contact information, shall be withheld from the public for to protect individual privacy, consistent with Lex.D.8. The only exception is that citizens may opt to have their e-mail address shared with party leaders, pursuant to Lex.D.8.5.4. Census information shall not be released under any "freedom of information" or "government transparency" requests, notwithstanding any other provisions of el Lexhatx. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.2.4. Demographic information and other information that does not identify the respondents shall be made available within thirty (30) days of the conclusion of any census. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.3. Members of the Chancery are to be considered as if they were Deputy Secretary of State, without the ability to replace the Secretary should he become unavailable. Members may act in the name of the Secretary of State and perform official business as delegated to them by the Secretary. Once the requirements of M.2.1 above have been fulfilled, at least three members of the Chancery at any time shall have all the access required to carry out the Chancery's functions under this section. (52RZ4) (53RZ2)

1.2.2.5 The Seneschál may request on behalf of the Government that a given communication shall be sent out by the Chancery to the email address of every citizen who has not "opted out" as provided in section 1.2.2.5.4 below. The Chancery shall grant this request if, in the opinion of the Secretary of State, the following provisions are met: [53RZ20]

1.2.2.5.1 Such communication shall pertain wholly to official Government business. [53RZ20]

1.2.2.5.2 Such communication may not include publicity for, or any other business pertaining to, any political party or candidate for election. [53RZ20]

1.2.2.5.3 Such communications are not sufficiently frequent or repetitive enough to qualify as "spam". [53RZ20]

1.2.2.5.4 Citizens may "opt out" of receiving such communications by making a request to the Chancery. [53RZ20]

1.3. The Scribery of Abbavilla, headed by the Scribe of Abbavilla. The functions of the Scribery are to maintain and publish the Organic and statutory laws of the Kingdom. (52RZ4) (53RZ2)

1.3.1. The Scribe of Abbavilla shall maintain all laws in L'Anuntzia dels Legeux, insofar as possible, with the same content that was approved by the Ziu, except that amending acts that refer to section numbers in pre-existing statutes that were changed by the Scribery shall be construed as referring to the equivalent section numbers in the amended statutes as originally enacted. (52RZ4) (53RZ2)

1.3.2. The Scribe of Abbavilla shall maintain el Lexhatx in accordance with the directions in Title Z. The Scribe shall thus advise all proposers of bills to the Clark on proper formatting of their bills to conform with Title Z. (52RZ4) (53RZ2)

1.3.3. If the Scribe, or their deputy(s), finds an error in the formatting, grammar, or spelling of a bill which is currently in the Clark, or is alerted of same, they shall work with the sponsor of the bill to fix said error(s). (52RZ4) (53RZ2)

1.3.4. The Scribe, or their deputy(s), shall publicize any proposed changes to a bill, with the approval of the author. The changes are deemed to have been implemented after they have been public for seven days, unless the changes are disallowed by the conditions of C.1.2.5. (52RZ4) (53RZ2)

1.3.5. If, before the proposed changes are implemented, a petition of MCs representing at least 1/3 of the seats in the Cosa, or a petition of at least 1/3 of the Senators, goes before the Scribe in protest of the proposed changes to a bill, the changes cannot be implemented. (52RZ4) (53RZ2)

1.4. The Royal Archives, headed by the Royal Archivist. The function of the Archives is to preserve and make available the historical artifacts and information of the Kingdom in museums and other venues. (52RZ4) (53RZ2)

1.4.1. The Royal Archiver be always known throughout the Kingdom of Talossa as Royal Archivist. (52RZ4) (53RZ2)

1.4.2. No Public Record or Archive under the control of a Governmental body and/or the Royal Civil Service Body shall be destroyed, erased or otherwise disposed of without the written authorisation of the Royal Archivist. This Authorisation or Refusal must be announced on Wittenberg within three days of such Authorisation or Refusal is made. Authorisation or Refusal by the Royal Archivist for the destruction of an Archive may be overturned by a resolution passed by the Ziu. (52RZ4) (53RZ2)

1.4.3. An Archive/record that has been granted authorisation for disposal may not be disposed until after thirty days after such an authorisation is granted. (52RZ4) (53RZ2)

1.4.4. Any person who damages or causes to be damaged any Public Archive or Record in the control of a Governmental or Royal Civil Service body; or damages or causes to be damaged any Public Archive in the control of a Private body, Community and/or Individual; or removes, destroys or erases such Public record or archive otherwise than in accordance with this provision or any other law, shall be guilty of a Class A misdemeanour if such damage, removal, destruction, or erasure was wilful, or guilty of a Class C misdemeanour if such damage, removal, destruction, or erasure was reckless. (52RZ4) (53RZ2)

1.4.5. The Royal Archivist may refuse to allow any person convicted of an offence in terms of these provisions, access to an archives repository for such period as he or she may deem fit, subject to an appeal to the Uppermost Cort. (52RZ4) (53RZ2)

1.4.6. For the purpose of this provision a Public Record and Archive is hereby defined as: "Public Archive" or "Public Record" means a record/archive created or received by a governmental or Royal Civil Service body in pursuance of its activities." (52RZ4) (53RZ2)

1.4.7. At the end of each Clark, the Archivist shall post the link provided by the Secretary of State to the Chancery website. (52RZ4) (53RZ2)

1.5. The Royal Treasury, headed by the Burgermeister of Inland Revenue. The function of the treasury is to: (52RZ4) (53RZ2)

1.5.1. collect all revenues due to the King, (52RZ4) (53RZ2)

1.5.2. maintain and report to the Finance Minister and the Government on the fiduciary health of the Kingdom, at least once in every two calendar months and whenever else requested (52RZ4) (53RZ2)

1.5.3. disburse from the treasury all funds legitimately appropriated by the Ziu, (52RZ4) (53RZ2)

1.5.4. keep a record of all changes in the account balances of the Royal Treasury. (52RZ4) (53RZ2)

1.6. The Royal Society for the Advancement of Knowledge, headed by the President of the Royal Society. The function of the Royal Society is to conduct and promote research and academic study in all areas of human endeavour. (52RZ4) (53RZ2)

1.6.1. Schools may be created within the Society for the purpose of focusing on a specific subject. The exact procedure for establishing a school shall be chosen by the President, who shall also appoint a dean to supervise each school. (52RZ4) (53RZ2)

1.7. Here so by the Ziu be enacted, as follows, in verses protracted: that we do create a new office of state to accomplish the purpose abstracted. El Metrefieir Laureat shall the office be named, come to that, and we won't be sorry that this Poet Laureate will our Royal Civil Service work at appointed as law may discern for an indefinite term of true dedication to versification on topics of public concern. (52RZ4) (53RZ2)

2. With the exception of the Secretary of State and the Permanent Secretaries, every Office of the Royal Civil Service shall be assigned to a responsible Minister of the Government as named below, to report and consult concerning the conduct of their office as and when requested, necessary or useful. Officers are not subject to the direction of their responsible Minister except as required by Organic and statutory law. The Scribe of Abbavilla shall be responsible to the Attorney-General, the Royal Archivist to the Minister of the Interior, the Burgermeister of Inland Revenue to the Minister of Finance, and the President of the Royal Society and the Poet Laureate to the Minister of Culture. (52RZ4) (53RZ2)

2.1. The Secretary of State shall report to and consult with the Ziu, as represented by the Túischac’h and the Mençéi, concerning the operation of the Chancery as and when necessary, requested or useful. (52RZ4) (53RZ2)

3. The Officers of the Royal Civil Service shall have no fixed terms of office and shall not be removed from office by the dissolution of the Cosa. (53RZ2)

3.1 The Secretary of State is appointed by the King on the recommendation of the Seneschál, and removed by the King on the recommendation of the Seneschál, the Túischac’h or the Mençei for professional misconduct, inability to perform their duties due to incapacitation or failure to perform their required duties. (53RZ2)

3.2 The other Officers of the Royal Civil Service are appointed by the King on the recommendation of the responsible Minister, and removed by the King on the recommendation of the responsible minister for professional misconduct, inability to perform their duties due to incapacitation or failure to perform their required duties. (52RZ4) (53RZ2)

4. Any dismissed Officers shall be entitled to judicial review of their removal, by bringing complaint before a trial court. The court shall consider if any of the petitioner's rights, afforded by law, have been violated. The court shall have the authority to order reinstatement where appropriate or dismiss the complaint, thus sustaining the dismissal. (52RZ4) (53RZ2)

5. The Secretary of State shall hold no seat in the Ziu. (52RZ4) (53RZ2)

6. Each Officer of the Royal Civil Service is empowered to appoint one or more deputies who may act in the place of that officer in all cases. The King and nation shall be informed of all such appointments. (52RZ4) (53RZ2)

7. Each Officer of the Royal Civil Service is empowered to appoint and dismiss any citizen of Talossa to non-political offices within their branch of the Royal Civil Service – including the heads of those subordinate agencies within their Office described by law, and empowered to organize or reorganize his office in any manner he deems shall best effect its services to the King, and within the limits set by law. empower any subservient official to make similar appointments and dismissals within any specific agency of the Office of the Royal Civil Service. (52RZ4) (53RZ2)

D. The Government

1. The Cabinet shall see to the execution of the functions of His Majesty's government, and shall advise the Seneschal as requested, on a scheduled or ad hoc basis. (36RZ17)

1.1. The Ziu requests that the Prime Minister only appoint Ministers that will actually do something, and not just make petty titles. The Ziu is committed to the responsible Government of the Kingdom. If a Minister has held this title for many years, the Ziu asks that the Prime Minister instead ask the King to honour the Minister with a Royal Award instead of a Ministry. (25RZ18)
1.2. The Ziu ALSO requests that the Prime Minister not appoint Deputies except where absolutely needed.
1.3. If the Prime Minister does not appoint a Minister that would have to do a certain task, he or she may do it his or herself, in other words, all Ministries left vacant could be functionally held by the Prime Minister.
1.4. The Ziu requests that if the Prime Minister doesn't have to appoint a minister, he won't.
1.5. The Seneschal shall maintain a public list of all of the positions described in Titles C and D of el Lexhatx along with any subordinate positions that might be created. The list shall include the incumbent of any filled position as well as indicate vacant positions. When the list is updated, the old version shall be publicly archived along with the dates for which it was effective. (52RZ12)

2. The Cabinet shall consist of the officers listed below:

2.1. The Seneschal, heading the Prüma Ministrà (Prime Ministry), is responsible for the overall operation and performance of the government, and shall perform all duties assigned to his office by Organic Law. All other Cabinet officers are appointed by the Seneschal (Prime Minister), serve at his pleasure, are responsible to him, and derive their powers from him. Accordingly, anything that any Minister can do (officially), the Seneschal may (if he desires) do himself.
2.1.1. The Prime Minister of the Kingdom of Talossa is directed to issue a report every two months, detailing actions taken by his or her office and appointed Ministers. The first report of a new Prime Minister will be delivered within the first month of taking office, and subsequent reports will be issued no less often than every two months thereafter. If possible reports will be posted in the primary forum, rather virtual or physical, however, they must emailed to all citizens immediately after their completion. (39RZ16)
2.1.2. A blog may be set up for the Prime Minister to post the report on instead of, or in addition to, the other requirements for distribution stated above
2.1.3. Each report must be issued no sooner than the first day of the month in which it is due to be filed, and no later than the last day of said month. If the Prime Minister is unable to file such a report by the deadlines specified above, he or she may delegate the task to the Distain or other member of the government, provided that their signature, as well as that of the Prime Minister, are affixed to the report.
2.1.4. The Ziu strongly urges the current and future Prime Ministers of Talossa to use the power of the Prime Dictate with caution and respect, limiting its usage to memorials, congratulatory notices, internal Government organization, executive policy clarification, and other appropriate and limited governmental matters, and leave legislation solely for democratic consideration by the whole Ziu. (24RZ48)
2.1.5. The Seneschal (or, if the Seneschal is not a Member of the Cosa, an MC designated by the Seneschal) shall be required to submit to the Ziu, in time for consideration by the second Clark of the Cosa, a government bill approved by the whole Cabinet which shall contain the following: (38RZ15)(48RZ12)
2.1.5.1. a detailed budget listing all planned expenses of the State through the current Cosa, specifying the amounts to be requisitioned for each Cabinet Ministry or Officer of the Royal Household and the purpose of each such expense;
2.1.5.2. any amount of the Treasury to be set aside for investment as directed by the Finance Minister and the investment policy that will be pursued;
2.1.5.3. the total amount in louise of any planned currency minting and printing, and postage issuance to be executed by the Royal Bank & Post during the term of the current Cosa.
2.1.5.4. the total amount in louise of any planned donations proposed to be requested from Talossan citizens towards the upkeep of the State. This targeted amount shall not be less than 6¤40 for each political party registered with the Chancery at the time the Budget is submitted to the Ziu. (47RZ13, 48RZ27)
2.1.5.5. Neither this nor any other section of el Lexhatx shall be interpreted in such as way as to require compulsory taxation or mandatory donations of any kind. (48RZ27)
2.1.6. The Budget as described in the above D 2.1.5. shall always include funds for re-imbursing the Talossan Web Registrant and others for any payments towards domain registration and hosting ot Talossa.com and other government run websites made during the previous Cosa term that were not re-imbursed during the previous Cosa term, provided that the government or the previous government has been informed about these payments properly and on time. (50RZ31)
2.1.7. The Seneschal shall take care to ensure that the budget presented will be sufficient to provide for all expenses of the Kingdom of Talossa until the next budget shall be presented, during the subsequent Cosa. This Bill cannot be submitted to the Ziu without the presence of the Financial Report required in D.2.8.1.1.
2.1.8. All withdrawals from the Royal Treasury (except as provided for by D.2.1.8, below) must be authorized by action of the Ziu approving the expense for which the withdrawal is made, either in the omnibus Budget and Financial Planning Bill required by D.2.1.5, above, or through approval of supplemental budgeting legislation. In accordance with such authorized budgeted expenses, the Government of the day is empowered to requisition such funds from the Royal Treasury (said withdrawal to be performed in fact only by the Royal Treasurer or an authorised deputy).
2.1.9. Emergency Spending. During times when any budgeted funds have been exhausted, when no budget has been approved due to rejection by the Ziu, lack of the Financial Report or dissolution of the Cosa without action on a budget; the Prime Minister may issue a Prime Dictate to provide only for emergency spending, but may not act to cause withdrawal of funds from the Royal Treasury to fulfill the terms of any Prime Dictate unless and until the King has explicitly assented to the Prime Dictate.
2.1.10. Spending Authority Removal. At any time before an allocation is disbursed by the Burgermeister of Inland Revenue, members representing at least one-third of the Cosâ by seats may petition the government that such spending shall not be incurred until such issuance shall be ordered by an act of the Ziu. The Burgermeister of Inland Revenue shall be required to grant all such petitions until such time as an act of the Ziu restores the funding.
2.1.11. The Seneschal, or his appointed deputy, shall take such actions as might be necessary to create, manage, and promote a voluntary fundraising campaign to the citizens of Talossa and other interested parties each year. The targeted amount for this campaign shall be the amount given in D.2.1.5.4. Unless otherwise authorized by the Ziu, the fundraising campaign will be concluded in a given term once that targeted amount is reached. Unless otherwise authorized by the Ziu, no more than one fundraising campaign per term will be conducted. The Seneschal may, if he so chooses, count the proceeds from any seigniorage, sales of stamps, contributions from official Supporters of Talossa, or other moneymaking schemes up to and including exciting business opportunities from former Nigerian government officials. (48RZ27)
2.2. The Distain, who shall serve in the Prime Ministry as deputy to the Seneschal, and shall perform such duties as are delegated to him by the Seneschal. All acts thus delegated and performed shall have the same effect as if performed by the Seneschal himself.
2.3 The Interior Minister, heading the Ministry of the Interior, which shall comprise the bureaus listed below. Among their other duties, they supervise the immigration of new citizens into Talossa, in consultation with the Uppermost Cort, and shall also be the liaison between the Kingdom Government and the provincial governments. (53RZ28)
2.3.1. El Büreu dàl Înmigraziun (the Bureau of Immigration), which shall be responsible for the execution of the nation's laws appertaining to immigration of new citizens into the realm and shall work to attempt to increase quality and quantity of immigration applications. This Bureau shall work closely with the Chancery and its Bureau of the Census to ensure that all incoming citizens are properly processed through immigration as provided by law. (54RZ20) (53RZ28)
2.3.1.1 EL Grexhiglh dal Citaxhienità Noveu (the New Citizens' Coterie (or, in short, NCC)), which shall be a department within the Bureau of Immigration and shall be responsible for the integration of new citizens into their new Talossan lives and shall work to find ways to most effectively involve new citizens in Talossan affairs. (54RZ20) (53RZ28)
D.2.3.1.1.1 The NCC shall publish a series of information packs aimed at new citizens and shall ensure that these packs are publicly available at all times. (54RZ20)
D.2.3.1.1.2 The NCC shall operate a service to be known as 'El Lüverveu' (The Librarian), where new citizens can easily request directions to information on any area of Talossanity, Talossan culture or Talossan history via a simple online form. The NCC shall then endeavor to supply the new citizen with directions to the correct place(s) and source(s) of such information requested. (54RZ20)
D.2.3.1.1.3 The NCC shall operate a service to be known the 'TalossAssistant Programme', where new and prospective citizens are guided into Talossan life by existing citizens. This programme may operate under whichever design best fits the needs of immigration services at any given time. (54RZ20)
2.3.2 El Büreu dels Afáes Înphätseschti (Bureau of Home Affairs) which shall be responsible for the order and well-being of the homeland and its environs. This Bureau shall provide a public presence in or near the Greater Talossan Area, shall assist in the organization of Living Cosâs, shall provide governmental assistance to the organizers of an annual TalossaFest celebration, and to all citizens making the Haxh, and shall take care to guide the Seneschal and other ministers in ever maintaining the connection and bond of Talossans worldwide to their homeland. (53RZ28)
2.3.2.1 The Bureau of Home Affairs shall include the Departamenteu dels Afáes Cestoûreschti (Department of Cestour Affairs), led by the 'Piaçatéir Naziunál' and assisted by bureaucrats known as C'huescoûrs (or "Binkies"), who shall see to it that the interests of Cestours within the homeland receive the proper attention of the government. (53RZ28)
2.4. The Minister of Defence, leading the Ministry of Defence, which shall marshal and provide the Invincible Moral Support of the nation to the good and right side of any international conflict, as determined by the government, conveying to the combatants our proud "we would stand with you, but it's safer to stand behind you" stance. The Defence Minister shall command the armed forces of the Kingdom during peacetime and during times of declared war, subservient in these duties only to the King in his majesty's organic role as Leader of the Armed Forces. During the latter periods, the Defence Minister is to be referred to as "War Minister." As detailed in Title I, the Bureau of Defence shall include: (53RZ28)
2.4.1.1 The Talossan Royal Navy (53RZ28) (51RZ10)
2.4.1.2 The Zouaves of the Royal Bodyguard (53RZ28) (51RZ10)
2.4.1.3 The Primary Intelligence Group (53RZ28) (51RZ10)
2.5. The Attorney-General, heading the Ministry of Justice, who shall provide legal advice and assistance to the government as requested. The Attorney-General and subordinate officers of the Ministrà dal Xhusticiâ (Ministry of Justice) shall prosecute actions brought by the government in the Kingdom's courts, and defend the government against actions brought against it in said courts.
2.5.1. The Ministry of Justice is solemnly charged with monitoring the justice system. This duty shall include, but not be limited to, the following tasks:
2.5.1.1. The Ministry of Justice shall make freely and publicly available to citizens a procedure by which they may securely and easily report the wrongful actions or failure to act of a judge or other officers of the courts.
2.5.1.2. The Ministry of Justice shall keep records of these reports, and investigate those that seem credible in the Ministry's best judgement. The Ministry shall report the results of its investigations and its recommendations to the Ziu, as it sees fit to do so.
2.5.1.3. The Ministry of Justice must respond to every complainant with the result of any investigations, notification of any action, or an explanation of inaction. Should the Ministry refuse to carry out an investigation, it must supply the complainant with a written justification of its decision.
2.5.1.4. The Ministry of Justice need not wait for a complaint in order to carry out such an investigation, but may initiate this scrutiny on its own, where it seems necessary.
2.5.1.5. The Ministry of Justice shall vigilantly supervise its officers and appointees to ensure that they do not engage in ex parte communication, in keeping with the provisions of Lex.G.12. (52RZ15)
2.5.1.6. The Ministry of Justice shall vigilantly supervise its officers and appointees to ensure that there are no conflicts of interest between them and their work, either in fact or in appearance. In such an instance as a conflict of interest exists and no alternative officer of the Ministry is capable of making the decision in the stead of the conflicted officer, then an independent counsel, appointed by the Avocat-Xheneral, shall be responsible for making such decisions or engaging in such actions as present a conflict. (52RZ15)
2.5.1.7. The Ministry of Justice shall not engage in post-hoc review of prior convictions unless the interests of justice are represented in the form of an independent counsel, appointed by the Avocat-Xheneral, who shall be responsible for vigorously contesting this review. (52RZ15) (54RZ10)
2.6. The Foreign Minister, heading the Ministry of Foreign Affairs, who shall provide diplomatic relations between the Kingdom and the other nations of the world. The Ministrà dels Afáes Útphätseschti (Ministry of Foreign Affairs) shall establish and maintain all embassies, consulates, and other missions to foreign states, and shall provide each with properly accredited diplomatic or consular staff (including ambassadors, consuls, attachés, spies, and other officers) and administrative and technical staff.
2.6.1. Full diplomatic relations shall be said to exist between Talossa and the United States. (6RC24)
2.6.2. War against any nation, micronation or organisation can only be declared by the Ziu.
2.6.3. The government will not lend any Political, Diplomatic, Military or Economic support to a foreign war without the consent of the Ziu.
2.6.4. Any Treaty or agreements with any nation, micronation or organisation, that a) has the force of law in Talossa; b) relates to the official recognition of a foreign nation; or c) relates to forming or joining any sort of alliance with another nation or micronation, will only be valid upon ratification by the Ziu.
2.6.5 The Ziu stipulates that the government will have no relations in any form with a micronation which is blacklisted according to Lex.A.9.2."
2.6.6 The Bureau for Humanitarian Aid and International Development (The Bureau) shall serve as the hub for the Kingdom of Talossa's support for disaster and poverty relief and other forms of humanitarian assistance, emergency response and the promotion of efforts towards socioeconomic development. (52RZ13)
2.6.6.1 The Bureau shall operate under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs. The Bureau shall be administered by an Administrator to be appointed by the Minister of Foreign Affairs. (52RZ13)
2.6.6.2 The Bureau shall be funded by contributions from individuals, nonprofit organizations and where deemed appropriate by the Ziu, legislative appropriations. (52RZ13)
2.6.6.3 The Administrator shall make every effort to ensure that Bureau's funds are donated to humanitarian organizations in a timely manner, and shall notify the public when outgoing donations are made. This notice shall include at least the amount, date, and beneficiary of the outgoing donation(s). (52RZ13)
2.6.6.3.1 Other provisions of el Lexhatx notwithstanding, outgoing donations made with money contributed by private parties shall not require the approval of the Ziu. (52RZ13)
2.7. The Minister of Culture, heading the Ministry of Culture, who shall promote Talossan culture, including our national language, our musical and sporting heritage, our mythical Berber connections, and all of our other quirks. The Ministrà dal Cúlturâ (Ministry of Culture) shall include: (50RZ9)
2.7.1. The Büreu dals Zuerietâs (Wargames Bureau), administered by the Xhumestreu Naziunál (National Gamemaster), who shall also answer to the code name "Joshua,"
2.7.2. The Büreu del Glheþ Talossán (Language Bureau), administered by the Ladintsch Naziunál. This Bureau shall specifically promote the use of the Talossan language, shall work in concert with all extra-governmental societies and groups to do the same, and shall advise the Department of the Census in the Chancery regarding the creation of Talossan names for citizens who request them. Within the Büreu there shall be a division known as the Talossan Translation Service whose task shall be to translate official or historical documents into el Glheþ Talossan.
2.8. The Finance Minister, heading the Ministry of Finance.
2.8.1 The Ministrà dal Finançù (Ministry of Finance) is responsible for:
2.8.1.1 setting and implementing the economic policies of the Kingdom, and directing the investment of that portion of the Royal Treasury set aside by authorized budgeting act of the Ziu (all of which said investments shall be executed in fact by the Burgermeister of Inland Revenue, an Officer of the Royal Household);
2.8.1.2. The Finance Minister with the assistance of the Burgermeister of Inland Revenue shall deliver a Financial Report at the end of each Cosa term. This Report shall be required to contain the following information: (38RZ15)
2.8.1.2.1. the amount, location, liquidity, and availability of all funds held by or for the Royal Treasury,
2.8.1.2.2. a detailed list of all changes in the account balances of the Royal Treasury since the last Report,
2.8.1.2.3. a balance sheet which clearly lists all expenses linking them to the relative sheet items in the budget bills approved in the Cosa,
2.8.1.2.4. the investment policy that is will be pursued by the Ministry of Finance for any amount of the Treasury that has been budgeted by the Ziu for use in investment,
2.8.1.2.5. the current valuation of the louis with respect to other foreign currency,
2.8.1.2.6. the total amount of louise and postal items in circulation.
2.8.1.3 design, minting, printing, valuation, distribution, and redemption of all national currency, postage, and commemoratives;
2.8.1.4 keeping a balance sheet of all funds legitimately appropriated by the Ziu
2.8.1.5 requesting such donations from citizens towards the upkeep of the State as may be approved by the Ziu in the Budget.
2.8.2. The Finance Minister also serves as the Chairman of the Banqeu es Post Rexhital (Royal Bank & Post) unless he gets too lazy and appoints a Chairman. The Royal Bank and Post is responsible for issuing and regulating the currency and postal paraphernalia of the Kingdom.
2.8.2.1. Base Unit of Account. The base unit of account for the Kingdom of Talossa is hereby established and styled the "BENT." The plural of the bent is "BENCE." Convenient shortenings such as "tubbence" and "thrubbence" shall be understood and recognised by the government, and may appear on collectable tokens (colloquially "coinage", though they shall not constitute current money). This unit of account is fixed to $0.025 in the currency of the United States of America. (36RZ2) (46RZ20)
2.8.2.2. Second Unit of Account. A second unit of account, which shall have the fixed denomination of sixty (60) bence, is hereby established and styled the "LOUIS," which shall also be officially recognised by the shortened name "LOU." The plural of the lou is "LOUISE." Convenient colloqualisms for the denominations of louise are encouraged, specifically "Brock" for a single lou, "Costello" for five louise, "Ferrigno" for ten louise, "Rawls" for twenty louise, and so forth.
2.8.2.2.1. The commonly-used symbols ℓ and ¤ shall be officially adopted for the louis and bent, respectively, and these symbols shall be used in accordance with common practice: ¤ to be used as a separator of the two denominations, with louise on the left of the symbol and bence on the right; ℓ may also be used to indicate amounts in whole louise, by placing the symbol to the left of the amount.
2.8.2.3. Creation and Issuance of Collectable Tokens. The Royal Bank & Post is exclusively authorised to design, cause to be created, issue, and distribute collectable tokens (colloquially "coinage", though they shall not constitute current money) in any denomination of whole bence. The Royal Bank & Post is authorised to imprint the denomination of any coinage with its price in louise, rather than in bence, as it sees fit.
2.8.2.3.1 Current Token Design. The first issue of Talossan collectable tokens ("coins") shall have, on the obverse, the Chinese character "ben" upon a shield, with a crown above the shield; above the crown shall be the curved inscription "REGIPÄTS TALOSSÁN", and below the shield shall be the curved inscription of the year of issue (both the Common Era in Arabic numerals and the year of the Kingdom of Talossa in Roman numerals). On the reverse shall be an image to be determined by the Royal Bank and Post representative of some aspect of Talossan culture, a large "ℓ" with an amount representing the coin denomination being minted, and an inscription of the denomination of the coin in the Talossan language. (50PD03)
2.8.2.4 Creation and Sale of Postal Paraphernalia. The Royal Bank & Post may design, create, issue, and sell postage items, such as stamps and imprinted envelopes, in any demonination, and sell the same at a cost exceeding that expended for their creation. Postal items may be purchased by private individuals or organizations (such as those established to provide postal delivery services) and may be re-sold to the public in exchange for postal delivery or other services. The Royal Bank & Post is empowered to print denominations on postal items which are above the original sale value of postal items charged to a private organization purchasing the same, so to ease any resale of these items by the private organization to the general public, by providing on the face of the item the intended retail purchase price.
2.8.2.5. Redemption of Postal Items Forbidden. Postal items may never be redeemed to the Royal Bank & Post for their face value or any other value.
2.8.2.6 Creation and Sale of Commemorative Items. The Royal Bank & Post shall design, create, issue, and sell any commemorative items of the Kingdom of Talossa. Such items may be purchased by the general public at a cost at or above that expended for their manufacture, such valuation to be determined by the Royal Bank & Post.
2.8.2.7 Disposition of Profit. All profit in the form of foreign currency which is realized from the sale of currency, postal items, and commemoratives or by donations from citizens shall be duly tendered by the Royal Bank & Post to the Burgermeister of Inland Revenue for deposit and safe-keeping within the Royal Treasury.
2.8.2.8 Economic Policy and Investment of Royal Funds. The Royal Bank & Post is responsible for determining and enacting economic policy of the Kingdom of Talossa. Funds kept in the Royal Treasury shall be made available by the Burgermeister of Inland Revenue to the Royal Bank & Post for the purpose of making foreign investments calculated to wisely augment the value of the said Treasury. The Minister of Finance shall be responsible to the Prime Minister and the nation for the policies implemented.
2.8.2.9 Royal Audit. The Burgermeister of Inland Revenue shall be permitted, as a Servant of His Majesty's Household, to audit the reported financial condition of His Majesty's investments at any time.
2.8.2.10 Governmental Expenses. Except when forbidden or restricted by legislation, the government of the day is empowered to requisition funds from the Royal Treasury to provide for the operation of the Royal Bank & Post, the other Cabinet Ministries, and the Prime Ministry. The amount requisitioned for the operation of each such ministry shall not in any way or for any reason increase during such time as the sitting government continues in office following having lost the confidence of the Cosâ, except it be by royal fiat and to provide for the necessary defence and preservation of the realm.
2.8.2.11 Banking Operations. The Royal Bank & Post is empowered to act as a banking facility to serve citizens of the Kingdom of Talossa. The deposit and lending policies of the Bank shall be freely established by the Royal Bank & Post but may be modified by law by action of the Ziu. The safety of all funds deposited with the Royal Bank & Post shall be guaranteed by the government. (47RZ13)
2.9 The Finance Minister is empowered to create the Bureau of Corporations, which body shall be responsible for the registration of all Talossan corporations and businesses, the enforcement of applicable business laws, and such further tasks as may seem fit by the Ziu. Should and until the Minister of Finance creates such a Bureau, the Minister of Finance shall hold these responsibilities and others listed herein, and execute them to the best of his or her ability. (45RZ22)
2.9.1. The Bureau of Corporations shall issue licenses in a timely fashion to all those corporations and businesses that apply for one. Application is voluntary and free.
2.9.2. The Bureau of Corporations may also register official articles of incorporation for a corporation when applying for a license. Registration of such articles is voluntary and free. A registered corporation need not be registered in any other country. Registered articles shall be considered binding. Registered articles shall be a matter of public record.
2.9.3. An application for a business license must include the following information:
2.9.3.1. The name under which the corporation will do business in Talossa.
2.9.3.2. The name of the citizen that owns the business and who has applied for registration.
2.9.3.3. The type of business.
2.9.3.4. The status of the business, either profit or non-profit.
2.9.3.5. The name of the business outside of Talossa, if desired.
2.9.3.6. The articles of incorporation for the business, if applicable.
2.9.4. Business licenses shall be issued by the Bureau in a standardized format, including all of the above information, and assigning each business its own official number. This number shall be composed of three digits to indicate the year of registration combined with three digits to indicate the order a business was registered, beginning with 001. For example, a business, registered in 2012/XXXIII, that was the seventh business registered in Talossa, would have the number 033007. Changes to this numbering scheme may be made at the discretion of the Bureau, but are discouraged. Business licenses shall be a matter of public record, and will be made available by the Bureau on request.
2.9.5. Talossan businesses may choose to become official Supporters of Talossa. This distinction is achieved when the Bureau certifies that the Burgermeister of Inland Revenue has received a donation of at least 13ℓ from that business. Such a business is entitled to describe itself in advertising as a Supporter of Talossa. The Bureau shall maintain a public list of Supporters of Talossa.
2.9.6. A business that advertises itself as a Supporter of Talossa, without having been certified by the Bureau, is in violation of the law. The registered owner of this business shall be subject to a fine of 5ℓ. If a business is not registered, then the individual who produced the advertising shall be subject to this fine, instead.
2.10. The Minister of Stuff, heading the Ministry of Stuff, which shall be responsible for the promotion of the Kingdom through public relations. The Ministrà del Sanavar da Talossa al Ultra-Fiôvân Folâs (Ministry of Stuff) shall dutifully ensure that the Kingdom and events therein are regularly publicized in any and all worldwide media, and shall produce and circulate on a regular basis a national publication for internal and external promotion of all things Talossan.
2.10.1. A national radio and television network for Talossans, called "RTV" (Regipäts Televiziun), is also under the jurisdiction of the Ministry of Stuff. (6RC7)
2.10.2. The Minister of Stuff may from time to time appoint or dismiss "Social Media Ambassadors", with the power and responsibility to promote Talossa on one or several named website, forum or social media service.
2.10.3. As part of their duties as described in D.2.10 above, the Ministry of Stuff shall be responsible for the content of the publicly-readable Internet presence of the Kingdom, excluding those websites under the jurisdiction of other entities of the Kingdom as described in El Lexhátx A.20 or elsewhere in El Lexhátx. They shall be directly responsible for the content of one or more websites named as the 'official' website(s) of the Kingdom, and ensuring the availability for all Talossans of the following: a) the records of the Scribery as described in C.1.2; b) up-to-date information on the personnel of all Government, Royal Household, Civil Service and Chancery office-holders. (49RZ1)
2.10.4. Talossa.com and Kingdomoftalossa.net are the property of the government and shall be run by the ministry of STUFF. (50RZ31)
2.10.5. The Talossan Web Registrant is the officer within the Ministry of STUFF who acts as the domain name registrant of Talossa.com. The Talossan Web Registrant can be appointed and dismissed by the Minister of STUFF.
2.10.6. The Talossan Web Registrant shall inform the government of any payments made towards domain registration and hosting of Talossa.com, Kingdomoftalossa.net and other government run websites.
2.10.7. The Ministry of STUFF shall reimburse the Talossan Web Registrant for any payments towards domain registration and hosting of Talossa.com and other government run websites no later than during the Third Clark of the next Cosa term provided the Ministry has been properly informed.
2.11. Repealed per (51RZ10)

3. Each Cabinet Officer shall be empowered to create within his Ministry other subdivisions not listed by this title, but any such reorganization shall require the approval of the Seneschal. (50RZ9)

4. All governmental employees other than the Cabinet officers shall retain their offices through changes of government, but may be dismissed at any time by the Seneschal or by any superior officer within the ministry, in accordance with such regulations as may be adopted by or under the authority of the Seneschal. Whenever there is a vacancy in any position without a qualified deputy, the individual holding the position immediately superior to the vacant position shall be responsible for the performance of all duties assigned to the vacant position.

5. This section is blank per (53RZ28). - Scribe GV 5 Nov. 2019

6. In the absence of any statutory provision directing otherwise, any ministries created hereafter shall take precedence after the Ministry of Justice, in the order of their creation.

7. The Seneschal shall be entitled to the honorific prefix "The Most Honourable." All other cabinet officers shall be entitled to the honorific prefix "The Right Honourable."

8. The government of the Kingdom of Talossa has the duty and responsibility to make public information about and held by the government's cabinet ministries and sub offices within the guidelines set below: (40RZ9)

8.1. Information Available for Request
8.1.1. A citizen may only request access to information that has been recorded on paper, computer file, video file and/or audio file. Unrecorded opinion does not fall within the scope of this legislation.
8.1.2. A citizen may request information regarding the business of the government's executive offices and the government's cabinet ministries so long as the information being requested does not conflict with D.8.2 or D.8.3.
8.1.3. Leaders of political parties may access some personal contact details as set out in D.8.5.
8.2. Information Exempt from Request
8.2.1. The type of information not available for access is outlined as follows:
8.2.1.1. Records that are of a personal nature where the disclosure of such records would clearly infringe a citizen's individual privacy in accordance with the Sixth Covenant of Article XIX (Covenant of Rights and 10.2.1.2. Freedoms) of the 1997 Organic Law of the Kingdom of Talossa. This also includes private medical, counseling, or psychological records.
8.2.1.2 Records of a law enforcement or military agency only when the records meet one or more of the following criteria:
8.2.1.2.1. The records would identify informants or witnesses,
8.2.1.2.2. The records would identify undercover officers,
8.2.1.2.3. The records would provide personal information of officers or officer's family members,
8.2.1.2.4. The records would provide details of current operations or protocol. This includes details of communication codes and plans of deployment.
8.2.1.2.5. The records would endanger the life or safety of officers or officer's families if the information was disclosed.
8.2.1.2.6. The records are of an ongoing investigation.
8.2.1.2.7. Records that fall within the scope of medical practitioner - patient privilege, attorney - client privilege, religious figure privilege, or any and all current and future privilege recognized by Statutory Law, Organic Law or Cort Rule.
8.2.1.2.8. Records of security measures and records that would hinder the body's ability to maintain the physical security of custodial or penal institutions occupied by persons arrested or convicted of a crime or admitted because of a mental disability.
8.2.1.3. Conversation logs that may be regarded as private may also be excluded from the scope of this legislation.
8.3. Burden of Proof
8.3.1. The burden of proof falls on the body that has been asked to disclose any and all requested information. The requester of the information does not have an obligation to provide an explanation for their request.
8.3.2. If a request for information is denied by the body then an explanation as to why the request has been denied must be given.
8.3.3. If a body fails to disclose requested information without a valid reason then the uppermost cort, or any other cort as set up by the Ziu, will reserve the right to force the body to disclose.
8.3.4. The Corts will also arbitrate cases in which a requester feels a given reason was not sufficient enough to deny the request.
8.4. Data Protection
8.4.1. Personal information such as, but not limited to, private mailing addresses, contact telephone numbers and private email addresses, given names, ages, date of births and national security numbers shall be held on file and shall only be accessed by the Secretary of State or The King without prior permission of the person to whom the information relates to. In all other instances permission must be obtained by the person to whom the personal information relates to.
8.4.2. The type of information and records described in D.8.4.1. above shall never be passed on to outside agencies for the purposes of data farming or market research. The details may be passed onto non-Talossan law enforcement agencies in the interest of international law enforcement and co-operation.
8.4.3. Personal Information described in clause 1 above shall never be published on any public website belonging to the Kingdom as an asset.
8.5. Information Available to Political Party Leaders
8.5.1. An Electorate Database shall be made available to political party leaders.
8.5.2. The Database shall only be accessible by leaders of parties which have been fully registered with the Chancery and provincial officers, provided the conditions in D.8.5 are met.
8.5.3. The Database shall contain the following information on each of the Kingdom's Citizens only: Name, Province, E-Mail address.
8.5.4. The E-Mail address of a citizen shall only be made available to party leaders if the citizen has opted-in to receive election communications
8.5.5. Measures shall be taken to ensure that the database is kept non-public and can only be viewed by the audience intended.
8.5.6. Additional information may be held upon the database against any given person ONLY if that person requests such information to be included.
8.5.7. Any citizen may request to opt-out of having their E-Mail address included in this database for any reason at any time by notifying the Chancery.
8.6. Information Available to Provincial Officers
8.6.1. Provincial officers may have access to part of the electoral database established by D.8.5, provided the following conditions are met:
8.6.1.1. The provincial officer is (partly) responsible for the conduct of provincial elections and needs the information in the database for the conduct of these elections.
8.6.1.2. Provincial law of the province for which the officer serves must actively allow the officer to have access to the information.
8.6.1.3. The provincial officer must send a request to the SoS for access to the information. The SoS may refuse the request if the conditions in 10.6. are not met.
8.6.1.4. The provincial officer will only get access to the information about the citizens of the province for which he is conducting the elections.
8.6.1.5. The provincial officer may not share the information with anyone not entitled to the information.
8.6.1.6. The provincial officer may use the information only for the conduct of provincial elections.
8.7. Information Available to Presiding Officers (53RZ5)
8.7.1. Presiding officers of the Cosa, the Senate and all provincial legislatures may have access to part of the electoral database established by D.8.5. The following conditions apply: (53RZ5)
8.7.1.1. Provincial law of the province for which the officer serves must actively allow the officer to have access to the information. (53RZ5)
8.7.1.2. Provincial presiding officers must send a request to the SoS for access to the information. The SoS may refuse the request if the conditions in 8.7.1.1 are not met. (53RZ5)
8.7.1.3. Each presiding officer shall only be given access to the contact informations of the members of the relevant legislature. (53RZ5)
8.7.1.4. Each presiding officer may not share the information with anyone not entitled to the information. (53RZ5)
8.7.1.5. Each presiding officer may use the information only for the conduct of parliamentary business. (53RZ5)

8.8 Information Available to All Citizens (53RZ23)

8.8.1. An Contact Information Database shall be made available to all citizens. (53RZ23)
8.8.2. The Database shall contain the following information on each of the Kingdom's Citizens only: Name, Province, E-Mail address. (53RZ23)
8.8.3. The E-Mail address of a citizen shall only be made available if the citizen has opted-in to receiving communications. Opting-in to the Electorate Database does not constitute opting-in to the Contact Information Database. (53RZ23)
8.8.4. Additional information may be held upon the database against any given person ONLY if that person requests such information to be included. (53RZ23)
8.8.5. Each electoral ballot and census shall ask if the citizen would like to opt-in to the Electoral Database and the Contact Information Database. Any citizen may request to opt-out of having their E-Mail address included in this database for any reason at any time by notifying the Chancery.

9. The Ziu authorises the formation of a Council of Governors (el Cußéglh del Governadéirs in Talossan, abbreviated CG) to be comprised of each provincial executive, whether he or she is called "Governor" or not.

9.1. The Minister of the Interior shall call the Council into order no later than the first day of the first Clark of each Cosa term. Each provincial executive shall accept his or her seat in the Council no later than the last day of that Clark. (51RZ9)

9.1.1. If the executive of a province does not accept his or her seat by the specified time, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the executive of that province accepts his or her seat. The Minister of the Interior shall not appoint him or herself to the Council in this manner. (51RZ9)

9.2. The Council shall meet and operate under rules of its own design. (51RZ9)

9.3. The Governor-General of Talossa shall be the leader of the Council, chosen by a majority of the Council members (who are the collective governors and provincial leaders of Talossa). In matters provincial, the Governor-General shall serve as a liaison to the Government of Talossa, to serve at the behest of the Council of Governors. (32RZ10) (51RZ9)

9.4. If a member of the Council ceases to be a provincial executive, he or she shall immediately lose his or her seat in the Council. The new executive of the province shall have one month to accept his or her seat in the Council, after which the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the new provincial executive accepts his or her seat. (51RZ9)

9.5. If a province is without an executive, the Minister of the Interior may appoint a resident of that province to the Council, who shall serve until the province elects an executive and that executive accepts his or her seat. (51RZ9)

E. Immigration

1. Prospective immigrants who will be age fourteen or older by the next regularly scheduled Balloting Day shall be directed to the Minister of Interior. The Minister of Interior shall act on every such request received by that office, without discriminating on the basis of age, political preference, religion, or other personal information. (35RZ22) (46RZ17) (47RZ8)

2. The Minister of Interior shall ascertain to his own satisfaction, through correspondence or conversation, that the prospective immigrant is a real human being with genuine interest in becoming a citizen of the Kingdom of Talossa. The Minister shall be free to inquire of the applicant on any and every subject, and shall be required to collect the legal name or name used in daily life, postal address (optional if the applicant is under 18 years of age, except for information needed to assign the applicant to a province), telephone number, and e-mail address(es) of the candidate, which information the Minister shall communicate to the Secretary of State. The applicant shall affirm or swear, under penalty of perjury and under the provisions of Lexhatx A.16.1, that this information is accurate, and shall provide documentary evidence of the same if the Minister thinks it appropriate. Additionally, the Interior Minister shall be required to collect an essay, written by the applicant, entitled "Why I am Interested in Becoming a Talossan." (47RZ8) (52RZ1) (54RZ4)

3. The Minister of Interior, working with the Seneschál, the Minister of Stuff, The Permanent Secretary to the Cabinet and/or the nation's Wittmeister shall cause the prospective immigrant to be granted an account on Wittenberg, allowing said prospective immigrant to converse with the subjects of the Kingdom gathered there. The Interior Minister shall verify that the said account is fully-enabled, and that the candidate is able to communicate using this forum with the citizens of the Kingdom. The Interior Minister shall then begin a single thread on Wittenberg introducing the prospective immigrant to the nation. The "Why I am Interested in Becoming a Talossan" essay shall be published by the Interior Minister in this introduction. The Interior Minister is further directed to remind his fellow citizens from time to time that the initiation of new citizens into Talossa is a serious matter and that questioning a prospective citizen is a patriotic obligation of all who love their King and Country. (54RZ6) (47RZ8)

4. An examination period shall begin with the prospective citizen’s first posting to Wittenberg after his introduction by the Interior Minister. At any time at least fifteen days after the beginning of the examination period, any current citizen of Talossa who has corresponded with the prospective citizen at least once using a medium other than Wittenberg (excluding emails from the Interior Ministry) may petition the Secretary of State requesting that a Royal Grant of Citizenship be issued to the prospective citizen. The petition must name the non-Wittenberg medium the petitioner used to correspond with the prospective citizen. If no such petition is laid before the Secretary of State within the first forty days of the examination period, the examination period shall end, the immigration process for the prospective citizen shall be terminated, and his Wittenberg account shall be disabled; in addition, the Secretary of State shall notify the Government and the prospective citizen of the termination of the process, and shall post a notification to the effect on Wittenberg. (54RZ13) (54RZ8) (47RZ8)

5.0 If, at any point during the process, either before or after creation of the Wittenberg account, the Interior Minister determines that the prospective immigrant shall not be considered further, the prospective immigrant shall be informed of this decision, and shall be made aware that a Grant of Citizenship may yet be obtained by the disappointed applicant if an act of the Ziu be passed directing that such a grant be issued. Any account created for the applicant on Wittenberg shall then be terminated. (47RZ8)

5.1 Any person, whose citizenship is denied, may reapply by undergoing the entire procedure (minus any successfully completed portions) following the next general election. (53RZ22)

6. If the prospective immigrant is not a user of the Internet, such that he will not be able to participate in the process on Wittenberg, the process as described above shall be followed regardless, except that a Wittenberg account shall not be created for the prospective immigrant, and that the Interior Minister shall be responsible for communicating all postings on Wittenberg to the prospective immigrant, receiving responses thereto from the prospective immigrant, and posting them on Wittenberg in reply. Additionally, for such persons without Internet access, ten days shall be added to the minimum and maximum time allowed in clause 4 for the presentation to the Secretary of State of any petition for the issuance of a Grant of Citizenship. (47RZ8)

7. The Secretary of State shall, on a date of his choosing, but within a period of ten days after receiving a petition to issue a Grant of Citizenship as described in clause 4, determine the provincial assignment of the prospective immigrant and issue a Royal Grant of Citizenship to the immigrant. This Grant shall be issued under the Royal Seal, either as applied by the Chancery, or, should the Majesty request, by the Sovereign under his or her own hand. If requested by the Government, the Grant may also bear the signatures of the Seneschál and/or Interior Minister. The Royal Grant shall be promptly issued coincident with the candidate affirming his fealty to the Royal House and his allegiance to the Kingdom by taking any Oath of Talossan Citizenship specified by law. At the time this Royal Grant is issued, and from that point forward, the applicant shall be a full citizen of the Kingdom of Talossa. The fact of the issuance of this Grant shall be posted on Wittenberg by the Secretary of State, that the new citizen may be welcomed by his compatriots. Any and all objections raised to the immigration made after this Royal Grant will be moot. (47RZ8)

7.1. Future immigrants to Talossa shall be assigned to provinces based on the provisions of this title. (34RZ9)
7.1.1. Talossan citizens physically living within the boundaries of the Kingdom of Talossa shall be assigned to whichever province they are actually living in.
7.1.2. Citizens living outside the boundaries of Talossa shall be assigned to a province corresponding to a geographic zone. The entire globe shall be divided into eight geographic zones so that anyone living anywhere outside Talossa is automatically assigned to the corresponding Talossan province. (47RZ2)
7.2. The provincial assignments of all Talossan citizens, as of 1 May 2005/XXVII, are unchanged by this title.
7.3. No Talossan citizen may transfer his provincial citizenship to a different province, except by physically moving into that province or into the zone corresponding to that province. A citizens living inside or outside of Talossa, who moves permanently into an outside zone corresponding to a different province will be (re)assigned by the SoS to the province corresponding to the new geographic zone in accordance with the following provisions:

7.3.1 The provisions in this section do not apply unless the citizen explicitly consents to being reassigned. Whenever any Talossan wants to move his provincial assignment to the province in whose assigned area he actually lives, he may do so by notifying the Chancery. The move will be officially recognised once the Chancery has validated the request. (49RZ21 49RZ13)

7.3.2 The Secretary of State will be responsible for the various moves and assignments which result from this title. These moves and assignments will take effect on their official announcement by the Secretary of State. (49RZ21 47RZ2)

7.3.3 Any citizen who happens to find himself living in the catchment area of a different province, subsequent to the creation of a new province or the alteration of catchment area boundaries, will be allowed to choose between remaining a citizen of his current province or becoming a citizen of the province whose catchment area he now lives in. The provisions of article 7.3.2 apply to this rule as if the citizen is assigned to the wrong province.(49RZ8)

7.4. ATATÜRK PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Atatürk Province: All suburbs of Milwaukee within Milwaukee County, which lie to the north and east of the City of Milwaukee; the Wisconsin Counties of Washington, Ozaukee, Sheboygan, Calumet, Manitowoc, Kewaunee, and Door; and the U.S. states of Massachussetts, Rhode Island, Maine, New Hampshire, and Vermont, and the Canadian provinces of Quebec, New Brunswick, Prince Edward Island, Newfoundland & Labrador and Nova Scotia. Overseas, the nations of Russia, Azerbaijan, Armenia, Uzbekistan, Georgia, Tajikistan, Belarus, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Kazakhstan, Turkey, Northern Cyprus, Syria, Lebanon, Israel, Palestine, Jordan, Iraq, Iran, Afghanistan, Pakistan, India, Bhutan, Sri Lanka, Banghladesh, Maldives, Nepal, Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Qatar, UAE, Oman, Yemen, Egypt, Sudan, South Sudan, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Somalia, Kenya, Tanzania, Uganda, Rwanda, Burundi, Dem. Rep. of the Congo, Rep. of the Congo, Gabon, Sao Tomé, Cameroon and Equatorial Guinea.
7.5. BENITO PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Benito Province: the Wisconsin counties of Waukesha, Jefferson, Dane, Marathon, Wood, Portage, Waupaca, Waushara, Winnebago, Marquette, Green Lake, Fond du Lac, Columbia, and Dodge. Overseas, the nations of Italy, San Marino, Vatican City, Switzerland, Liechtenstein, Austria, Spain, Portugal, Andorra, Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, Hungary, Serbia, Montenegro, Kosovo, Macedonia, Albania, Greece, Romania, Bulgaria, Moldova and Cyprus; plus all nations in Africa north of the Equator not listed elsewhere. (51RZ11)
7.6. VUODE PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Vuode Province: The City of Milwaukee (WI) and the U.S. states of Connecticut, New Jersey, New York, Pennsylvania, Ohio, Indiana, Illinois, Michigan, Iowa, Missouri.
7.7. MARICOPA PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Maricopa Province: the Wisconsin counties of Polk, Barron, St. Croix, Pierce, Dunn, Chippewa, Eau Claire, Clark, Pepin, Buffalo, Trempeleau, Jackson, La Crosse, Monroe, Juneau, Adams, Vernon, Crawford, Richland, Sauk, Grant, Iowa, Lafayette, and Green; and the U.S. states of Arizona, New Mexico, Oklahoma, Texas, Hawaii, California, Arkansas and Louisiana. Overseas, the nations of South America (except Brazil) and all of continental Central America.
7.8. FLORENCIA PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Florencia Province: the Wisconsin counties of Florence, Douglas, Bayfield, Ashland, Iron, Vilas, Burnett, Washburn, Sawyer, Rusk, Taylor, Price, Oneida, Lincoln, Langlade, Forest, Menominee, Shawano, Marinette, Oconto, Outagamie, and Brown; and the U.S. states of Alaska, Washington, Oregon, Idaho, Wyoming, Nevada, Utah, Colorado, Minnesota, Montana, North Dakota, South Dakota, Nebraska, Kansas, and the Canadian provinces and territories of Yukon, Northwest, Nunavut, British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Ontario.
7.9. MARITIIMI-MAXHESTIC PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Maritiimi-Maxhestic Province: All suburbs of the City of Milwaukee within Milwaukee County which lie to the south and west of the City of Milwaukee, and also the Wisconsin Counties of Racine, Kenosha, Walworth, and Rock; and the U.S. states of Alabama, Florida, Georgia, Kentucky, Mississippi, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Virginia, West Virginia, the District of Columbia, Delaware and Maryland. Overseas, all the nations of insular Central America and Puerto Rico.
7.10. CÉZEMBRE PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Cézembre Province: the nations of Ireland, United Kingdom, Iceland, Sweden, Finland, Denmark, Norway, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Ukraine, Czech Republic, Slovakia, Germany, Netherlands, Belgium, Luxembourg, France, Monaco and any European nation not listed elsewhere.
7.11. FIOVA PROVINCE. Talossan citizens living in the following areas shall be assigned to Fiova Province: the nations of Australia, New Zealand, all Oceanian nations, all Asian nations not listed elsewhere, Brazil, South Africa, Madagascar, Mauritius, the Comoros, Seychelles, Lesotho, Swaziland, Mozambique, Zambia, Zimbabwe, Botswana, Namibia, Malawi, Angola, and all nations in Africa south of the Equator not listed elsewhere, and all nations of the world not included elsewhere. (51RZ4)
7.12. No Talossan citizen shall be assigned to the Territory of Péngöpäts or to any other Talossan territory.
7.13. (48RZ21)
7.14. (48RZ21)
7.15. (48RZ21)

8. At any time before a Grant of Citizenship is conferred, the Sovereign, or members representing at least one-third of the Cosâ by seats, or members representing at least one-third of the Senäts, or any single Justice of the Uppermost Cort may petition the Chancery that the said Grant of Citizenship shall not be issued until such issuance shall be ordered by an act of the Ziu. The Secretary of State shall be required to grant all such petitions, and shall withhold any issuance of a Royal Grant of Citizenship to the prospective immigrant who is the subject of such a petition until such time as an act of the Ziu directing the issuance of such a grant becomes law.

9. The following text shall be known as The Oath of Talossan Citizenship: (37RZ3)

From this day forward, I pledge my loyalty, allegiance, and fidelity to the Kingdom of Talossa and to His Majesty's government. I solemnly affirm that I will support and uphold the Organic Law of the Kingdom of Talossa, defend the realm against all enemies, both foreign and domestic, faithfully observe its laws, respect the rights and freedoms of all my fellow citizens, fulfill all my duties and obligations as a citizen of the Kingdom of Talossa, and humbly appreciate the benefits granted unto me by my King, most especially when those benefits take the form of Talossan currency.
9.1. Whenever the oath shall be taken in times when the sovereign be female, appropriate changes in the wording of the oath (specifically, using the word "Queen" in place of "King", and "her" in place of "his") shall be made, in due deference to Her Majesty, whosoever she may be.
9.2. No Royal Grant of Citizenship shall be issued to a prospective citizen until the said person has recited The Oath of Talossan Citizenship in the presence of a royal personage or member of the Royal Household, or, alternatively, has published to the nation a signed copy of this oath.

10. If the Uppermost Cort shall at any subsequent time find any fraud or dishonesty in a Citizen's original application for citizenship, including his statements to the Cort or to Cosâ members, it may impose the penalty of expulsion from Talossa. The King may commute such a sentence. (53RZ22)

11. The Interior Ministry shall not publicly reveal any data regarding prospectives other than their name and general locale, unless authorised by the prospective to do so. (32RZ24) (47RZ8)

11.1. A prospective's contact information such as telephone, address, email, AIM, ICQ, et cetera, shall be provided by the Minister of Interior only to the King, the Secretary of State, the Attorney General, and the Cort, as needed. Any other requests from Talossan citizens for such data will be passed along to the prospective for his or her consideration by the Ministry of Interior. (49RZ18 47RZ8)
11.2. The Deputy Minister of Interior shall continue to receive, by reason of the nature of his position, copies of all data pertaining to prospectives, including any email not specifically intended by the prospective to be private. (47RZ8)
11.3. Any official in the Ministry of Interior who has been found by the Cort to have violated these conditions shall be summarily removed from that office by the Cort. (47RZ8)
11.4 If, during the immigration process, a prospective citizen states that it is OK for Talossans to contact them by email, the prospective shall be opted-in to the Electoral Database and Contact Information Database once they are granted citizenship. The Secretary of State shall notify the new citizen that they may opt-out at any time by contacting the Chancery. (53RZ23)

12. There shall be no use of the Talossan name in letterheads, banners, publications of all kinds or in any writing to imply that the said writing would constitute an "official" Talossan document and/or originate from the Kingdom of Talossa, her Provinces, Cantons, Territories and all other lands and organizations, without said document being composed in whole or in part by a Talossan citizen, or authorized by the Ziu in the case of prospective citizens. (23RZ14)

13. Any minor child or ward of a Talossan citizen shall be made a citizen on simple application of the Talossan parent or guardian. Such application shall be made to the Secretary of State and shall affirm that any non-Talossan parent or legal guardian of the minor child (according to and under any jurisdiction of the world) accedes to said citizenship. The said minor child shall be made a citizen of the province to which the parent making the described application clings. Said child shall be forever entitled to be known as a Dandelion, and specifically as a Broad-Leaf Dandelion, and shall on reaching the age of 14 years become a voting citizen according to the terms of Article X, Section 3 of the Organic Law. (53RZ3)

13.1 Registration of a Dandelion or Broad-Leaf Dandelion, as per Article X, Section 3 of the Organic Law, shall consist of writing a "What Talossa Means to Me" Essay. (53RZ3)

13.2 Any citizen who reaches the age of 14 and fails to register and vote shall fall under the provisions of Article X, Section 3 of the Organic Law; but his or her failure to register will not otherwise be taken as a renunciation of citizenship. (51RZ1) (53RZ3)

13.3 Explicit renunciation of Talossan citizenship made by a parent or legal guardian on behalf of a citizen not yet 14 years old shall be considered as the renunciation of the young citizen himself; but no such renunciation will be recognized that is not made explicitly and publicly and in the name of the young citizen. (35RZ4) (53RZ3)

14. An individual whose citizenship has been terminated solely by effect of Article XVIII, Section 10 of the Organic Law may apply to the Chancery for reinstatement of citizenship by providing the contact information required by section E.2. (47RZ46)

14.1. The Secretary of State shall reactivate the citizenship of the individual upon confirming that the individual can be contacted at the same e-mail address previously on file with the Chancery, or otherwise verifying to the Secretary of State's satisfaction the identity of the applicant as a former citizen.
14.2. Reinstatement of citizenship under this section does not require a new grant of citizenship under section E.7, and the reinstated citizen shall be restored to his or her previous province rather than assigned according to the provisions of subsection E.7.1.
15.0 A Writ of Termination of Citizenship, as described in Article X, Section 4 of the Organic Law, shall be published under the seal of the Chancery. (53RZ22)
15.1 A Citizen who has voluntarily renounced his citizenship (in any fashion) may go through the normal citizenship procedure to have his citizenship restored. This procedure may also be skipped and full citizenship restored by an act of the Ziu, if it deems that the applicant merits extraordinary consideration. The Ziu may also, by statute, establish expedited procedures to reinstate former citizens deemed to have renounced their citizenship under Article X, Section 4. (53RZ22)

F. Culture

1. The following Table of Precedence shall be used in any circumstances where it is deemed appropriate or desirable to do so. Amendments to the Table of Precedence may be made from time to time as may be necessary. (34RZ12)

1.1. The King
1.2. The Queen
1.3. Children of the Sovereign in birth order
1.4. The Prime Minister
1.5. Senior Justice of the Uppermost Cort
1.6. The Mencei of the Senate
1.7. The Speaker of the Cosâ
1.8. The members of the nobility and knighthood in order of their rank and tenure
1.9. Cabinet members according to the seniority of their ministries
1.10. The Secretary of State
1.11. Provincial Constables
1.12. Premiers of Provinces
1.13. Puisne Justices of the Uppermost Cort in order of their appointment.
1.14. Senators
1.15. MCs
1.16. Admiral of the Talossan Royal Navy
1.17. Speakers of the various provincial legislatures in order of their appointment
1.18. Provincial Cabinet members in order of their date of appointment
1.19. Members of Provincial legislatures
1.20. Recipients of Talossan Honours
1.21. Talossan citizens in order of their naturalisation

2. The list of public holidays recognised and observed by the government is as follows: (41RZ6)

2.1. 1 January. New Year's Day. Commemorating the first day of the calendar year, and World Day of Peace.
2.2. Third Monday in January. Landmark Day. Commemorating all Talossan landmarks, such as Grecian Delight (which has its day of observance on 19 January).
2.3. Third Monday in February. Culture Day. Commemorating the rich culture of the Kingdom, in line with Napoleon's Memorial Wargaming Day (which has its day of observance on 21 February), and being a traditional kick-off day for celebration of Berber Heritage Month.
2.4. Final Monday in May. Cestour Day. Celebrating Cestour heritage and the rich history of the protoTalossan realm, in line with Juneau Day (which has its day of observance on 28 May); celebrating the bridge-building to our Cestour residents that has been the hallmark of our nation.
2.5. 4 July. Foundation Day. Celebrating King Robert I's Birthday (2 July) and Organic Law Day (6 July)
2.6. First Monday in September. Monarchy Day (observed). Commemorating the resumption of the Talossan monarchy with the coronation of Florence on 24 August.
2.7. 11 November. Armistice Day. Commemorating the proclamation of peace following the Great War, and the invincible moral support that the Kingdom of Talossa contributes to all foreign conflicts, and that it would have contributed to that one in particular had the Kingdom been founded by then. (34RZ3, 26RZ12)
2.8. Fourth Thursday in November. Victory Day (observed). Celebrating the triumphant victory of our nation in every single war it has ever fought (specifically, the Cone Wars).
2.9. 25 December. Dependence Day. Commemorating the final day of dependence of this nation on another, and also celebrating Christmas Day.
2.10. 26 December. Independence Day. Celebrating our nation's first day of independence

3. The government of the Kingdom shall recognise and observe as public holidays any and all days which may be proclaimed as such by the Crown.

4. The government of the Kingdom shall recognise and observe as a public holiday the day of, or the day before, the birthday of the current Sovereign.

4.05 The National Anthem of Talossa is "Chirluschâ àl Glheþ." Its English translation, "Stand Tall, Talossans," shall have equal legal status. Words and music shall be determined by law. The patriotic songs "Tusk" by Fleetwood Mac and "Ein Feierlichgesang"/"Dallas Pätsilor" by John A. Jahn are also patriotic songs. The Government shall take steps to promote, celebrate, and preserve Talossa's indigenous musical heritage. (53RZ22)
4.1. Any public holiday named above which is not fixed to a specific day of the week shall be observed on a Monday in years in which it falls on a Sunday, and shall be observed on the preceding Friday in years in which it falls on a Saturday.
4.2. All pre-existing days heretofore known as national holidays shall not be public holidays, but Days of Observance.
4.3. These Days of Observance include:
4.3.1. 19 January. Grecian Delight Remembrance Day. Upon this date, citizens of Talossa shall pay respect and remembrance to this all important and historical site of interest, locum for several pivotal points in our nations history including the 1997 Organic Law Convention, several TalossaFest celebrations and the 2002 Swearing of the Oath of Office of Prime Minister Valcadac'h. The official slogan for this Day of Observance, to be used for publicity and marketing purposes, shall be; "Grecian Delight - The Place Where Everybody Knew Your Name". (49RZ20, 41RZ1)
4.3.2. 20 January. Penguin Awareness Day. To pay tribute to the lives of penguins, through reflection on the existence of the order Sphenisciformes, family Spheniscidae, and the Territory of Péngöpäts and; to visit penguins in the wild (preferably in the Territory of Péngöpäts) or at a zoo, or observe and study penguins through video, books, or otherwise, or to dress in penguin-y hued raiment, or to act as if they were in fact a penguin sometime during that day, or to use the Linux operating system in some manner, or to watch a Pittsburgh Penguins hockey game, or to consider the careers of third-baseman Ron Cey and actors Burgess Meredith and Danny DeVito, and to support a conservation group such as SANCCOB (The Southern African Foundation for the Conservation of Coastal Birds; yes, how they got "SANCCOB" out of that is a mystery to us too), the Penguin Foundation, or their local zoo. (42RZ3)
4.3.3. 21 January. Squirrel Appreciation Day. To encourage all Talossans to pay tribute to the lives of squirrels, through observation of and reflection on their activities; to encourage all Talossans to participate in service projects such as provision of appropriate mid-winter foodstuffs to supplement the diet of squirrels, and/or activities to protect squirrel habitat, and/or other appropriate actions; and to recognise the benefits of the collaborative work to support squirrels by the many Talossan citizens, just as squirrels support our realm. (40RZ19)
4.3.4. 21 February. Napoleon's Memorial Wargaming Day. Each year on that day, Talossans shall share memories of Napoleon's game store and enjoy the national pastime of wargaming. (34RZ1)
4.3.5. 28 February. Off with Their Heads Day. This holiday acts as a warning (rather than a means to celebrate) for all current Talossans to remain active and involved. (20RC34)
4.3.6. The month of March is "Berber Heritage Month" in Talossa, and all citizens are encouraged to express themselves in whatever medium is appropriate, on the question of Talossa's real or imagined Berbercentric prehistory. (22RZ11)
4.3.7. 31 March. Mindless Patriotism Day. This holiday commemorates the passage that day of two important, patriotic laws by the Cosa in 1993. Those were the laws creating "Wargaming" as our "Official National Pastime," and food served at Taco Bell as our "Official National Cuisine." Every March 31st, Talossans are urged to play, read about, or work on designing a wargame, and dine at Taco Bell. (20RC35)
4.3.8. 28 May. Juneau Day. To commemorate the day where a few battalions of Juneaumen bravely fought against the evil Kilbournites on the two bridges. (25RZ67)
4.3.9. 6 July. Organic Law Day. Talossa is a nation under the rule of law, and this holiday encourages its citizens to reflect on our most fundamental law to foster civic virtue, public-mindedness, and patriotic spirit in our Kingdom. (37PD1)
4.3.10. 11 September. International Memorial Day. A day of reflection for all Talossans to honor the memory of all tragedies and celebrate all joys of the past. 38RZ13
4.3.11. 15 September. Game Day. To commemorate the day Napoleon's opened its doors in 1979.
4.3.12. 22 September. Alfred W. Lawson Day. The anniversary of the day this innovator and aviator's baseball team won the Atlantic League Championship in 1907. (24RZ46)
4.3.13. 10 December. Human Rights Day. A suggested method to celebrate Human Rights Day is reviewing Article XIX of The Organic Law and/or the Universal Declaration of Human Rights. (40RZ7) (43RZ6)


5. The Flower known as Euphorbia pulcherrima, or commonly known as Poinsettia or Nochebuena, shall be the National Flower of the Kingdom of Talossa. All Talossans are encouraged to have Euphorbia pulcherrima prominently displayed in their homes during the Nation’s Independence Day celebrations. (48RZ13)

6. The crow shall be the National Bird of the Kingdom of Talossa, and a murder of crows (in Talossan, 'n asasinà da crovâs) shall be the National Group of Birds. (23RZ3, 36RZ13, 50RZ9)

7.0 The Salute to the Flag may be said voluntarily, with one's right hand over one's heart, at all public gatherings which include the Flag. The text of this Salute shall be: "I salute the Talossan flag, with affection and smiling devotion to the Kingdom for which it stands: one Talossan nation, undivided and free, a home for all our people." (34RZ22)

7.1 The green of the Talossan flag stands for the Monarchy and its magnanimity; the red for the people and their tenacity. The flag is to be flown inverted during times of declared war. (53RZ22)

8. Gloria Estefan is awarded the title of National Entertainer of Talossa. Listening to her music, shaking one's body, and doing the conga shall be the official modes of celebrating this. (49RZ20, 33RZ6)

9. The below emblems are the official representation of the Senäts. The Portcullis symbol by itself is the official symbol of the combined Talossan legislature. (17RC7, 20RC26)

Senats.png SenateFlag.gif

10. The below symbol and flag are the official representations of the Cosa. (20RC27)

Cosa.png CosaFlag.gif

11. The following designations shall be used for public buildings in the Kingdom of Talossa, with the understanding that the list may be supplemented or amended by further legislation. (32RZ18)

11.1. The Maricopa Capitol Building -- Humphrey House, located at 1200 N Broadway St.
11.2. The Vuode Capitol Building -- The Pavilion at Lake Park
11.3. The Benito Capitol Building -- Riverside High School
11.4. The Atatürk Capitol Building -- Enderis Hall (UWM Campus)
11.5. The Cézembre Capitol Building -- Repaire des Corsaires café
11.6. The Florenciâ Capitol Building -- The Oriental Theatre
11.7. The Maritiimi-Maxhestic Capitol Building -- The Mackey/Mitchell Buildings Complex (on Michigan St.)
11.8. Federal Buildings (all in Abbavilla/UWM Campus unless noted)
11.9. Executive offices (PM and King) -- Garland/Pearse Hall
11.10. Cort offices -- Chapman Hall
11.11. Cosâ Chamber and Offices -- Merrill Hall
11.12. Senäts Chamber -- Greene Hall
11.13. Senäts Offices -- Johnston Hall
11.14. Official Residence of the Prime Minister ("Kenwood House") -- Alumni House (in Atatürk, on the lake)
11.15. Ministry of Culture -- Holton Hall
11.16. Foreign Ministry -- Bolton Hall
11.17. Interior Ministry -- Business Administration Building (47RZ8)
11.18. Secretary of State's Offices -- Sabin Hall
11.19. National Library/Archives and CÚG Offices -- Golda Meir Library
11.20. The Fiôvâ Capitol Building -- The Mitchell Building

12. The National Fish of Talossa is the smelt. (6RC31)

13. The National Insect of Talossa is the pillbug. (6RC31)

14. The Squirrel is the National Mammal of the Kingdom of Talossa. (6RC32)

15. The sugar maple is the officially declared National Tree of Talossa. (6RC33)

16. The UWM Professional Theatre Training Programme (PTTP) and the Clavis Theatre are the National Theatres of Talossa. Both are unrecognized and non-profit, and are in Talossa. UWM represents the classical side of English-speaking threatre, and Clavis the current theatre that is off and off-off Broadway. (6RC54)

17. In commemoration of the longevity of Talossa, all newspapers and official documents bearing the year of publication are required to cite the year in both the Christian and Talossan form. The Talossan Year begins on the 26th of December, and 26 Dec 1979 was Year I of the Kingdom. For example, dates will henceforth be written: "Wednesday, October 21st, 1987/VIII." The abbreviation "A.R.T." is the equivalent to "A.D." and stands for "Anno Regni Talossae." (6RC37)

18. Talossa's national cuisine, inasmuch as it's possible for a country that routinely eats fast food and microwave lunches to have one, is more or less the same as Taco Bell food. (16RC1)

18.1. The Qdoba (formerly Z-Teca) chain is recognized with the status of “Honorary Taco Bell”. Eating at Qdoba fulfills one’s ethnic obligations if eating at Taco Bell is inconvenient or otherwise prohibitive. (25RZ9) (47RZ43)

19. Wargaming is Talossa's Official National Pastime. (16RC10)

20. Mystery Science Theater 3000 is henceforth the official television programme of the Kingdom of Talossa. All citizens are urged to watch. (17RC4)

21. "Fleetwood Mac's Greatest Hits" is the Official Compact Disc of the Kingdom of Talossa. (18RC28)

22. The drums-and-moog tune called "Funk," from the ridiculous 70's Meco "Star Wars and Other Galactic Funk" disco album shall be the official signature tune of all government broadcasting. It has been used informally in this capacity since 1982. (20RC10)

23. The first 1 minute, 8 seconds of the first movement (Allegro brioso) of the First Piano Concerto in D-Flat Major, Opus 10, by Russian composer Sergei Sergeyevich Prokofiev (1891-1953) shall be the signature theme for all official Talossan news segments broadcast on Talossan State Radio services. (20RC37)

24. Manos: The Hands of Fate shall be the the Official Motion Picture of the Kingdom of Talossa. (23RZ34)

25. The Green Bay Packers shall be Talossa's Official NFL Team, and it will remain so until such time as the nation is able to field its own NFL team to contest the American teams. The Ziu officially authorises loyal Talossan citizens to refer to the team, heretofore known as the "Green Bay Packers," as the "Florenciâ Packers." (23RZ40, 23RZ43)

26. The "Zog Salute," raising the right arm as if to make a 'fascist' salute but bending the elbow back across the chest with the palm downward, is recognized as the official salute of the Kingdom of Talossa and encourages its public display at all Talossan social functions. (25RZ13)

27. ((Removed pursuant to 49RZ20)

28. The Ziu hereby confers the status of National Historic Site to the 1800 block of North Avenue in Benito Province, the site of the Grecian Delight restaurant, which was destroyed by fire on 19th January 2010. (49RZ20, 28RZ16)

29. The official system of weights and measures within the Kingdom of Talossa is the Metric System. (50RZ20)

30. "Ishtar," a classic movie containing many allusions to Talossan Berber traits, situations, problems, resolutions and musical compositions, shall be the official Berber-themed film of the Kingdom of Talossa. (49RZ20, 28RZ10)

30.1 Couscous shall be the official Talossan Berber treat.

31. [This section blank per 53RZ29 ]

32. The Milwaukee Brewers (as they are known in our neighbour nation) of major league baseball shall be known as the Maricopa Brewers (Els Cumplosteirs da Maricopa).

33. The Milwaukee Bucks shall henceforth be known as the Benito Bucks (or, in Talossan, Els Bocs da Benito). (49RZ20, 38RZ16)

34. Enver Hoxha International Airport shall be known in perpetuity as the Alfred W. Lawson International Airport. (42RZ22)

35. "Riverside Park", located in the Benito province of the Kingdom of Talossa, surrounded by East Locust Street to the North, the river to the West, North Oakland Avenue to the East and East Park Place to the South, be renamed to "King John Woolley on the Riverside Park". (43RZ14)

36. Animals and pets belonging to owners of Talossan citizenship shall be considered to be Talossan-in-nature. Any animal that shows an appreciation for beer or Talossan cuisine shall also be considered to be Talossan-in-nature. Talossan citizens are encouraged to know the Talossan name of their furry, feathered, scaled or otherwise critters. (43RZ24)

37. The shires of Pengöpäts known as Coldstrand, Evaniana, and Uttersouth, as well as the Territorial capital, Everwhite, now have official Talossan forms, respectively: Platxafred, Adiensiană, Sudurbeniă, and Schembiançă. The non-Talossan forms may be used as an alternative by those not familiar with the Talossan Language, although using the Talossan forms shall be considered a way of demonstrating respect and admiration for our wonderful language and our great nation. (49RZ20, 40RZ3)

38. Milwaukee Admirals shall be Talossa's Official AHL Team, and it will remain so until such time as the nation is able to field its own hockey team to contest the American teams. The Ziu officially authorises loyal Talossan citizens to refer to the team, heretofore known as the "Milwaukee Admirals," as the "Maritiimi-Maxhestic Admirals."

39. The office of Seneschal, Secretary of State, and Senior Justice shall be symbolized by totem items of rank. These items will be provided as speedily as possible by the government, with care for their quality and the economics of the matter. Designs and the nature of the items are the responsibility of the government, through whatever channels it deems appropriate. (54RZ14) (38RZ3) (48RZ19)

39.1. The Seneschal shall wear a chain of office of sufficient ostentation as befits the leader of Talossa, representing the burden of being shackled to the nation's welfare. (54RZ14)
39.2. The Secretary of State shall wield a stamp embossed with the logo of his office, being both an effective and appropriate totem that can be used henceforth. (54RZ14)
39.3. The Senior Justice shall bear a wig of reasonable quality, indicating a traditional role as a judge and the flowing locks of Lady Justice herself. (54RZ14)
39.4. Each bearer of these items shall be required, if they lose their office, to mail them to the King within two weeks, from whom the items shall be passed on to the next holder of the office. Should the next holder of the office be known within two weeks, the former incumbent may contact the King and the new incumbent to arrange for the direct shipment of the item to the new incumbent, if the King so authorizes. (54RZ14)

40. The Talossan Honours System

The Talossan Honours System is administered by the Chancellery of Honours under the Minister of Culture and is divided into two categories: Orders and Decorations.

40.1 ORDERS (53RZ29)

The Talossan Honours System has both Dynastic (Honours created by the sovereign in which membership is considered a personal gift of the sitting monarch, granted without advice of the government) and National (Honours created by Talossan law and tradition and membership in which is granted on the advice of the Government) elements. Most have a number of grades to acknowledge different levels of achievement and giving flexibility to the awarding body. The appointment to an order also entitles the appointee to post-nominal letters. (53RZ29)

40.1.1 Dynastic Orders (53RZ29)
40.1.1.1 The Order for the Nation (L'Urderi per la Naziun): The Order for the Nation is the senior order and is the most commonly awarded. The Crown recognises worthy citizens, offering them admission into the order for long and dedicated service to the nation, or for particular acts of valour in the defence of the realm. The Order of the Nation has one grade, that of Knight or Dame, and are entitled to add the honorific 'UrN' to their name. (53RZ29)
40.1.2 National Orders (53RZ29)
40.1.2.1 The Order of the Purple Tongue: (L'Urðeri dal Glhimba Purpül) The Order of the Purple Tongue is the Order of Knighthood reserved by the Crown for recognition of outstanding contributions to the fields of Talossan language use, study, or development. The Order of the Purple Tongue has one grade, that of Knight or Dame, and are entitled to add the honorific 'UrGP' to their name. (53RZ29)
40.1.2.2 The Order of the Flag (L'Urðeri del Bicoloreu): The Order of the Flag is reserved by the Crown for recognition of outstanding contributions in patriotic acts, and (with Crossed Sabers) for outstanding military merit to the nation through leadership, development and long service in the Talossan Armed Forces. The Order of the Flag has one grade, that of Knight or Dame, and admitted members to the order are entitled to add the honorific 'UrB' to their name. (53RZ29)
40.2 DECORATIONS (53RZ29)

Decorations are awarded for gallantry, civilian bravery, or meritorious services. While similar to National Orders, they may or may not be created by the Sovereign and conferred by either the Crown’s designee or a Governmental Body; and are traditionally worn on the left side of the jacket or dress. Decorations may also entitle recipients to usage of post-nominals.

Whenever a governmental body wishes to grant a Decoration to a citizen it shall communicate this intent to the Sovereign. Once per Cosa, and during the final Clark of a Cosa, the Sovereign shall conduct an Investitures Ceremony where the recipients of these awards shall be announced. The Sovereign shall formally present award insignia to those recipients on behalf of the body conferring the award. (54RZ19) (53RZ29)

40.2.1 National Decorations (53RZ29)
40.2.1.1 The Medal of Cincinnatus: The “Medal of Cincinnatus” may be awarded by the King in recognition for acts of extraordinary Talossanicity in the face of opposition. Recipients of this Medal are entitled to follow their names with the honorific “Cin.” (53RZ29)
40.1.2.2 The Seneschál’s Medals: The Seneschál’s Medal is the highest award given by the government of Talossa. The Seneschal's Medal is awarded by the Seneschal for outstanding contributions to the Kingdom and are awarded in the following categories: (53RZ29)
40.1.2.2.1 The Seneschál’s Medal for the Arts – Honorific of SMA (53RZ29)
40.1.2.2.2 The Seneschál’s Medal for Science – Honorific of SMS (53RZ29)
40.1.2.2.3 The Seneschál’s Medal for Culture – Honorific of SMC (53RZ29)
40.1.2.2.4 The Seneschál’s Medal for Literature and Language – Honorific of SML (53RZ29)
40.1.2.2.5 The Seneschál’s Medal for Merit – Honorific of SMM (53RZ29)
40.1.2.3 Senatorial Medal of Honour: The Senatorial Medal of Honour is the highest award given by the Ziu. It was established by 25RZ77, The Senatorial Medal of Honour Act. Recipients are entitled to add the honorific S.H. after their names. The medal is awarded by a Resolution of the Senate with Royal Assent. (53RZ29)
40.1.2.4 The Talossan Meritorious Service Cross, with post-nominal letters MSC, is specifically intended to recognize those individuals who through meritorious acts performed outside Talossa which bring benefit and honour to the Kingdom of Talossa and the Crown. While the military division of this award recognises those highly professional acts that are of considerable benefit to the Armed Services, the civilian counterpart honours similar acts—whether in athletics, diplomatic relations, humanitarian activities, etc.— benefiting the nation as a whole. (53RZ29)
40.2 Provincial Honours & Decorations Each of the Talossan provinces have duly authorized internal honours system of their own, allowing for the recognition of their citizens directly. For the purpose of Order of Wear, all Provincial Honours are worn in the order in which the respective province came under the Crown, oldest province in the most senior position and descending from there. (53RZ29)

G. Justice

1. In the interest of providing the accused with the rights granted to him by the ninth Covenant of Rights and Freedoms, the following rights shall be considered to be inalienable and shall be afforded to all citizens in civilian trials: (40RZ4)

1.1. The accused must be informed of the charges against him by the Crown within seven days of said charges being accepted by any national or provincial cort.
1.2. Such notification must be submitted to the accused in writing, by either an electronic medium such as email, a typed letter, or by a handwritten letter. A copy of every such notice shall be archived in the Royal Archives by the Royal Archivist immediately after he receives a copy of said notice. If the notice is given in the form of a hand-written letter, the Royal Archivist shall make a copy of the letter in an electronic format, such that it may be added to the Royal Archives.
1.3. The Crown shall have up to 90 days from the time of notification of the accused in which to prepare its case. If a case is not prepared by the Crown within the allotted time, a mistrial shall be declared and the charge or charges against the accused shall be rendered null and void.
1.4. If a case is not prepared within the 90 days limit then the prosecution may request up to an additional 30 days to prepare its case, which shall be granted or denied by the justice assigned to the case. This section takes precedence over G.1.3.
1.5. The decision shall be based on the legitimacy of reasons given by the Crown, in the interests of justice, equality, and neutrality.
1.6. If a case is declared null and void then final jeopardy shall apply unless the prosecution is able to provide new evidence against the accused with which to build a case. If a new case is tried then the old evidence may not be used or taken into consideration. A new case must meet the same statute of limitations as described previously.
1.7 The courts shall consent to hear no case until presented with written evidence by the Prosecution proving to a majority of court members that a reasonable chance of obtaining a conviction actually exists. The courts, by majority vote, may refuse to hear any case, in effect confirming the defendant's (or status quo) position. The Uppermost Cort must supply any plaintiff whose case it refuses to hear a written justification of such refusal. (53RZ22)

2. The Statute of Limitations on all offences shall be thirty six (36) months, starting from the date the offence is discovered or the 'date of knowledge' of the injured party. If the potential claimant is not at least 14 years old or did not have a sound mind at the time of the discovery/knowledge of the offence, time will not run until date of his 14th birthday or he has sound mind. (42RZ11)

2.1. This statute of limitations shall not apply to:
2.1.1. any action for which a period of limitation is fixed by any other limitation enactment;
2.1.2. fraud upon the court, which for the purpose of this title shall be defined as "to embrace that species of fraud which does, or
2.1.3. attempts to, defile the court itself, or is a fraud perpetrated by officers of the court so that the judicial machinery cannot perform in the usual manner its impartial task of adjudging cases that are presented for adjudication."
2.1.4. war crimes as they are defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal of 8 August 1945
2.1.5. crimes against humanity, whether committed in time of war or in time of peace, as defined in the Charter of the Nürnberg International Military Tribunal Tribunal of 8 August 1945, eviction by armed attack or occupation, inhuman acts resulting from the policy of apartheid, and the crime of genocide as defined in the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
2.2. If any person commits a series of illegal acts or commits a continuing crime the period of limitation shall begin to run from the date of the last act in the series.
2.3. Nothing in this title shall:
2.3.1. enable any action to be brought which was barred before the operative date by any law repealed by this title
2.3.2. affect any action commenced before the date this title came into force.

3. The following guidelines shall exist for the practice of law within the realm: (42RZ5)

3.1. The practice of law shall be defined as the representation of individuals, corporations and government bodies before the Uppermost Cort, Military or Provincial Court, or any inferior court established by the Ziu; or the professional discussion or advice on matters of a legal nature.
3.2. Practice before the Uppermost Cort or any inferior National Court established by the Ziu shall be limited to members of the Royal Talossan Bar who maintain their membership in good standing.
3.3. Practice before Military Courts shall be restricted to members of the Royal Talossan Bar or to any commissioned officer granted waiver by the Minister of Defence to serve as a legal representative, pursuant to Ministry of Defence guidelines. (53RZ28) (47RZ8)
3.4. Practice before Provincial Courts shall be governed by Provincial Law.
3.5. No part of this law shall limit an individual's ability to represent themselves before any court of the realm.
3.6. Provincial Premiers shall have the authority to represent their Province, in actions brought before a National Court, as a function of their office. This responsibility may be delegated only to a member of the Royal Talossan Bar. The role of the premier, or any Provincial official, within the provincial court system shall be regulated by applicable provincial law.
3.7. The use of titles such as lawyer, attorney, barrister, solicitor, or councillor/counselor-at-law or any other title reserved by guidelines of the Royal Talossan Bar shall be restricted to those who are licensed to engage in the practice of law within the realm.
3.8. Individuals who are party to an action brought before a Court of the realm and cannot find suitable legal representation due to a shortage of qualified practitioners of law, conflicts of interest or for personal reasons to be outlined in a petition presented before the cort, may apply for a waiver to permit any adult Talossan citizen to represent them before the Cort in a specified legal action serving as a legal proxy.
3.9. Individuals operating under waiver shall not be entitled to present themselves as attorneys, lawyers, barristers, solicitors, or councillor/counselor-at-law, nor shall approval of such waiver imply membership in the Talossan Bar.
3.10. Petitions for waiver shall be made to the Cort in which the action is to be brought. All waivers shall expire upon the final disposition of the case and shall remain in force through any appeal. Waivers granted by a lower court need not be renewed or reissued if the action is brought before the Uppermost Cort in appeal. Waivers may be terminated by the petitioner or the proxy at any time during court proceedings and shall notify the Court of said termination within 48 hours of its effective date. Waivers may be withdrawn through judicial order in the event of misconduct or inadequate representation.
3.11. Corts shall grant petitioned waivers unless the designated proxy has been convicted of a felony, has presented themselves unlawfully to be an attorney, lawyer, barrister, solicitor or councillor/counselor of law, has falsely claimed Bar membership or other official standing within the Talossan Bar or has received monetary compensation or other financial consideration in exchange for his/her representational duties or when a suitable member of the bar is available for representation in the matter, unencumbered by conflicts of interest or personal disputes.

4. It shall be understood that any provincial court decision may be appealed at the National level before the lowest inferior court and that any decision by this court may be appealed to the Uppermost Cort. No Cunstaval shall proclaim any new provincial constitution that fails to provide a right to appeal decisions of the provincial court or courts (if any) to the Cort pü Înalt or such other national courts as may be created by the Ziu. National courts shall not interpret or rule on matters of provincial law unless the province has no system of courts, has not proclaimed a constitution or has standing law that matters of provincial law be handled through National Courts. Rather, the decisions of these courts will ensure no provincial court decision runs contrary to the Organic or Statutory Laws of the Kingdom, and that the rights of all involves parties, as guaranteed by the Rights and Covenants of the Organic Law, are protected. (43RZ2) (53RZ22)

4.1. All appeals, as with other court actions, shall be filed with the Clerk of Courts. Upon official judicial assignment, the Justice(s), Judge or Magistrate may either dismiss the case, by declining to hear it, or begin hearing opening arguments in the matter as presented by all relevant parties.
4.2. Appeals or other actions brought before any national court shall be heard within 90 calendar days from the date of assignment by the Clerk of Courts.
4.2.1. The court, if it decides not to hear the case or appeal, shall issue a written statement justifying its decision within the time frame given in 4.2.
4.2.2. If a court does not comply with 4.2. or 4.2.1., it may be subject to an investigation for non-feasance conducted by the Ministry of Justice.
4.3. Under the principle of reformatio in peius, the worsening change of a verdict, no appellate court shall be allowed to change an appealed ruling in such a manner that would be disadvantageous to the petitioner.
4.3.1. In civil actions, appeals may be ruled in a detrimental manner to the appellant (reformationes in peius) only when both parties submit appeals.
4.3.2. In criminal procedures, reformationes in peius are forbidden whenever the appeal is lodged by the convict or in favour of the convict. In case of appeals from both parties, reformationes in peius detrimental to the convict shall be forbidden.

5. The Clerk of Courts shall be an apolitical position appointed by the reigning Monarch upon recommendation of the Prime Minister and shall serve in the following capacities: (42RZ4)

5.1. The clerk shall receive and file actions brought by individuals or their representative attorneys and assign to each requested action a docket number.
5.2. The clerk shall then assign the case to a Justice in the lowest court holding jurisdiction over the matter. (54RZ10)
5.3. Judicial assignments shall be made in descending order of seniority. In cases where a clear conflict of interest should arise, the clerk shall assign the case to the next jurist in that order.
5.4. The clerk shall maintain a record of docket numbers and judicial assignments to be archived along with the final disposition of the case for ease of reference.
5.5. This file shall be available to any citizen for use in the preparation of legal strategy, the study of law or for any legitimate purpose.
5.6. Appeals shall be filed as separate actions and will be assigned new docket numbers but shall be archived together with the original action for ease of reference.
5.7. The Clerk shall acknowledge the receipt of any filing and shall, within 72 business hours of said acknowledgment, assign a docket number and make a judicial assignment.
5.7.1. In the event the clerk fails to assign a case within the 72 hour window and such tardiness is result of one or more of the following conditions, the Clerk's absence shall be deemed excused and no further penalty should be pursued: (43RZ28)
5.7.1.1. Active Military Service (In the Armed Forces of Talossa or an Allied Nation)
5.7.1.2. Birth or Death of an immediate family member
5.7.1.3. Marriage or Divorce
5.7.1.4. Any circumstance which is beyond the power or control of the Clerk and which would hinder a reasonable person from executing these duties
5.7.2. In the event the clerk anticipates a length absence, even for an excused purpose, s/he should consider resignation to ensure the people are adequately served.
5.7.3. If the Clerk of Courts fails to assign cases within the 72 hour window without an excuse as defined in El. Lex. G.5.7.1, and such failure to act exceeds 60 days, the office of The Clerk of Courts is deemed vacant. (47RZ40)
5.8. The individual holding the office of Clerk of Courts shall enjoy immunity from civil or criminal suit for any actions performed in the course of his or her official duties while holding this office. This immunity shall be lost upon leaving office. Due to the nature of the Clerk's responsibilities, an individual may not hold the office of Clerk of Courts, or any deputy thereunder, while simultaneously holding office as a Justice of the Uppermost Cort or any national inferior court. (54RZ10)
5.9. The Clerk of Courts serves at the pleasure of the King and may be dismissed by royal decree. In the case of alleged misconduct, the Clerk of Courts may be removed from office by Prime Dictate.
5.10. Any individual who shall be found to have accepted bribe or other gratuities for the purposes of manipulating the assignment of jurists shall be guilty of public corruption of an officer of the Court, a felony, and shall suffer a punishment to be determined by the court.

6. The Clerk or the Senior Justice may deputize Court Officers to assist in the execution of these duties. Such deputization shall be made publicly by the Clerk and/or the Senior Justice and may be for a temporary term or an indefinite term, which the Clerk and/or Senior Justice shall stipulate in the public notice of deputization. (47RZ40)

6.1. The Deputized Officer shall have authority to assign judicial cases immediately after the initial 72 hours have passed from the initial filing if the Clerk fails to make the assignment during that time period.
6.2. The Deputized Officer shall follow the procedures set forth in this title with regards to the assignment of cases and shall do so impartially without regard for political, personal or financial consideration.
6.3. The Officer shall serve at the pleasure of the King and may be removed by the King at any time. However, the principal supervision of the Officer shall fall to the Clerk of Courts, who shall retain the right to dismiss the Officer as well.
6.4. Due to the nature of these duties, no deputy shall be appointed who is seated on the bench of the Uppermost Cort or any inferior cort. Nor shall any appointee hold the portfolio of Attorney General or Minister of Justice.
6.5. The Deputy shall be permitted to make the initial judicial assignment (that is, the assignment within the initial 72 hour window) in situations where the Clerk is party to a filed case or where another conflict of interest would prevent the Clerk from serving on a particular case filing.

7. Justices of the Uppermost Cort and Judges of any inferior court, may retire through voluntary leave of office. This shall be accomplished through submitting a letter of retirement to the King. The retirement shall take effect immediately upon confirmed receipt by the King or an authorized representative. (43RZ15)

7.1. Justices (or Judges) may be compelled to retire through organic removal from office through an act of the Ziu in accordance with Article VIII, Section 1 of the Organic Law. In accordance with that Section, the inactivity of a Justice is defined as the failure of that Justice to act, rule, or appear in an open case the Justice is assigned to or participating in for more than 60 days, as certified by the Ziu in a majority vote. (53RZ22) (54RZ27)
7.2. Retired Justices shall enjoy the style "Very Honourable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may use the title "Justice Emeritus."
7.3. Retired Judges or Magistrates shall enjoy the style "Honorable Mister/Madame" for life in commemoration of their service to the Nation, and may utilize the title "Retired Judge/Magistrate."
7.4. Retired status will be honorary in nature and shall not confer any authority or responsibility within any Talossan Court or the Royal Talossan Bar or over its members, students or associates. Neither shall these titles, in and of themselves, confer membership in the Royal Talossan Bar enabling the holder to engage in the practice of law.
7.5. Retired status can be revoked only in the event of a conviction by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity. In the event of such conviction, revocation of retirement privileges shall be contained as part of the sentencing order. Retired status can also be revoked by the Ziu through majority vote and approval by the Monarch. Such legislative action can be taken only after the retiree has been convicted by a Talossan Court for misconduct while serving in a judicial capacity and only after all appeals have been exhausted.
7.6. Retired status will also be revoked in the event the retiree shall be convicted of a felony by any Court of the Realm. Felony convictions by a provincial court shall be forwarded to the Minister of Justice for review. If cause for revocation of retirement status is found based upon the nature of the conviction, the Minister of Justice shall propose or cause to be proposed a measure of the Ziu to revoke any and all privileges of retirement from the accused, after all appeals have been exhausted.
7.7. Retired status shall be considered waived if a retired Justice, Judge or Magistrate resigns his/her citizenship and shall be considered revoked if the retiree has his/her citizenship terminated by a Court of the Realm.

8. Every judge who makes a decision shall inform the people why they voted "yes," "no," or "abstain." This declaration must be published in the next Clark. Cort decisions (and dissents) will be written up in the Clark if the authors want them to, with due regard to brevity. (23RZ23) (53RZ22)

9. Wrongful prosecution consists of prosecution characterised by malice, damage, and absence of probable cause. In the event that a person is wrongfully prosecuted, the person may initiate a Malicious Prosecution suit against the person who wrongfully prosecuted him. A Malicious Prosecution suit may be initiated if either a) The person prosecuted is acquitted, or b) The courts refuse to hear the case at all, due to the intended prosecution having no reasonable chance at a successful conviction. To prevail, the plaintiff must prove a) MALICE (that the principal purpose of the original prosecution was to harass, or was frivolous, or generally was something other than the desirable end of bringing an offender to justice--malice can be inferred from a lack of probable cause); b) DAMAGE (that he has sustained damages affecting his reputation, his liberty, or his property; the damages must involve aloss of time or money); c) ABSENCE OF PROBABLE CAUSE (that circumstances never existed which would warrant an ordinary prudent person to believe he was guilty of the supposed offence). Monetary or other constitutional damages may be levied upon conviction for Malicious Prosecution. (16RC13)

10. (48RZ26)

Scribe’s note (inscriber of this note and date not found by Scribe GV on 5 Nov 2019): Due to an oversight, 50RZ27 in fact numbers the following subsections as G.12.x, instead of G.11.x. There is currently legislation in the works to remedy this discrepancy. As of sometime before 5 November 2019, this discrepancy appears to have been taken care of. - GV, Scribe; 5 November 2019

11. The National Bar of Talossa is hereby established. (50RZ27), (51RZ17) (51RZ18)

11.1. The National Bar of Talossa shall be governed by the five Justices of the Uppermost Cort, who shall set forth the procedure, ethics, and standards for those seeking admission to the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18)
11.1.1 The Justices of the Uppermost Cort may, at their discretion, devolve their authority to a group made up of no less than three individuals admitted to practice law to set forth the requirements of admission to the bar, except the waiver described in G.12.2.3.1. (51RZ17) (51RZ18)
11.2. The National Bar of Talossa shall possess the sole authority to admit new individuals to practice law in the Courts of Talossa established under Article XVI of the Organic Law. (51RZ17) (51RZ18)
11.2.1. Admission to the Bar shall be limited to those who are eligible to vote in National Elections, and who satisfy any reasonable requirement set forth by the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18)
11.2.2. The National Bar of Talossa shall set the standards for admission, which may include a test or legal training it views as necessary, to determine if an individual possess the legal knowledge and character necessary to practice law in the national courts of Talossa, except as those described in G.12.2.3. (51RZ17) (51RZ18)
11.2.2.1. An individual who has met the requirements set by the National Bar of Talossa is not entitled to practice law in in the national courts until the National Bar of Talossa has decreed they are eligible to do so. (51RZ17) (51RZ18)
11.2.2.2. The National Bar of Talossa may deny admission to individuals they think unworthy, provided those factors do not violate any other Organic or Statutory provision. (51RZ17) (51RZ18)
11.2.3. An individual who has earned a degree in the practice of law in their home country, or has been admitted to practice law in their home country, or has completed one year of legal education as well as legal training in their home country, may seek a waiver from the requirements set forth by National Bar of Talossa, which may grant said waiver with the consent of no less than two Justices of the Uppermost Cort. (51RZ17) (51RZ18)
11.2.3.1. The Uppermost Cort may increase the number of Justices required to give consent as it deems necessary, but may only decrease the number to the statutory limits with the same number of Justices required to give consent. (51RZ17) (51RZ18)
11.2.3.2. The Uppermost Cort may not devolve this waiver. (51RZ17) (51RZ18)
11.3. It shall be a criminal offense for any person to knowingly or recklessly practice law in Talossa without express statutory permission, or without the permission of the National Bar of Talossa. (51RZ17) (51RZ18)
11.3.1. The above provision is not applicable to an individual who represent themselves, known as pro se party, or to any individual who is a member of or has received authority by the Ministry of Justice to represent the Government in any Court throughout Talossa. (51RZ17) (51RZ18)
11.3.2. The following office holders may, at the discretion of the Chancellor, be exempt from the above requirements and shall be granted full membership to the bar while they hold such office, for the purpose of performing their official duties: the Prime Minister, the Distain, Judges of the Uppermost Cort, and Judges of any inferior Cort. (51RZ17) (51RZ18)
11.3.3. An Attorney General, as head of the Ministry of Justice, who is not admitted to their bar in their own right, is a de facto and de jure member of the bar for the duration that they hold that office. (51RZ17) (51RZ18)
11.4. The National Bar of Talossa shall set, as it deems necessary, the Code of Conduct to govern attorneys. (51RZ17) (51RZ18)
11.4.1. An individual admitted may have their admission revoked for cause with the consent of no less than four members Uppermost Cort of Talossa; in such a circumstance, the individual is no longer permitted to practice law in the national courts of Talossa. (51RZ17) (51RZ18)
11.4.2. All members of the bar admitted prior to the adoption of this statute shall continue to be deemed automatically admitted and may continue to practice law. (51RZ17) (51RZ18)
11.5. Any rules, regulations and/or code of conduct not set by a statute, Talossan Law or by the Organic Law, shall be a matter for the Bar to set itself as far as permissible by the aforementioned Laws. (51RZ17) (51RZ18)

12. [ 52RZ15 numbered its additions to El Lex such there is no section '12.0' - Scribe GV 5 November 2019]

12.1. A member of the bar shall not initiate ex parte communications, or other communications made to a judge outside the presence of the parties or their lawyers, concerning a pending or impending matter, except as follows: 52RZ15
12.1.1. When circumstances require it, ex parte communication for scheduling, administrative, expert testimony, or emergency purposes, which does not address substantive matters, is permitted, provided: 52RZ15
12.1.1.1. the member of the bar reasonably believes that no party will gain a procedural, substantive, or tactical advantage as a result of the ex parte communication; and 52RZ15
12.1.1.2. the member of the bar makes provision promptly to notify all other parties of the substance of the ex parte communication, and gives the parties an opportunity to respond. 52RZ15
12.2. If a member of the bar inadvertently initiates or receives an unauthorized ex parte communication bearing upon the substance of a matter, the member of the bar shall make provision promptly to notify all the parties of the substance of the communication and provide the parties with an opportunity to respond. 52RZ15
12.3. A member of the bar shall make reasonable efforts, including providing appropriate supervision, to ensure that these provisions against ex parte communications are not violated by others subject to the member of the bar's direction or control. 52RZ15

13. [Justices of the Peace - this heading added by Scribe GV on 5 November 2019]

13.1. Any citizen of Talossa who has satisfied the Ministry of Justice of their knowledge of Talossan law and jurisprudence, and of their good character, may be recommended to the King to be named as a Justice of the Peace. (53RZ27)
13.2. The Clerk of Courts shall appoint, by random selection, a Justice of the Peace to serve as a Court of First Instance for any case arising under the law of Talossa, with the exception of those cases reserved to the Cort pü Inalt by the Organic Law. (53RZ27)
13.3. If the selected JP shall have any real or apparent conflict of interest in deciding the case, they shall recuse themselves and another shall be selected by the Clerk of Courts. (53RZ27)
13.4. Justices of the Peace may be removed from office by the Cort pü Înalt, upon presentation of a preponderance of evidence by the Ministry of Justice that their good character or their legal knowledge is no longer satisfactory. (53RZ27)

14.

14.1
14.1.1. The Secretary of State shall accept service of any complaints or claims to the Cort pü Înalt or a Justice of the pace, on behalf of all citizens. The Secretary of State shall email notice of said complaints or claims to the concerned citizen, and affirm to the Cort that they did so on that date (the "date of service"). (53RZ27)
14.1.2 If either party in a case before the Cort fails to respond to such a notice as specified in section 14.1.1 within sixty (60) days of the date of service, the Cort may enter default judgement against that party at the request of the other party. Default judgment can only be entered for a period of three months after default. (53RZ27)
14.2. If any Cort fails to respond to the assignment of a Case by the Clerk of Corts within fourteen (14) days, then the Clerk of Corts shall instead assign the case to a Justice of the Peace, or to a different Justice of the Peace, as provided above. (53RZ27)
14.3. If any Cort fails to respond to motions or pleadings from either party within fourteen (14) days, then the Clerk of Corts shall re-assign the case to a Justice of the Peace, or to a different Justice of the Peace, as provided above. (53RZ27)
14.4 A Cort may issue injunctions prior to or as part of its ruling on a case. These injunctions may order a party to perform his legal duty, or may prevent the enforcement of a law which may be Inorganic (unconstitutional). Violation of an injunction is treated as contempt of court. (53RZ27)

15.

15.1. A Justice of the Cort pü Inalt shall be declared inactive, and to have vacated their seat, within the meaning of Organic Law VIII.1 if the Clerk of Courts, contacting the members of the CpI to assign a case as described in El Lexhatx G.5.3, is unable to contact that Justice or does not receive any response to their enquiries, within 30 days. (54RZ27)
15.2 Evey [sic] person appointed a justice shall publically make to the Citizens of Talossa and subscribe to the following declaration: (53RZ22)

"I, [NAME], do solemnly, sincerely and truly affirm and declare that I will duly, faithfully and to the best of my knowledge and ability execute the office of [Justice of El Cort pü Inalt] without fear or favour, affection or ill will towards any man, woman or child and that I will uphold the Organic Law and the laws of the Kingdom of Talossa. This I do solemnly affirm." (c) The declaration in subsection (b) shall be made and subscribed by every justice before entering upon his duties as such justice, and in any case not later than ten days after the date of his appointment. Any justice who declines or neglects to make such declaration as aforesaid, within this timeframe, shall be deemed to have resigned his office. (53RZ22)

15.3 The Justice which has served on the Cort pü Inalt for the longest overall period of time is designated ceremonially as "Senior Justice." (53RZ22)

Scribe Note: (53RZ22) specifies the addition of a 'G.13'. The problem is there is already a 'G.13'. I am taking the liberty of notating the new Lex text in the 'G.13' addition from (53RZ22) as a new section G.16. - GV, Scribe; 31 July 2020

16. Any justice may serve as a trial judge in any case brought before the judiciary. Appeals to any trial judge rulings shall be heard by a quorum of three Justices. The original trial judge may serve on the appeals panel if no other justice is available to fill a quorum. (53RZ22)

16.1 A single Justice of the Uppermost Cort may hear an on his own if this is acceptable to at least two other members of the Cort. He shall be appointed to do so by majority vote of the entire five-person Cort. If, after every reasonable attempt is made to contact all other members of the Cort, and three weeks (21 days) has passed since initial contact without any response, their silence shall be read as consent that an individual Justice may hear the case in question on his own. The duly nominated (either by active agreement or silence) Justice shall render a decision on the case as if he were a majority of the whole Cort. His decision becomes that of the Cort itself and may not be appealed nor shall it establish binding precedent in future cases. (53RZ22)

16.2 Whether or not a Judge or Justice authored a law in question in a case shall have no bearing on his ability to rule on that case. (53RZ22)

H. Legislation

1.1 Following each General Election there shall be an official “State Opening of the Cosa”. At the start of the State Opening, the new Seneschal shall be sworn to the office publicly. The Sovereign shall then deliver a speech outlining the Government's legislative agenda and programme for the term. The contents of this speech shall be communicated to the Sovereign by the incoming Seneschal prior to the ceremony. The Seneschal may announce Cabinet Ministers during the ceremony. A rebuttal by the Leader of the Opposition shall follow, which may be followed by a further rebuttal by the leader of the third largest party. When practical, the State Opening shall be held during an official Living Cosă for which food and drink shall be featured and as many Talossans as possible shall be invited to attend. (54RZ18, 49RZ22, 15RC9, 50PD01), (53RZ22)

1.2 The Seneschál shall be sworn in by reciting the historic Oath of Office in the Talossan language, if possible in the presence of a copy of the historic book, The Loom of Language. He shall raise his right hand and take the Oath verbally in the presence of the King or a member of the Uppermost Cort, either in person or over the phone. In place of reciting the entire Oath he may simply affirm by the word 'üc' his intention to abide by its terms. The historic Oath of Office is as follows: (53RZ22)

"Eu afirm, solenâmînt, që eu, [nôminâ], cün fidálità, rompliarhéu l'ôifisch da Sieu Maxhestà së Seneschál del Regipäts Talossán, és zefençarhéu, àl miglhôr da v'aválità, la sigürità del Estat Talossán. Så viva el Regeu!" (Translation: I do solemnly affirm that I, [name], will faithfully execute the office of His Majesty's First Minister of the Kingdom of Talossa, and will to the best of my ability defend the integrity of the Talossan State. Long live the King!) (53RZ22)


2. The Cosă authorises a question and answer period during Living Cosăs. This will be called “Terpelaziuns” ('enquiries') or, for short, “Terps”, or “Question Time”. During Terpelaziuns, each MC may ask any other MC one question (plus a follow-up), and expect to receive some sort of answer. The Opposition Leader shall put the first question. Questions shall alternate between Government and Opposition members until all MCs on one side or the other have spoken. The remaining MCs may then put questions. Questions will be politely phrased in the third person and directed at the Speaker. Order of Questioners will be determined on an ad hoc basis by the Speaker. (14RC9 50PD01)

2.1. Any Member of the Cosă (MC) or Senator may at any time between the First and Last Clark of a Cosă Term, table in “The Ziu” board on Witt, or its equivalent, a “c (PQ)” or “Terp” in a new thread or its equivalent. (44RZ1 50PD01)
2.2. The PQ or Terp may ask one question to a named Member of the Government relating to Public Affairs connected with their Ministry or on matters of administration for which they are officially responsible. (50PD01)
2.3. There is no limit to the number of PQs or Terps a MC or Senator may submit in any given Clark. (50PD01)
2.4. Any PQ or Terp that is submitted by a MC or Senator in accordance with the provisions of H.2, must be answered by the named Minister within seven (7) days of the question being tabled. Should the Minister be unavailable to answer the question within the seven (7) days, the question shall be redirected to the Prime Minister or his/her appointed Deputy who shall be granted a further seven (7) days to answer the aforementioned question. With the agreement of the questioner, there may be a extension of seven (7) days on top of this period. However, the period from the asking of the question to the answering of the question, shall in no circumstances exceed twenty one (21) days. (50PD01)
2.5. For the purpose of H.2.4, “unavailable” means being unable to access Witt, or its equivalent, for an acceptable and reasonable reason. Having logged into, or visited Witt, or its equivalent, during the seven day period, and having not seen, or ignored the PQ or Terp, shall not constitute being unavailable. (c) This provision shall not apply PQs or Terps, which refer to matters of Security or Defence of His Majesty’s Realm and/or any project(s), correspondence, or activities, in which the Government has deemed, and classified as confidential, or which in its release may damage the Kingdom in any shape or form. Such questions may not be answered by any Minister. (50PD01)
2.6. The Minister must answer the question in the same thread or its equivalent as the original question and the questioner may ask a reasonable number of supplementary questions (as determined by the presiding officer), in which the provisions of H.2 apply, with the seven days starting from the date each supplementary question is asked. (50PD01) (53RZ15)
2.7. Failure to answer a question within the given timeframe shall constitute an offence, and a Minister, if found guilty of such a offence, will be subject to a punishment at the discretion of the Courts. (50PD01)
2.8. It shall be a defence to the Minister if the questioner, notwithstanding any other legitimate defences, did not, or failed to: (48RZ36) (50PD01)
2.8.1. correctly title his/her question (50PD01)
2.8.2. ask a clear question. E.g. an ambiguous question, in which the Minister tried to clarify, but failed to do so in the time frame, and did not subsequently answer. (50PD01)
2.8.3. post his/her question in the correct board (50PD01)
2.8.4. engage with the Minister in trying to answer his/her question (50PD01)
2.8.5. direct the question to one named Minister. (50PD01)

3. Members of the Cosa and Senators shall vote on the Clark and any other business for themselves; but Members of the Cosa that might be unavailable to vote during any particular month may inform the Chancery that they wish to vote exactly as another specific Member of the Cosa. Each House may estabilish their own rules for proxy voting, but solely for the purpose of Living Cosas and the Senate equivalent. (6RC30 16RC11) (50PD01) (54RZ1)

3.1. A person who is named as a Proxy Vote for another in a Living Cosă is under the moral and legal obligation, whenever possible, to represent the original seat-holder's wishes and intentions on specific Ziu bills and the Vote of Confidence, whenever and however he is instructed, or publicly notified to do so. (24RZ44) (50PD01)

4.1 The Secretary of State will punish all Members of the Cosă who cast invalid votes in the Vote of Confidence; the punishment being the declaration of said member's votes in the same Clark as null and void. (23RZ39) (50PD01) (53RZ22)

Scribe Note: (53RZ22) specifies the amendment of 'H.4'. However, the above 'H.4' - renumbered at H.4.1 - is so different than the new H.4 in (53RZ22), I at the moment believe it is the intent of the author of (53RZ22) to have the text for the 'amended' H.4 to be merely an addition of new text rather than an amendment of old text. Hence below, the new H.4.2 - Clarification will need to be forthcoming. - GV, Scribe; 31 July 2020

4.2 On each Clark, the Vote of Confidence shall read as follows: "Do you wish the current Government to continue in its term of office?" (53RZ22)

5. A difference shall exist (and be spelled out in future bills) between committees (which are set up as standing committees, free to issue reports at any time) and Royal Commissions (or Commissions Royal) which are set up on an ad hoc basis and charged with a specific one-time task such as preparing a dossier or White Paper on a specific problem, and presenting the same to the Cosă. Once a Commission's paper is done, the Commission has fulfilled its duty, and ceases to exist. (8RC35) (50PD01)

6. No bill may be published in a Clark unless it has spent at least ten days in the Hopper as a legislative proposal, except according to H.6.1. (50PD01)

6.1. For the first Clark to be published in a Cosă term, no bill may be published in a Clark unless it has spent at least five days in the Hopper as a legislative proposal. (50PD01)
6.2. The Secretary of State is under no obligation to create a permanent record of legislative proposals in “The Hopper.” (50PD01)
6.3. The Secretary of State shall remove legislative proposals from “The Hopper” at the request of the author. (50PD01)
6.4. If a legislative proposal has remained in the “The Hopper” for more than 59 days, the Secretary of State may remove it. (50PD01)
6.5. Bills must be submitted to the Secretary of State more than 24 hours before the publication of the Clark. (50PD01)
6.6. Bills received less than 24 hours before publication of the Clark shall be published in the next Clark or postponed for one Clark, at the Secretary of State's discretion. (50PD01)
6.7  Notwithstanding the rules about minimum stay in the hopper, if no bill was submitted to the Clark at the moment of publication, the Secretary of State shall be allowed to add to the Clark a simple bill asking for Quorum where Cosa Members and Senators can vote to confirm their presence for the Clark. (51RZ15)

7. A legislative proposal should be followed by the words “Uréu q'estadra så” (or “Proposed by”), and the name of the author, and the capacity in which the author is offering the proposal. A legislative proposal may be submitted by multiple sponsors, but the legislator whose name is listed first after the words “Uréu q'estadra så” (or “Proposed by”) is considered the author of the legislative proposal. (50PD01)

7.1. Official non-Ziu titles may also be used when a member of the Ziu submit a bill, if the submitter feels that he is submitting a bill in another capacity than as a Ziu member. Such a title shall be called a “Limousine”, or by its Talossan equivalent. A title of Senator, Distain or Member of the Cosă is a Ziu title, and as such not a Limousine. A person can only be entitled to a Limousine if he is both a member of the Ziu and holds an official title. A Limousine may contain, but is not restricted to: a governor's title, a minister or deputy minister's title, or a title conferred by a national organisation, such as the CÚG, or the Secretary of State's office. This is not a means to allow non-members of the Ziu to post bills using their Limousine, nor does this provision allow any submitter to use unofficial titles or party-specific titles. (32RZ13) (50PD01)
7.2. The use of a Limousine instead of a Ziu title engages that person in that capacity. For example, a bill submitted by a Cosă member as being “Minister of Culture” indicates that the bill is truly submitted in the name of the Minister of Culture. (50PD01)

8. If the Prime Minister, or a member of the Government party, proposes a bill, and with the Prime Minister's permission marks it as a Government Bill, the Clark will denote this as a bill proposed by “HM Government, represented by”, before the name of the member. If the Opposition Leader, or a member of the Opposition, proposes a bill, and, with the Opposition Leader's or the member's Party Leader's permission, marks it as an Opposition Bill, the Clark will denote this as a bill proposed by “HM Loyal Opposition, represented by”, followed by the member's name. Any other bill will be called a Private Member's Bill, and will be denoted in the Clark the same way they have always been. (25RZ31) (50PD01)

9. Members of Cosa shall be free to represent any constituency within the geographic boundaries of the Kingdom of Talossa including any and all of its territories and overseas colonies. Any Member wishing to represent a constituency shall publicly declare such representation before the conclusion of the first Clark following a General Election. (44RZ25 48RZ3) (50PD01)

10. The same bill can not be submitted to the Clark more than once in the same Cosa, unless the original bill was vetoed, the original bill had been retired or voted down by its main sponsor during the voting period, or the bill has been substantially amended, as judged by the Secretary of State. (25RZ91) (50PD01) (54RZ2)

11. The Secretary of State is empowered to refuse to put a certain bill on a Clark if said bill; (50PD01)

11.1. appears to him to be obviously on its face inorganic, or to have such grave errors as would make it ineffective and/or require further legislation or a Prime Dictate to make it effective. (50RZ24) (50PD01)
11.2. does not specify exactly the Law(s) or Article(s) which it seeks to amend, change, or repeal, if the bill seeks to amend, change, or repeal any Article of the Organic Law or any Law (53RZ22)
11.3. is not clearly typed or word-processed; and/or (50PD01) (53RZ22)
11.4. is so substantially different from its original form as a legislative proposal that it constitutes a significantly different proposal. (50PD01) (53RZ22)
11.5. Any such decision shall be subject to judicial review. (50RZ24) (50PD01) (53RZ22)

12. If at all possible, bills presented for review in the Hopper should be translated into Talossan before being Clarked. (38RZ12) (50PD01)

13. Except in cases where the current Secretary of State is no longer able or eligible to perform his duties, any nominations of a new secretary of state must take effect on the day of the normal publication of a Clark. If the normally scheduled Clark is not published by the previous Secretary of State on the appropriate day, the new Secretary of State can still start his duties, starting with the publication of the Clark. (32RZ2) (50PD01)

14. No person shall hold more seats in the Cosă than ten times the total number of seats in the Cosă divided by the number of ballots cast for the Cosa in the most recent General Election, rounded up to the next integer. (50PD01)

15. His Majesty, when affixing His Royal Seal to Bills sent to him by the Ziu, may exclaim with all His Royal Royal-ness in the National Language of Our Nation, “El Regeu en volt.” (25RZ17) (50PD01)

16. His Majesty, when acting out His constitutional and traditional duty to protect the Citizens of His Kingdom from poor Government, decides to withhold His Royal Seal from said Bill sent by said Ziu, may exclaim with all His Truth-and-Justice-ness in said National Language of said Kingdom, “El Regeu non en volt.” (50PD01)

17. The King shall sign a physical printed copy of bills at the time they pass into law, and collect these bills for posterity. (50PD01)

18. [This section blank per 53RZ29 ]

19. [This section blank per 53RZ29 ]

20. The Cosa shall elect one of its members to serve as Speaker of the Cosa (Talossan: el Túischac'h) for the upcoming term. The Speaker shall preside, direct and maintain order during Living Cosas and in the Hopper, in an unbiased fashion. Otherwise, his function will be to advise Members of the Cosa of appropriate decorum. He is considered the honourable President of the Cosâ and shall be awarded all due veneration when serving as such. In the absence of the Túischac'h from the Hopper, the Mençéi shall perform these duties. (54RZ21) repealing both (50PD01) (52RZ3)

The Cosa shall elect the Túischac'h as follows. (54RZ21) repealing both (50PD01) (52RZ3)

20.1. At any time between the Election Deadline and the following Dissolution of the Cosa, any Member of the Cosa shall be empowered to publish and open for signatures a petition nominating an eligible person for the office of Túischac'h. (54RZ21) repealing both (50PD01) (52RZ3)
20.2. Once a petition is published, any eligible Member of the Cosa shall be empowered to second the nomination by countersigning the petition in public. (54RZ21) repealing both (50PD01) (52RZ3)
20.3. Members may not second multiple nominations concurrently; if a Member wishes to support a different petition, he/she shall first publicly retract the earlier countersignature. (54RZ21) repealing both (50PD01) (52RZ3)
20.4. Following any number of petitions, presented as above and supporting the same candidate, being signed or counter-signed by members currently representing an absolute majority of seats in the Cosa, the candidate named in the petition(s) shall be declared by the Secretary of State to be the Túischac'h. (54RZ21) repealing both (50PD01) (52RZ3)
20.5. Petitions may not be carried over from one vacancy in the office of Seneschal to Túischac'h. Once a Túischac'h is elected as above, all petitions shall be made moot. (54RZ21) repealing both (50PD01) (52RZ3)

21. The Senate shall autonomously determine the rules of its proceedings. To this goal, the Mençei shall mantain a body of Standing Rules of the Senate. (51RZ16

    21.1 At the beginning of a new term, and optionally at any subsequent time during a term, the Senate shall consider a motion to estabilish a Senate Committee on Rules and Administration. Upon successful passage, any previously estabilished Committee shall disband and a new one be formed; upon failure, a Committee shall not be formed. (51RZ16)

        21.1.1 Regardless, any previous iteration of the Committee shall disband at the beginning of a new term of the Senate, as defined by the publication by the Chancery and/or the respective provincial conducting officers of final results for all of the seats up for elections, or the beginning of a First Clark, whichever comes first. (51RZ16)

        21.1.2 Upon disbandment, a Committee shall not be allowed to complete debate on any proposal, but shall be empowered to complete any voting that already was in progress by the time the disbandment was effective. (51RZ16)

    21.2 The Senate Committee on Rules and Administration shall be formed by three Senators, appointed by the Mençei. The Senate shall be empowered to object to the appointments by passing a motion to suggest an alternate composition; successful passage shall override the Mençei's appointments with the Senate's suggestion. (51RZ16)

    21.3 The Senate Committee on Rules and Administration shall be chaired by the Mençei, but unless him- or herself was appointed to the Commitee, the Mençei shall not be considered a member of the Committee. (51RZ16)

    21.4 Any member of the Senate Committee on Rules and Administration, and the Mençei, shall be empowered to submit to the Committee proposals regarding the estabilishment of a new Standing Rule, or the amendment or deletion of any of the preexisting Standing Rules of the Senate. After due debate, the Committee shall vote on the proposal, and the proposal shall be considered to be adopted by majority vote. Unless he/she is a member of the Committee, the Mençei shall only vote to break a tie, in the event that at least one of the three members abstained or did not vote by the end of the allotted voting time. (51RZ16)

    21.5 The Senate Committee on Rules and Administration's proceedings shall be public; and the Mençei shall not deny a Senator's request to speak and be heard in front of the Committee. Additionally, any Senator shall place a proposal for the Committee's consideration, and upon endorsement of the proposal by any member of the Committee, or the Mençei, said proposal shall be debated and voted on as described in 21.4. (51RZ16)

    21.6 Any proposal that has been adopted by the Senate Committee on Rules and Administration shall be referred to the whole Senate for approval. The Senate shall then vote to uphold the proposal by majority vote; upon successful passage, the proposal shall take effect. Should the Senate instead reject the proposal, it shall return to the Committee's consideration for amendments, or be discarded at the original proposer's discretion. (51RZ16)

    21.7 No Standing Rule shall infringe on any Organic or Statutory provision, and Standing Rules shall be germane to the Senate's operations. (51RZ16)

    21.8 The Senate shall be empowered to waive any Standing Rule for the remainder of the current term by majority vote, without consulting the Senate Committee on Rules and Administration. (51RZ16)

    21.9 At any time a vacancy in the Senate Committee on Rules and Administration arises, the Mençei shall be empowered to appoint another Senator to the empty seat. The Senate shall be empowered to object to the appointment by passing a motion to suggest an alternate Senator; successful passage shall override the Mençei's appointment with the Senate's suggestion. (51RZ16)

        21.9.1 Should a Senator resign or be expelled from the Committee, resign, strike out or be expelled from the Senate, the member will still be empowered to cast his or her vote in any Committee votes that are currently open, but not any that are initiated after the notice of resignation or expulsion is published. (51RZ16)

        21.9.2 Failure to stand for reelection to the Senate shall not impede a member of the Committee from taking part in any of the Committee's activities prior to disbandment as per 21.1.1 and 21.1.2. (51RZ16)

        21.9.3 Failure of a member of the Committee who is standing for reelection to the Senate to win his race, according to any provisional results, shall not impede said member of the Committee from taking part in any of the Committee's activities prior to disbandment as per 21.1.1 and 21.1.2. (51RZ16)

    21.10 At any time, due to inactivity, other impediments to normal activity or subsequently to an individual motion of censure, the Senate shall be empowered to remove any of the Senate Committee on Rules and Administration's members, through a motion adopted by simple majority. (51RZ16)

22. Members of the Cosâ who (in a given session of the Cosa) have voted NON on the most recent Vote of Confidence, or intend to do so on the next Vote of Confidence, shall be known as El Contrapharti Fieir da Sieu Maxhestà, or "His Majesty's Loyal Opposition" in English, or in short "El Contrapharti / The Opposition". Unless and until the members of the Opposition decide otherwise by majority vote, the "Leader of the Opposition" shall be the leader of the party with the most Cosa seats assigned to MCs who voted NON on the last Vote of Confidence. (53RZ10)

23.0 After the close of Ziu business, the Secretary will make known to the press as soon as possible the results of the votes. (53RZ22)

23.1 PDs shall be published at the earliest possible opportunity in the next Clark (53RZ22)

[Scribe note: (53RZ22) specifies the addition of a 'new H.2'. However, there is already an 'H.2' substantially different than the text specified by (53RZ22). Ergo, I have put in this new text as a new section H.24 - GV, Scribe; 31 July 2020]

24. The Cosa may hold living Cosas during subsequent Clarks by a vote of the Cosa naming the specific month in which the event is to take place. The exact date and location of the Living Cosâ shall be set by the Seneschál after consultation with all relevant parties. All members must receive two weeks notice of the date of the Living Cosâ. The Seneschál may, if events warrant, issue a PD authorizing a Living Cosâ in the following calendar month. Such a PD may be vetoed (in addition to normal means) by a formal protest to the Secretary of State by Members of the Cosâ comprising one-third or greater the number of elected seats in the Cosâ. (53RZ22)

24.1 Members who cannot attend will not be denied the right to vote on that month's Clark. They may send their votes to the Secretary of State by any means feasible, so that they can be announced at the Living Cosâ. A member may, in writing, delegate his authority to vote (temporarily transfer his seats) to another person who can attend the Living Cosâ, but no individual may hold more than thirty seats, counting both proxy and permanently assigned seats, for purposes of the Living Cosâ. The Ziu may provide by law for quorum requirements, and for attendance via telephone, videoconference, or other remote means. (53RZ22)

24.2 Votes presented to the Secretary of State after the Living Cosâ will not be counted in the final tally. The final tally of votes on all bills is taken at the end of the Living Cosâ. (53RZ22)

24.3 New bills, or amendments, may not be presented at the Living Cosâ. No bill not published in the Clark may be debated. Clarks will be published on schedule as usual. (53RZ22)

24.4 Senators shall be permitted to participate in Living Cosâ debates on the same terms as MCs, but may not delegate or exercise proxy votes. (53RZ22)

I. Military

1. The Royal Talossan Navy shall be administered by the Admiral of the Fleet (RTN O-9 / NATO OF-10), appointed by the Monarch upon recommendation by the Minister of Defence or designated subordinate and approval by a majority vote in the Ziu. (53RZ19) (53RZ28)

1.1. Each of the three Branches of the Navy (the Naval Corps, Marine Corps, and Air Corps) will be under the immediate direction of a Branch Chief; those being the Chief of Talossan Naval Operations (Admiral – RTN O-8 / NATO OF-9), Commandant of the Royal Talossan Marine Corps (General – RTMC O-8 / NATO OF-9), and Chief of the Royal Talossan Air Corps (Chief Marshal – RTAC O-8/NATO OF-9). Each are appointed by the Monarch upon recommendation by the by the Minister of Defence or designated subordinate and approval by the Admiral of the Fleet. (53RZ19) (53RZ28)

1.2 The Admiral and the three Branch Chiefs compose the Navy Board and are charged with the day-to-day operations of the Bureau. (53RZ19)

1.3 The Minister of Defence, in consultation with the Navy Board, shall promulgate a code of military regulations to be known as the Uniform Code of Military Organization or UCMO for the purpose of the organization, training and discipline of the Talossan Armed Forces. The UCMO shall reflect the professionalism of the Armed Forces of the Kingdom of Talossa as well as recognize the relations of our great nation’s place in retrospect to the other great nations and allied militaries of the world. (53RZ19) (53RZ28)

1.4 Private Adventurers in possession of royal letters of marque and reprisal shall be granted commissions as officers in the reserve of the Royal Talossan Navy in inactive status. Private Adventurers shall be governed by the Office of Private Adventurers within the Naval Corps and by the UCMO. (53RZ19)

2. The Els Zuávs da l'Altahál Rexhitál (the Zouaves of the Royal Bodyguard) shall be led by El Capitán da l'Altahál (The Captain of the Guard). (53RZ19)

2.1. Establishment of Official Improvised Weaponry. Bedposts are declared to be the "official preferred improvised weapon" of the Zouaves of the Royal Bodyguard. (38RZ18) (53RZ19)

2.2. Military Use of Bedposts. The Zouaves of the Royal Bodyguard shall make use of bedposts for ceremonial and drill purposes. (49RZ20) (53RZ19)

2.3. Cupped Bedposts. Bedposts used by the Zouaves of the Royal Bodyguard may have an indentation in the end of the bedpost up to one inch in depth and between one and two inches in diameter. The indentation must be curved with no foreign substances added. The bedpost, for not more than 18 inches from its end, may be covered or treated with any material or substance (such as pine tar) to improve the grip. No bedpost may be used for military purposes which is not a single piece of wood or which has been hollowed out and filled with cork or rubber. (53RZ19)

2.4. Military Bedpost Regulation. Appropriate officers of the Guard shall be held responsible by the Ministry of Defence for establishing further regulations for the provisioning and use of said bedposts, such as specifying the size of the bedframe from which a bedpost issued to and maintained by service members at each military rank shall be taken, and specifying military exercises for the practice and display of proficiency and fluency in the use of the bedpost, for the purposes of both close-combat and the ceremonial fancy throwing the thing up and flipping it in circles and stuff before catching it with flair and shouldering it sharply, maybe even spinning around a time or two while it's in the air; you know, stuff like that. (47RZ8) (53RZ19) (53RZ28)

3. The Grupâ Primár del Säpençéu (Primary Intelligence Group) shall be administered by the Zirectéir del Säpençéu (Intelligence Director). This group is chartered to collect, analyze and disseminate vital information to our Seneschál and others as directed. Operates separately from, but in concert with all other domestic and allied information collection agencies, military organizations, law enforcement agencies and other groups as directed. Provides briefings to the Ziu as directed by the Seneschál. Will be divided into three branches, which, respectively, may be headed by a Deputy Director, and are known as: General Operations Directorate - which conducts clandestine operations, information collection and other duties as directed. Analysis Sub-Section - which conducts information analysis and other duties as directed. Internal Information Security Sub-Section, which conducts intra-agency security operations and other duties as directed. (53RZ19)

4. Talossa has no practical need of a military and our armed forces would be completely worthless if we had one. Nevertheless, the military will be available to all citizens while being allowed to fantasize to its heart's content. Anyone who commits actual acts of violence in the name of Talossa will lose their citizenship (according to the will of the Cort pu Inalt). We shall represent and encourage peace between nations. (53RZ19)

J. Telecomuna (Does not take effect until April 1 2016)

1. The Chancery shall be responsible for providing an official internet message board or forum, hosted on Talossa.com or another official website of the kingdom as described in Lexh. D.2.10 for the express use of the Civil Service, the Government, or provincial business. The Secretary of State or their designated representative within the Chancery shall make all reasonable effort to maintain and make available this board for all offices of the Civil Service, Government, or provinces that so request. The Secretary of State shall have ultimate discretion in the question of infrastructure, although they are highly advised to take the wishes of officials into account in their decision-making. Other boards shall be provided for socialization at the discretion of the Secretary of State or their designated representative. (53RZ17)

2. Each officeholder or head of agency shall be responsible for monitoring any boards provided for their use, and reporting any problems to the Chancery as needed. The Secretary of State or their designated representative(s) shall act to maintain a minimum level of acceptable behavior on these boards when such action is requested whensoever their own judgment directs that it is necessary. This behavior is not defined in specifics, but shall include generally treating others in a manner that respects Talossa as a community. (53RZ17)

3. This board shall include the necessary infrastructure to allow the Ziu to fulfill its functions, including proposing, debating, and considering bills and the posing of Terpelaziuns. This board will also provide a place for citizens to register their votes in elections. This board shall be known as "Wittenberg," and it will be considered the property of the nation as a whole. (53RZ17)

K. Territorial Subdivisions

1. The metropolitan territory of Talossa is subdivided into Cantons (els Cantons) and Provinces. Cantons are defined according to historical borders, but Provinces may, subject to approval by the Ziu, alter these borders, including to create new Cantons. Provinces may also establish such internal subdivisions as they find necessary or convenient for local government. The Canton is the smallest possible territorial subdivision which can be transferred from one Provincial jurisdiction to another. Pursuant to Article IX of the Organic Law, the following are the current Cantons of the Kingdom of Talossa, with their names in the national language followed by English variants (if any): , the following are the current Cantons of the Kingdom of Talossa, with their names in the national language followed by English variants (if any): (48RZ30) (53RZ22)

1.1. Abbavilla - boundaries are the National Boundaries to the north; the Talossan Sea to the east; a line drawn along E Kenwood Blvd between the River and the Sea, to the south; N Maryland Ave to the west.
1.2. Flúvia Montevúdio - boundaries are the National Boundaries to the north and west; a line drawn along E Kenwood Blvd between the River and the Sea, to the south; N Maryland Ave to the east.
1.3. Garibaldi - boundaries are the River to the West; a line drawn along E Park Place to the river, to the north; a line drawn along E North Avenue to the River, to the south; N Maryland Ave to the east; N Prospect Avenue in the south-east.
1.4. Mazzini - boundaries are the River to the west; the southern boundary of Flúvia Montevúdio, to the north; N Maryland Ave to the east; a line drawn along E Park Place to the River, to the south.
1.5. Zone Autorisée de Cézembre and Zone Interdite de Cézembre, separated by the so-called Line of Death as surveyed on 2 July 1986 and as depicted on page 27 of National Atlas of the Kingdom of Talossa by R. Ben Madison, 1994 (53RZ22 and previous legislation)
1.6 Cüféir / Cooper - boundaries are, clockwise from W: the River, E Juneau Ave, N Van Buren St, E Wisconsin St.
1.7. Las Înaltàns Maxhéstici / Majestic Heights - western and southern boundary is the River, eastern boundary is N Lincoln Memorial Boulevard. Northern boundary runs westward from the River along E Wisconsin St; N Prospect Ave; E Mason Ave.
1.8 Florencia - boundaries are, from extreme North-West: along E North Ave from the River to N Prospect Ave; thence along N Prospect Ave to E Lafayette Place; thence along E Lafayette Place to N Farwell Ave; thence along N Farwell Ave to E Brady St; thence from E Brady Street to N Warren Ave; thence along N Warren Ave until its intersection with E Boylston St; thence, a line due west to the River.
1.9 Sandadia/Prachelion - boundaries are the River, E Juneau Ave and N Van Buren St.
1.10 Taglheiria/Schneideria - boundaries are, clockwise from NE: the western boundary of Florenciâ; E Brady St; N Van Buren St to the River.
1.11 Zuerieiria/Murphysboro - boundaries are, clockwise from North: E Brady St; N Astor St; E Juneau Ave; N Van Buren St.
1.12 Ovestia/Wesernia - boundaries are clockwise from NW: E Brady St; N Farwell Ave; N Franklin Place; N Prospect Ave; E Juneau Ave; N Astor St.
1.13 Vilátx Fréiric / Frédéricville - northeast corner is the intersection of N Prospect Ave and E Juneau Ave. Thence, E Juneau Ave; N Van Buren St; E Wisconsin St; N Prospect Ave.
1.14 Maritiimi / Jahnhaven - Boundaries are, anti-clockwise from NE: the southern boundary of Dun Cestour; the eastern boundary of Florenciâ; the eastern boundary of Ovestia/Wesernia; the eastern boundary of Frédéricville as far as its intersection with E Mason Street; a line drawn along E Mason St to the Sea.
1.15 Port Maxhestic - Boundaries are the Sea to the east; the River to the south; N Lincoln Memorial Drive to the west; and the south boundary of Maritiimi to the north.
1.16 Dún Cestour - boundaries anti-clockwise from extreme North-East are: a line drawn from the intersection of E Kenwood Blvd and N Lake Dr, along E Kenwood Blvd, to the Sea; thence along N Lake Drive to E Park Place; thence along E Park Place to N Maryland Avenue; thence along N Maryland Avenue to N Prospect Avenue; thence along N Prospect Avenue to E North Avenue; thence along E North Avenue to its intersection with N Lake Drive; thence along East North Avenue, cutting directly through the center of the traffic roundabout where the historic water tower is situated, to its intersection with N Terrace Avenue; thence along N Terrace Avenue to its intersection with E Water Tower Road; thence along E Water Tower Road in its entirety; thence directly across N Lincoln Memorial Drive to the unmarked road at the southern edge of the carpark; thence following that unmarked road to a point due east of the southern end of E Water Tower Road; thence due east to the Sea.
1.17 Vuode - boundaries clockwise from North are E Kenwood Blvd; N Lake Dr; E Park Pl; N Maryland Ave.

L. Laws Supplementing Article III of the Organic Law

1. The Holder of any Talossan Office, Organic or Statutory, except the King and the Prime Minister, may resign his/her office by verbal communication provided that: (43PD1) (52RZ4)

1.1. S/He provides a reasonable valid explanation that s/he cannot for whatever reason submit his/her resignation in writing and/or it cannot be reasonably expected for him/her to submit their resignation in writing based upon his/her current health and/or personal circumstances. (52RZ4)

1.2. Such verbal communication of his/her resignation must be made to and witnessed by either: (52RZ4)

1.2.1. The King and/or his duly appointed agent or; (52RZ4)

1.2.2. The Prime Minister and/or his/her duly appointed agent or; (52RZ4)

1.2.3. The Secretary of State and his/her duly appointed agent. (52RZ4)

1.3. Only verbal communication of resignation to made to and witnessed by one or more the of the above (hereinafter referred to as “the Witness”), shall be deemed a valid and lawful resignation. (52RZ4)

1.4. Upon receipt of such verbal resignation, the Witness shall, after taking all reasonable measures to ensure it is the true intention of the office holder to resign his/her office, immediately post on a publicly accessible board on Witt (or its current equivalent) a sworn, signed and dated declaration/affidavit that s/he has witnessed or was the recipient of a verbal communication in which the aforementioned Office Holder has stated his/her clear and irrevocable decision to immediately resign his/her office and which states said office(s). (52RZ4)

1.4.1. Such resignation shall take effect three (3) days from the date of posting of said Declaration/Affidavit. (52RZ4)

1.4.2. The Declaration/Affidavit shall be considered as a written resignation directly from the person(s) resigning his/her office, if a written resignation is required by any provisions of the Organic Law and/or any Statutory Law. (52RZ4)

1.4.3. It is an offence to knowingly or maliciously make a Declaration/Affidavit that one knows to be false and/or to impersonate via whatever means a Office Holder with a view to convince or otherwise lead the Witness to believe that it is the said Office Holder’s intention to resign. Such crimes shall be punishable at the discretion of the Court. (52RZ4)

2. The Ziu empowers His Majesty to issue Royal Charters officially founding any and all organizations within the Kingdom. This Charter will allow such organizations to use the Talossan name and image in accordance with the law. His Majesty may issue these Charters on request, and these Charters can be as pompous as His Majesty may desire. However, the lack of a Royal Charter will not affect an organization's right to exist unless specified in future law or by the Organic Law. (52RZ4)

3. The legal guardian of a minor sovereign shall be one or both of the biological or adopted parents of the said sovereign, providing that at least one of the said parents is a citizen of the Kingdom of Talossa. (36RZ1) (52RZ4)

3.1. If a minor sovereign is not the biological or adopted child of a Talossan citizen, the minor sovereign shall be a ward of the State. The wardship of the minor monarch shall be executed jointly by the Ziu and the Cort Pü Înalt, through a unanimous vote of the Cort and a two-thirds vote of each house of the Ziu. (52RZ4)

4. Should a Senator be chosen as Regent, the temporary holder of the Senatorial seat shall be named by the Premier of the province for which the appointed Regent serves as Senator. (38PD2) (52RZ4)

4.1. Should a member of the Cosa be chosen as Regent, the temporary holder(s) of the Cosa seat(s) shall be named by the leader of the political party which had earned and assigned the said seats in the most recent general election. (52RZ4)

4.2. The appointments shall be considered effective upon their being provided to the Chancery to be recorded by His Majesty's Secretary of State. (52RZ4)

4.3. Persons appointed to vacated Senatorial seats shall be subject to the terms of Article IV, Section 4 of the Organic Law and to any and all other statutory and Organic provisions respecting the exercise of the rights and privileges of the office of Senator, notwithstanding any contrary eligibility and standing held by the appointed Regent/ (52RZ4)

4.4. Should either of the persons empowered by this law fail to make the said appointment(s) after a period of seven (7) days, the Regent still-serving shall be empowered to make the said appointment(s). (52RZ4)

5. The Royal College of Arms shall create and maintain all Talossan flags and coats of arms and achievements, to advise and support the King in the awarding of all such arms and all titles of honour and nobility, to advise the citizens regarding heraldic issues, and to govern the armorial practice and regulations of the Kingdom. The Royal College of Arms is headed by the Squirrel King (or Queen) of Arms, who is appointed and removed by the King on the recommendation of the Seneschál. (52RZ4)

5.1 The Coat of Arms of Talossa shall exist in two forms: the Lesser State Arms and the Greater State Arms. The Lesser State Arms is thus blazoned: "Argent the Chinese Character 'Ben' meaning energetic Sable. Surrounding the Escutcheon an Annulet Azure fimbriated Or bearing the words 'Regipäts Talossán Kingdom * 26.12.1979 *' Or. For the Crest a Royal Crown Proper." The Greater State Arms consists of the Lesser State Arms with the following supporters and base: "Two Talossan Squirrels Proper standing upon a Ribbon Argent fimbriated at the chief Vert and at the base Gules bearing the motto 'Miehen Huone on Hänen Valtakuntasna'". Either form of the Coat of Arms of Talossa may be used for official and patriotic purposes." (53RZ22)

6. "The historic and official title of the King of Talossa is: "__________ (name), by the Grace of God, King of Talossa and of all its Realms and Regions, King of Cézembre, Sovereign Lord and Protector of Pengöpäts and the New Falklands, Defender of the Faith, Leader of the Armed Forces, Viceroy of Hoxha and Vicar of Atatürk. (53RZ22)

7. Among the first acts of his reign the King shall name a Privy Council (Sabôr, in Talossan) consisting of several Privy Councillors (called Guaïrs in Talossan) with whom he shall consult whenever possible on all matters of grave importance to the Kingdom, and whose duty shall be to offer the King the benefit of their individual and collective wisdom and advice. The King shall take care to include in this council those citizens with the longest and deepest connections to the ongoing historical life of the Kingdom, in particular those who are personally familiar with the homeland itself. Should at any time they deem it wise or necessary to do so, Privy Councillors .acting alone or in concert with fellow councillors . may publicly issue a "Letter to the King" about any matter of grave importance to the Kingdom. The Privy Councillors shall serve at the pleasure of the King. Privy Councillors shall be entitled to add the honorific initials "GST" to their signatures, for "Guaïr del Sabôr Talossán. (53RZ22)

8. The King shall deliver a Speech from the Throne every year on Independence Day. (53RZ22)

9. The King shall never be allowed to enter the Senäts, unless he is cited to testify in a Senate commission. (53RZ22)

10. The Heir to the Throne shall be styled Prince (or, if female, Princess) of Prospect. (53RZ22)

11. The present Royal Family is styled El Ca Lupul (The House and Dynasty of Lupul) (53RZ22)

Z. Validity of el Lexhatx

1. It is the intent and expectation of the Ziu that future resolutions of the Ziu intended to create statutory law will be drafted as amendments to this Lexhatx, such that the operative clauses of the resolutions are incorporated into the body of el Lexhatx. The full text of such resolutions, including "whereas" clauses and sponsor information, shall be preserved in l'Anuntzia dels Legeux as legislative history.

2. El Lexhatx shall be organized by lettered title. This title, Z. Validity of el Lexhatx, would thus be called "Title Z." Each title shall be further organized by a nested numbering system. Each individual numbered provision may be referred to by referencing its title and number. This provision would thus be called "Z.2." To minimize ambiguity, each individual numbered provision of the first level (e.g. Z.2) shall be called a "section," and individually numbered provisions set within a section shall be called "subsections" (e.g. Z.2.1). For each additional nested later, another "sub-" prefix may be included. Thus, Z.3.4.6.1 would be referred to as subsubsubsection Z.3.4.6.1.

3. If and when a new provision is incorporated into el Lexhatx, its originating statute shall be noted with the provision.

4. In time, it is hoped that el Lexhatx will be supplanted with a new code, written in el Glheþ Talossan. Sir C.M. Siervicül and Magniloqueu Épiqeu da Lhiun are to be commended already for their aid in this regard.

59. Fifty-nine is a neat number.

Uréu q'estadra så:
Alexandreu Davinescu


ScriberyBadge.png This page is maintained under authority of the Scribery of Abbavilla.
Această páxhină isch sub l'auþorità dal Scriuerïă d'Abbavilla.